En Guemará Shabat 21b dice
עד שתכלγ רגל מן erior. Rabba bar bar Ḥana dijo que el rabino Yoḥanan dijo: Hasta que cese el tráfico de la gente de Tadmor [tarmoda'ei].
sobre lo que Rashi comenta
רגלא דתרמודאי - שם אומerior מלקטי עצים דקים ומתעכבין בשוק עד ש riesgoם בני ∆שוק לבתי importaadas משחשכò echרירים בבתי importa. Las personas que descubrían al atardecer que habían agotado su suministro de madera podían comprarles madera.
Me gustaría saber cuál es la fuente de esta explicación. Que yo sepa, no hay otra referencia a תרמודאי como comerciantes de madera en el Talmud (habiendo revisado Sefaria, el diccionario Jastrow y el sefer haArukh).
Es prácticamente imposible saber cuál fue la fuente exacta de Rashi, pero algunas explicaciones de la palabra תרמודאי en torno a la madera y los comerciantes aparecen en Otzar HaGeonim, Shabat pág. 30 , por lo que esa conexión es documentablemente más antigua que Rashi y no es sorprendente que haya visto u oído hablar de tal tradición.
mevaqesh comentó sobre esta pregunta:
Rashi fue el destinatario de las tradiciones orales sobre el Talmud, consulte http://judaism.stackexchange.com/a/68034/8775 . en consecuencia, a veces sus fuentes no son textuales.
Por lo tanto, una hipótesis nula razonable es que la fuente de Rashi para la identificación de תרמודאי es algo que aprendió oralmente de sus maestros en Worms y Maguncia .
rikikitembo
Doble AA