¿Con qué verso Chandogya Upanishad se relaciona la séptuple disciplina del Bhakti Yoga?

Como analizo en esta pregunta , la escuela más popular de filosofía hindú es, con mucho, la escuela Vedanta, que basa sus principios en las doctrinas establecidas en los Brahma Sutras, una obra del sabio Vyasa que resume y sistematiza las enseñanzas filosóficas de los Upanishads. Puedes leer los Brahma Sutras aquí . Ahora, en la época del famoso Sri Vaishnava Acharya Ramanujacharya, el comentario más popular sobre los Brahma Sutras fue el Brahma Sutra Bhashya de Adi Shankaracharya. Pero como discuto aquí, Ramanujacharya sintió que Adi Shankaracharya había tergiversado el significado de los Brahma Sutras para adaptarlo a su filosofía Advaita, por lo que al escribir su propio comentario sobre los Brahma Sutras buscó tantas fuentes anteriores a Shankara como pudo, por ejemplo, leyendo el antiguo Vritti de Baudhayana sobre los Brahma Sutras.

Otra fuente que utilizó Ramanujacharya fue Tanka, también conocida como Vakyakara. Tanka fue un sabio que escribió un antiguo Vakya o comentario sobre el Chandogya Upanishad. Ahora, en esta sección del Sri Bhashya, el comentario de Rananujacharya sobre los Brahma Sutras, Ramanujacharya cita la discusión de Tanka sobre el Sadhana Saptaka, o la séptuple disciplina del Bhakti Yoga:

El Vâkyakâra también declara que el recuerdo constante resulta sólo de la abstención, y así sucesivamente; siendo sus palabras 'Esto (a saber, recuerdo constante = meditación) se obtiene a través de la abstención (viveka), la libertad de mente (vimoka), la repetición (abhyâsa), las obras (kriyâ), la conducta virtuosa (kalyâna), la liberación del abatimiento (anavasâda) , ausencia de júbilo (anuddharsha); de acuerdo con la factibilidad y la declaración bíblica.'El Vâkyakâra también da definiciones de todos estos términos. Abstención (viveka) significa mantener el cuerpo limpio de todo alimento, impuro ya sea debido a la especie (como la carne de ciertos animales), o morada (como el alimento perteneciente a un Kândâla o similar), o causa accidental (como el alimento en el que ha caído un cabello o algo similar). El pasaje de las escrituras que autoriza este punto es Kh. Hasta. VII, 26, 'Siendo puro el alimento, la mente se vuelve pura; siendo la mente pura, resulta un recuerdo constante.'

Libertad de mente (vimoka) significa ausencia de apego a los deseos. El pasaje autorizado aquí es 'Que medite con una mente tranquila' (Kh. Up. III, 14, 1). La repetición significa práctica continua. Para este punto, el Bhâshya-kâra cita un texto autorizado de Smriti, a saber: 'Habiendo estado constantemente absorto en el pensamiento de ese ser' (sadâ tadbhâvabhâvitah; Bha. Gî.VIII, 6). Por 'obras' (kriyâ) se entiende la realización, según la capacidad de cada uno, de los cinco grandes sacrificios. Los pasajes autorizados aquí son 'Esta persona que realiza obras es la mejor de las que conocen a Brahman' (Mu. Up. III, 1, 4); y 'Él, los brahmanas buscan conocerlo mediante la recitación del Veda, mediante el sacrificio, mediante las ofrendas, mediante la penitencia, mediante el ayuno' (Bri. Up. IV, 4, 22).

Por conducta virtuosa (kalyânâni) se entiende la veracidad, la honestidad, la amabilidad, la generosidad, la amabilidad, la ausencia de codicia. Los textos confirmatorios son 'Por la verdad él debe ser obtenido' (Mu. Up. III, 1, 5) y 'a ellos les pertenece ese mundo puro de Brahman' (Pr. Up. I, 16).-- Esa bajeza de espíritu o falta de alegría que resulta de condiciones desfavorables de lugar o tiempo y el recuerdo de las causas del dolor, se denota con el término 'desánimo'; lo contrario de esto es 'libertad del abatimiento'. El pasaje bíblico relevante es 'Este Ser no puede ser obtenido por alguien que carece de fuerza' (Mu. Up. III, 2, 4). 'Exultación' es esa satisfacción de la mente que brota de circunstancias opuestas a las que acabamos de mencionar; lo contrario es 'ausencia de júbilo'. Una satisfacción excesiva también se interpone en el camino (de la meditación). El pasaje de las escrituras para esto es 'Tranquilo, tenue', etc. (Bri. Up. IV, 4, 23).

Mi pregunta es, ¿cuál es el contexto de la discusión de Tanka sobre el Sadhana Saptaka? Ramanujacharya cita muchas escrituras para apoyar la cita de Tanka, pero el Vakya de Tanka era un comentario sobre el Chandogya Upanishad. Entonces, ¿qué verso estaba comentando Tanka que lo llevó a explicar la disciplina séptuple del Bhakti Yoga?

Ahora, el Vakya de Tanka en el Chandogya Upanishad se perdió hace mucho tiempo, por lo que no podemos estar absolutamente seguros de cuál era el contexto. Pero, ¿hay algún verso en el Chandogya Upanishad que sea particularmente relevante para una discusión de los factores del Bhakti Yoga? ¿Algún erudito ha especulado sobre cuál era el versículo?

¿Qué versos de los Brahma Sutras son estos?
@SwamiVishwananda Esto proviene de la sección "Pequeño Siddhanta" del largo comentario de Ramanujacharya sobre el primer Sutra de los Brahma Sutras, Adhyaya 1 Pada 1 Sutra 1 "Athato Brahma Jijnasa".
Eso es lo que pensé. Mira mi respuesta.

Respuestas (2)

La traducción de Vireswarananda del Sri-Bhasya tiene una traducción completamente diferente del comentario de Ramanuja sobre este verso. No detalla los pasos de Bhakti como se describe en la traducción a la que hizo referencia. En cambio, en aquellas partes que parecen corresponder a la traducción en línea, hay referencias a Sri-Bhasya III. IV. 26; IV. i. 12, 16; y III. IV. 13. Pero no hay deletreos de los pasos de Bhakti como se hace en la traducción en línea a la que se vincula. El traductor en línea puede haber decidido prescindir de las referencias e incluir un resumen en el cuerpo del texto.

En cuanto a las referencias a Chhandogya, lo más cercano que puedo ver es Chhandogya II. 8. - 10. que trata del séptuple saman. También es bueno leer primero II. 1. 1 - II. 2. que trata del quíntuple saman y explica saman.

Entonces, en la traducción de Vireswarananda, ¿la sección Small Siddhanta ni siquiera contiene una cita de Vakyakara (también conocido como Tanka)? ¿Está disponible en línea la traducción de Vireswarananda del Sri Bhashya? Tengo la sensación de que Vireswarananda omitió algunas partes del Pequeño Sidshanta de Ramanujacharya porque esas partes están cubiertas en otra parte del Sri Bhashya.
No contiene una cita de Vakyakara. Su traducción está disponible en línea aquí: sabiduríalib.org/hinduism/book/ index.html
Su extensa introducción es muy buena ya que compara las diferentes interpretaciones de los diferentes comentaristas, no solo Sankara y Ramanuja.
Por lo que puedo decir, solo su traducción del Brahma Sutra Bhashya de Adi Shankaracharya está en ese sitio. ¿Tiene un enlace a su traducción del Sri Bhashya de Ramanujacharya?
Tienes razón, lo siento. Estoy trabajando a partir del libro físico de su traducción de Ramanuja. Hice algunas búsquedas y no parece que encuentre en línea su traducción del Sri-Bhasya de Ramanuja.

Vedantasara shloka 12 de Sadananda Yogindra dice:

Las actividades mentales relacionadas con Saguna Brahman, como las que se describen en el Shandilya Vidya, son Upasanas o devociones.

Los eruditos suelen decir que los Upanishads no apoyan el Bhakti Yoga. Vedantasara no está de acuerdo y cita Chandogya Upanishad 3.14.1 (Shandilya Vidya) para argumentar que el Bhakti Yoga se remonta a los Upanishads. Chandogya Upanishad 3.14.1 dice:

Verdaderamente todo este universo es Brahman. De Él se originan todas las cosas, en Él se disuelven y por Él son sustentadas. En Él se debe meditar en tranquilidad. Porque cual es la fe de uno, tal es en verdad; y como es la fe de uno en este mundo, tal se vuelve uno al partir de aquí. Que uno, por lo tanto, cultive la fe.

La frase clave es la oración en negrita que se toma como apoyo en los Upanishads para Bhakti Yoga.