¿Cómo se escriben 2 o más caracteres diciendo casi lo mismo al unísono?

Cuando 2 o más personajes hablan al unísono, generalmente puedes hacer algo como esto

"¡Awwwwww, ella es tan linda!" dijeron las chicas al unísono en casi perfecta armonía

pero ¿qué pasa cuando la línea es solo ligeramente diferente?

Persona 1: pero yo no...
Persona 2: pero ella no...

¿Cómo se escribiría esto?

Estoy mayormente con Mark Baker en este caso. Además, ¿cómo es importante para tu historia la diferencia en lo que dicen las dos personas? En la vida cotidiana, cuando dos personas dicen algo "al unísono", lo que dicen nunca es exactamente lo mismo. Siempre hay una pequeña diferencia. No tienes que señalarlo explícitamente. Así que transcribir las palabras de tu personaje palabra por palabra debe tener un significado más allá del hecho de que dicen (casi) lo mismo. La diferencia debe ser importante para su historia. Y realmente no puedo imaginar cómo podría ser. Así que deja de pensar como una grabadora y traduce la vida en escritura.
@La situación en la que baso el segundo ejemplo es que antes hay indicios sutiles pero no confirmados de que las personas 1 y 2 tienen y conocen sus sentimientos el uno por el otro. la persona 1 es "acusada" de tener sentimientos por alguien que la persona 2 sabe que no es verdad y no quiere que sus propios sentimientos se conozcan públicamente. los personajes y el lector reciben otra pista sutil de que estos 2 están ocultando algo debido a la repentina negación. asi lo tengo en la cabeza por lo menos
'En armonía' ya indica que están sucediendo dos cosas diferentes , pero que se mezclan en un todo. No significa lo mismo que 'al unísono'. No estoy en absoluto, puedes estar tanto al unísono como en armonía simultáneamente. merriam-webster.com/dictionary/harmony
Bueno, debo decir que en realidad cuando la gente dice cosas diferentes es difícil entender lo que se dice. Esto me hizo querer hacer lo mismo en el papel. Pero la solución está más cerca de ser una antinovela, claro. Especialmente cuando hay dos narradores hablando simultáneamente.

Respuestas (6)

Lo he visto escrito en la misma línea desafiando la regla "nuevo hablante, nuevo párrafo":

"¿Y esta es tu novia?" preguntó mamá.
"No, no soy-" "Absolutamente no-" ambos protestamos inmediatamente.

1. Generalizar

Ignoré sus protestas balbuceadas

Esto funciona bien cuando realmente no importa lo que están diciendo.

2. Comparte una línea de diálogo

"Dije, ¿me entiendes ?"

"¡Señor sí señor!" gritaron al unísono.

3. Si el significado de cada uno es necesario, dígalo.*

Use líneas de diálogo separadas, pero indique en la narración que hablaron al mismo tiempo.

"¿Están ustedes dos casados?"

"¡Por supuesto no!" Yo dije.

"¡Sí, por mucho tiempo!" Marie dijo al mismo tiempo. Un ceño desconcertado arrugó la frente del gran hombre.

4. Intenta evitar esta construcción

Realmente, como han dicho otros, este es un tropo de palabra hablada. Rara vez o nunca sucede en la vida real, por lo que tampoco es necesario tratar de incluirlo en un diálogo escrito.

"Rara vez o nunca sucede en la vida real" No todos los días, no, pero... deberías pasarte por mi lugar de trabajo. Puede volverse bastante loco.
En su último ejemplo, sugeriría: "¡Por supuesto que no!" Dije, mientras Marie soltaba "¡Sí, desde hace mucho tiempo!" Si la referencia al unísono viene después de ambas líneas, siento que pierde el efecto porque ya has reproducido las líneas por separado en tu mente.
@SCforreinstatementofMonica que es tan simple pero tan inteligente y efectivo. Creo que esta es realmente una respuesta en sí misma, gracias por esa gran sugerencia.

tu no Eso es cosa de la tele. La página no es la pantalla.

Cómo cuentas una historia en cada medio es un artificio. Nunca estás reproduciendo todos los elementos de una conversación real, todas las paradas, tics y repeticiones, y todas las banalidades del habla cotidiana serían catastróficamente aburridas en la página o en la pantalla. Entonces creas un diálogo estilizado y usas los tropos estilísticos del medio para el que estás escribiendo. Las personas que interrumpen y hablan entre sí funcionan en la pantalla. No funciona en la página. Simplemente requiere demasiada dirección escénica, lo que distrae del diálogo en sí, y el lector no experimenta que el diálogo se superponga porque en la página el lector solo puede recibir un flujo de palabras a la vez. Simplemente no puede reproducir el efecto que esto tendría en la pantalla.

Entonces, estilizas la conversación de alguna otra manera para la página. Esto puede incluir diálogos que el lector pueda leer pero que serían muy difíciles de pronunciar para un actor. (Se supone que Harrison Ford se quejó con George Lucas "Puedes escribir esta mierda, pero no puedes decir esta mierda" (o palabras en este sentido).) La pantalla no es la página.

Así que piense en un enfoque alternativo para el diálogo que transmita el mismo mensaje sobre el carácter y la motivación sin que las personas hablen entre sí. Siempre hay múltiples formas de transmitir el carácter de una conversación. Debe elegir uno que funcione mejor en su medio elegido.

Lo que dices tiene un punto, pero hay situaciones en las que un escritor realmente puede usar esto para transmitir un punto al lector, así que también me gusta la sugerencia de Lauren Ipsum. Quiero decir, si un escritor puede representar una situación de una buena manera, ¿por qué no? Pero hablas de imitar la cinematografía y realmente siento que cada día la literatura intenta imitar más y más al cine. ¿Has notado esto? En algunas situaciones, un lector puede imaginar lo que está leyendo como una película. ¿Qué opinas de esto? ¿Es una tendencia positiva para un escritor intentar imitar una película?
Definitivamente lo estoy viendo mucho. Parece que las personas que quieren escribir novelas en realidad miran la televisión mucho más de lo que leen novelas. (Presumiblemente porque puede escribir una novela usted mismo, pero se necesitan cientos de personas y miles de dólares para hacer una película o un programa de televisión). Mucha gente aquí parece estar preguntando cómo duplicar los efectos comunes de la televisión en la página. Creo que esto es algo muy malo. La pantalla y la página son dos medios completamente diferentes que funcionan de maneras completamente diferentes. Los límites y posibilidades de cada uno son radicalmente distintos. Escribe para el medio que elijas.
Puedo verme encajando en esta descripción. Creo que es la forma en que sueño e imagino mis situaciones, de manera teatral. Tal vez se deba al hecho de que vi mucha televisión y películas en el pasado. Pero trato de tener cuidado con esto. En algunas situaciones es bueno y encaja, en otras no. Pero es bueno si quieres contar un segmento de la historia con muchas visualizaciones y que sea fácil de leer y dinámico.
La televisión crea imágenes visuales directamente al mostrar imágenes. La prosa crea imágenes visuales indirectamente por sugerencia. Son técnicas muy diferentes. Sea visual en su escritura por todos los medios, pero use técnicas de prosa para hacerlo, no intente reproducir técnicas de pantalla porque simplemente no funcionan tan bien en la página. Y recuerda que si bien la pantalla tiene un impacto sensorial mucho mayor, es un medio mucho menos íntimo que la página. Las palabras pueden ir a lugares donde la luz y el sonido no. Todos los medios son limitados. Necesitamos explotar al máximo las fortalezas de los medios que hemos elegido o nuestro impacto será silenciado.
@TeddyMarkov y mbakeranalecta, creo que también es una apuesta segura que muchos autores en estos días están escribiendo sus novelas de una manera conscientemente calculada para maximizar las posibilidades de que sus novelas se adapten al cine y/o la televisión, de ahí el efecto al que te refieres. . Definitivamente he tenido la sensación de "esto se lee como un guión" muchas veces en los últimos años, y he aquí que algunas de esas novelas de hecho se convirtieron en películas (por ejemplo, The Martian).

No siempre es necesario escribir exactamente lo que están diciendo. Podría ser más sencillo simplemente describir que hablaron al mismo tiempo y su tono general, por ejemplo:

Ambos soltaron sus protestas, cada uno tratando de ser el primero en negar.

Esto puede ser seguido por cada uno de ellos diciendo su propia línea de diálogo, una vez que se haya establecido que están tratando de decirlo al mismo tiempo, aunque puede que no sea necesario.

He estado luchando con el mismo problema, y ​​he descubierto que la mejor manera de manejar el diálogo dual que es diferente es escribir primero la línea del personaje principal, luego el otro personaje, debajo. Me gusta esto:

"Entonces, ¿por qué estás aquí solo?"
"Mi padre hizo que uno de sus socios me llevara". dije apresuradamente.
"Mi padre hizo que un socio me trajera". dijo al mismo tiempo. Nos miramos el uno al otro con torpeza.

¡Bienvenido a Writing.SE Scarlett Locke ! Edité un poco tu publicación. Hay una pequeña barra de ayuda en la parte superior del cuadro donde escribes. Markdown puede ser un poco extraño al principio. Por ejemplo, debe presionar Enter dos veces para hacer un párrafo o debe tener dos espacios seguidos de presionar Enter una vez para obtener un salto de línea suave. Puede hacer clic en "editar" en otras publicaciones para sugerir ediciones, o simplemente para ver cómo hicieron algo. Si tiene un momento, realice el recorrido y visite el centro de ayuda para obtener más información sobre el sitio. ¡Que te diviertas!

Aquí hay otra opción:

"¡Estoy enamorado de ti, Lucy/Natsu!" Entonces los dos se sorprendieron de lo que acababan de escuchar el uno del otro.

Entonces la parte compartida es común, y la parte que es diferente se destaca.

¡Hola CAV! ¡Bienvenido a Writing.SE! Eche un vistazo a nuestras páginas de visitas guiadas y del centro de ayuda , puede que las encuentre útiles. ¿Podría editar y expandir su respuesta para incluir no solo un ejemplo, sino por qué considera que su camino es mejor que otras respuestas dadas y dónde ha visto tal uso? Otras respuestas a esta pregunta pueden servir como buenos ejemplos de cómo generalmente enmarcamos nuestras respuestas aquí.