¿Cómo puede un escritor ruso traducir su obra al inglés?

Hay un famoso escritor ruso llamado Yuriy Mukhin . Escribe libros sobre Stalin y sobre el sistema económico alternativo. Todos sus libros están en ruso y nunca han sido traducidos a otros idiomas. Él no sabe inglés.

¿Puede describir el plan en pasos cómo puede publicar sus libros en una editorial no rusa sin salir de Rusia?

¿Cómo puede traducir sus libros al inglés? ¿Cómo hace para contratar a un traductor? ¿Qué editoriales podrían encargarse de la traducción por él? ¿Cuánto costaría normalmente la traducción? ¿Qué tipo de regalías o pagos recibe un autor por una obra traducida? ¿Cómo encuentra y se pone en contacto con una editorial?

Rustam: Bienvenido a Writers SE. He reescrito en gran medida su pregunta en un inglés más nativo (su publicación era comprensible, pero la suavicé). Avíseme si cambié el significado de algo al editar. No tienes que preocuparte por los libros en papel o los electrónicos.
@Lauren Ipsum Gracias, restauré parte del algoritmo, porque es la parte principal de la pregunta.
¿Cuál es su definición de "algoritmo"? Para un hablante nativo, ese es un término específico para resolver un problema matemático; no tiene sentido en el contexto aquí. ¿Quieres decir "método" o "plan"?
@Lauren Ipsum Me refiero al algoritmo como la secuencia exacta de acciones (en ruso también significa algo más científico, pero no solo en matemáticas) con una gran cantidad de cosas como "si el editor no puede hacer algo -> entonces haz otra cosa" en lugar de simplemente un plan.
En inglés ese concepto es "plan" o "plan detallado". El "algoritmo" en inglés generalmente se limita a las matemáticas.
@LaurenIpsum Y computación.
@JAB sí, por supuesto, y computación. :)

Respuestas (1)

Si ya ha sido publicado en Rusia, su editor debería poder manejarlo: ofrecer su libro en una feria del libro (me viene a la mente la Feria del Libro de Frankfurt), hacer un trato con un editor extranjero, encontrar un buen traductor (preferiblemente un traductor de inglés, no Ruso)...

Si el autor no quiere usar una editorial (quizás tenga demasiado tiempo libre :)), la mejor manera sería encontrar alguna editorial extranjera que pueda estar interesada en sus libros (quizás se especialice en libros similares o libros en ruso). autores) y envíele un correo electrónico con la oferta - si le gustaría publicar sus libros, posiblemente incluir algunos extractos, manuscrito, etc.

Antes de hacerlo, tal vez quiera comprar algún libro sobre escritura creativa, donde se describe en detalle el proceso de comunicación con la editorial. Los autores occidentales son muy buenos para "venderse" a sí mismos, los autores orientales, no tanto (se aplica incluso aquí en CZ).

No me preocuparía por la traducción y las regalías, especialmente en esta etapa; estas son preocupaciones de los editores.

Creo que ponerse en contacto con otra editorial a través de su editorial rusa actual dejará al autor sin dinero. Porque las editoriales rusas son muy codiciosas. Como ejemplo, un amigo ha publicado el libro 3D MAX sin dinero inicial. Por todos los libros, obtiene de todos los tiempos alrededor de 1000 $. Trabajó para el libro alrededor de 2 meses. El libro está publicado hasta ahora.
¿Puede publicar los nombres de las principales editoriales que publican libros sobre temas políticos?
¿También puede publicar aquí algunos títulos de libros vendidos?
Podría, pero es demasiado específico (y requiere un esfuerzo considerable). Mantengamos esta pregunta general: "¿Cómo puede un escritor extranjero acercarse al mercado inglés?".
¿Esta lista en.wikipedia.org/wiki/… es real?