¿Cómo explican los testigos de Jehová la redacción única de Colosenses 1:15-17 en la TNM?

Compare la redacción de la TNM y la NKJV en Colosenses 1:15-17

NKJV dice

15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación. 16 Porque en él fueron creadas todas las cosas que hay en los cielos y que hay en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, dominios, principados o potestades. Todas las cosas fueron creadas por Él y para Él. 17 Y El es antes de todas las cosas, y en El todas las cosas subsisten.

TNM dice

15 El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación; 16 porque por medio de él fueron creadas todas las demás cosas en los cielos y en la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles, sean tronos, señoríos o gobiernos o autoridades. Todas las demás cosas han sido creadas a través de él y para él. 17 Además, él es anterior a todas las demás cosas, y por medio de él todas las demás cosas fueron hechas existir,

¿Cómo explican los testigos de Jehová el uso de la palabra “otro” en estos versículos? ¿Y qué apoyo hay entre los aficionados al idioma griego para incluir esta palabra en el texto?

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat . Sin perseguir, por favor.
Me pregunto por qué la Q se limita a por qué la palabra 'otro' se ha agregado al texto 3 veces en ese 1 verso, cuando el cambio de palabra al principio es igualmente significativo y relevante para el tema de la traducción. correctamente el verso? Eso se relaciona con que Jesús es 'el primogénito DE toda la creación' en oposición a que él es 'el primogénito DE toda la creación'. ¿O tal vez tiene eso en reserva para una Q separada? ¡Sólo me preguntaba!
@Anne kingjamesbibleonline.org/Colossians-1-15 . Quizás lo contrario es una mejor pregunta: ¿por qué se han usado más las traducciones?
@Anne en el enlace de arriba ver "cómo hacen otras traducciones....,,,"
Primogénito no es lo mismo que primero creado.

Respuestas (2)

Mucho antes de que se imprimiera una sola copia de la TNM, los testigos de Jehová enseñaron que Jesús es el único en su clase creación directa de Jehová el Dios Todopoderoso. Los versículos de Colosenses 1:15-17 no contradicen esa creencia. La traducción de la palabra para "todos" depende del contexto y hay muchos casos en los que se modifica para demostrar que el escritor original no pretendía que "todos" significara absolutamente todos.

Por ejemplo, Lucas 13: 2 en el original griego no modifica la palabra "todos", pero se modifica con las siguientes traducciones para nombrar algunas

"todos los demás galileos" - NVI

"todos los demás galileos" - NASB

"todos los demás galileos" - NAB ('91)

"todos los demás galileos" - NRSV

"todos los demás galileos" - NKJV

"todos los demás galileos" - RSV

"cualquier otro en Galilea" - NEB y REB

"que cualquier otro galileo" - JB

"que todos los demás galileos" - NJB

"cualquier otro galileo" - AT

"todos los demás en Galilea" - CEV.

"todos los demás galileos" - TEV.

"todos los demás galileos" - BBE

"otro pueblo de Galilea" - GodsWord

"todos los demás galileos" - ISV NT

"el resto de los galileos" - Moffatt

Al comentar sobre la razón por la que TNM agrega la palabra "otro", este artículo en Watchtower dijo

Al considerar este asunto, es bueno notar que los escritores de la Biblia a menudo dieron por sentado que ciertas cosas se entenderían, tal como lo hacen los escritores de nuestro día. Por ejemplo, el apóstol Pablo afirma, como leemos en Colosenses 1:16, que por medio de Jesucristo fueron creadas todas las cosas en los cielos y en la tierra. Pero como sabemos por Apocalipsis 3:14 que Jesús mismo también fue creado, la Traducción del Nuevo Mundo añade la palabra “otro”, que claramente es lo que el apóstol tenía en mente. Pero incluso aquí, podría agregarse que, si no fuera por la prevalencia de la enseñanza trinitaria de que Jesús no fue creado, no habría sido necesario agregar la palabra “otro”.

Así también el apóstol Pedro en Pentecostés citó la profecía de Joel 2:28 (RV): “Derramaré mi espíritu sobre toda carne”, y la aplicó a lo que sucedió allí. Sin embargo, notamos que el espíritu de Dios no fue derramado literalmente sobre toda carne en ese momento. Pero se derramó sobre 'toda clase de carne', es decir, no solo sobre unos pocos elegidos como en el pasado, sino sobre hijos e hijas y siervos y siervas. Y así, la Traducción del Nuevo Mundo dice que el espíritu fue derramado “sobre toda clase de carne”, lo cual obviamente es lo que quiere decir. Hechos 2:17, 18

Este blog tiene una discusión extensa sobre el tema, incluido este ejemplo.

Los escritores de la Biblia muy a menudo excluyeron el sujeto de una cláusula, o la persona que habla/escribe la cláusula al usar el término "todos" (y "cada uno"). Este es un uso común incluso hoy en día. Por ejemplo, el sargento de policía que arresta a un grupo criminal podría decir: “¡Todos los que están en esta sala están arrestados!”. - (persona que habla excluida.) ¡Obviamente el sargento no se incluye a sí mismo (ni a su capitán que está con él) aunque dice “todos”! O “el criminal ató a todos en la habitación antes de robar las gemas”. - (sujeto de la cláusula excluido). Obviamente, el criminal no se ató también.

Resumen de la Enseñanza de los Testigos de Jehová: Jehová Dios es el Creador (Apocalipsis 4:11). Él no tiene principio ni fin, y es todopoderoso (Salmo 90:2). Jesús, por otro lado, tuvo un principio (Colosenses 1:15-16). Colosenses 1:15 llama a Jesús “la imagen del Dios invisible”.

Extractos del artículo de La Atalaya del 15 de septiembre de 2005 (págs. 4-7) '¿Quién es Jesucristo?'

Como todas las cosas creadas tuvieron un principio, hubo un tiempo en que Dios estaba solo. Sin embargo, hace incontables eras, Dios se convirtió en Creador. ¿Quién fue su primera creación? El último libro de la Biblia identifica a Jesús como “el principio de la creación por Dios”. (Revelación 3:14.) Jesús es “el primogénito de toda la creación”. Eso es así “porque por medio de él fueron creadas todas las demás cosas en los cielos y sobre la tierra, las cosas visibles y las cosas invisibles”. (Colosenses 1:15, 16.) Sí, Jesús fue el único creado directamente por Dios mismo. Por lo tanto, se le llama el “Hijo unigénito” de Dios. (Juan 3:16.) El Hijo primogénito también lleva el título “la Palabra”. (Juan 1:14) ¿Por qué? Porque antes de nacer como humano, sirvió en el cielo como quien hablaba por Dios.

“La Palabra” estaba con Jehová Dios “en el principio”, cuando se crearon “los cielos y la tierra”. Él fue aquel a quien Dios dijo: “Hagamos al hombre a nuestra imagen”. (Juan 1:1; Génesis 1:1, 26.) El Hijo primogénito de Jehová estaba allí al lado de su Padre, trabajando activamente con él. En Proverbios 8:22-31 se le representa diciendo: “Llegué a estar junto a [el Creador] como un maestro de obras, y llegué a ser aquel a quien él tenía especial cariño día tras día, alegrándome delante de él todo el tiempo." https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/2005681

Los testigos de Jehová ven a Jesús como el instrumento de Jehová Dios, el Creador:

No es un co-creador. Sin embargo, la participación del Hijo en las obras creativas no lo convirtió en co-creador con su Padre. El poder para la creación vino de Dios a través de su espíritu santo o fuerza activa. (Gé 1:2; Sl 33:6.) Y puesto que Jehová es la Fuente de toda vida, toda la creación animada, visible e invisible, le debe su vida. (Sl 36:9.) Entonces, más que un cocreador, el Hijo fue el agente o instrumento a través del cual obró Jehová, el Creador. Jesús mismo atribuyó a Dios la creación, al igual que todas las Escrituras.—Mt 19:4-6; ver CREACIÓN. Fuente: Perspicacia para las Escrituras, volumen 2, Jesucristo - https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1200002451?p=par#h=7

Debido a que ven a Jesús como un ser creado, han agregado las expresiones “por medio de él” y “todas las demás cosas” y “creado por medio de él” en el texto de Colosenses 1:15-16.

Tengo entendido que las Escrituras Griegas Cristianas de la Traducción del Nuevo Mundo se basan en el texto griego de Westcott & Hort. La Traducción Interlineal del Reino de las Escrituras Griegas reconoce el hecho de que la TNM de las Escrituras Griegas Cristianas es “una traducción del Texto Griego de Westcott y Hort, publicada por primera vez por ellos en el año 1881”.

El Dr. Hort [1] tenía inclinaciones hacia el unitarismo, como queda muy claro en sus asociaciones y su ávido apoyo al Dr. Vance Smith, el renombrado erudito unitario en el Comité de Revisión de 1881. [2]

No conozco ninguna otra fuente que justifique las adiciones hechas a Colosenses 1:15-16 que aparecen en la Traducción del Nuevo Mundo.

[1] Con respecto al Comité de Revisión, había dos escuelas opuestas de crítica bíblica: por un lado, los Dres. Westcott y Hort, y por el otro, el Dr. Scrivener. https://books.google.co.uk/books?id=bwkIAwAAQBAJ&pg=PA502&lpg=PA502&dq=Dr+Hort+Dr+Vance&source=bl&ots=tNaIqD89lF&sig=ACfU3U0PgmTidS1zBS5XSwe-MFpPpLrUUw&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjX0Lufw9boAhUSY8AKHbdFCCgQ6AEwA3oECAwQNw#v=onepage&q=Dr% 20Hort%20Dr%20Vance&f=falso

[2] El Dr. Vance Smith, erudito unitario, fue (polémicamente) invitado a unirse a los revisores. https://books.google.co.uk/books?id=pZceAAAAQBAJ&pg=PA88&lpg=PA88&dq=Dr+Vance+Unitarianism&source=bl&ots=PTdj-RFSi_&sig=ACfU3U0r2riTnZfW8sQmpJ4exyhIjqTiKg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiI1Jr-xNboAhV_QEEAHeTBC0kQ6AEwB3oECAsQQQ#v=onepage&q=Dr% 20Vance%20Unitarismo&f=false

No convencido y no impresionado.
¿Puedes demostrar que el texto griego de Westcott y Hort incluía la palabra “otro” en Colosenses?
Esto no responde la pregunta. En cambio, especula que debido a que el Dr. Hort supuestamente tenía inclinaciones unitarias, ¿los Testigos de Jehová podrían haber agregado una palabra que no aparecía en su texto griego?
Las citas de la literatura de los Testigos de Jehová explican por qué redactan Colosenses 1:15-17 de la forma en que lo hacen en la TNM. Es porque dicen que el Jesús premortal fue creado por Jehová Dios, y que Jesús fue el instrumento de Jehová en la creación. Es por eso que la TNM ha insertado "otro" en el texto. Todavía estoy buscando algún consenso académico creíble para apoyar los cambios realizados en el TNM. El HECHO de que la TNM usó el trabajo de Westcott y Hort en las "Escrituras Griegas Cristianas" es lo mejor que se me ocurre. Lamento decepcionar.
Una nota al pie de página de la Biblia de estudio de la TNM observa que Hebreos 1:2 puede traducirse como Dios a través del Hijo "hizo las edades". Mientras tanto, ¿Qué enseña realmente la Biblia?, capítulo 4, de la Watchtower, afirma que "Jehová y su Hijo primogénito disfrutaron de una estrecha asociación durante miles de millones de años... mucho antes de que se crearan los cielos estrellados y la tierra". En otras palabras, sostienen que el Padre y el Hijo estuvieron asociados durante miles de millones de años antes de que el Hijo comenzara a hacer las edades. De hecho, sostienen que el Padre creó al Hijo, inaugurando así la creación, antes de que el Hijo comenzara a hacer las edades. Así lo afirman.
@Thomas Palmieri - Estoy familiarizado con el libro Enseña la Biblia y su contenido. El problema es que la Biblia no apoya el punto de vista de los Testigos de Jehová de que la única creación de Jehová fue la poderosa criatura espiritual conocida en el cielo (antes y después de que él viniera a la tierra como Jesús) como Miguel Arcángel. Debido a que esto es lo que afirman, han tenido que insertar la palabra "otro" en la Escritura. Las clavijas cuadradas en agujeros redondos no encajan.