Citando texto de un país con diferente internacionalización

Estoy escribiendo mi tesis doctoral aquí en los Estados Unidos y cito un texto de un artículo en inglés escrito en Alemania. En Alemania, la convención para escribir números es usar una coma como separador decimal ( 3,5 meters), pero en los Estados Unidos, la convención es usar un punto como separador decimal ( 3.5 meters).

¿Es apropiado reformatear los números a la convención estadounidense cuando cito este documento, o es más apropiado dejarlo como está?

pregunta interesante: espero ver las respuestas, aunque sospecho que en su mayoría vamos a decir "pregunte a su asesor académico".
Aunque algunas de las respuestas sugieren prefacios o notas al pie que explican la falta de localización, en realidad solo tengo una o dos oraciones que cito de esta manera, por lo que una explicación extensa no es apropiada.
¿Estás traduciendo del alemán al inglés?
@Robusto: El documento original está escrito en inglés, pero usa la convención alemana para decimales, por lo que no estoy traduciendo el idioma en absoluto, solo pregunto sobre los decimales.

Respuestas (5)

En la escritura académica, seguir las guías de estilo es especialmente importante para las citas y las notas.

¿Está editando al estilo APA u otra guía de estilo? Lo comprobaría absolutamente primero y haría lo que indica la guía de estilo.

Su departamento también puede tener una guía de estilo para que la siga. (No tengo una copia de APA o lo verificaría).

Salvo cualquier orientación de este tipo: si está citando textualmente , dejaría las citas tal como están, dejando en claro que la fuente del material citado es clara, a menos que cause confusión . Si esto sucede más de una vez, puede dejar una nota explicando la diferencia si cree que es necesario. Si está parafraseando, use la convención estadounidense.

Descargo de responsabilidad: no he trabajado en trabajos académicos y no conozco bien APA, así que obtenga otra opinión sobre esa última parte.

Lo he estado pensando, y creo que si solo lo haces un par de veces, te recomiendo que no cites el original directamente. Es una trampa total, y si puedes encontrar una respuesta mejor, me encantaría escucharla, pero...

En lugar de:

Investigadores alemanes descubrieron que solo "el 3,5 por ciento de la población mundial sabía cómo citar estos números correctamente". (Schmidt 74)

Yo diria:

Investigadores alemanes descubrieron que el 3,5 por ciento de las personas en todo el mundo conocían el formato correcto para traducir citas numéricas. (Schmidt 74)

Sé que hay momentos en que las citas directas son absolutamente necesarias, pero espero que este no sea uno de ellos.

Como se dice anteriormente, en general, debe ceñirse a la guía de estilo que se le ha proporcionado. Si esto no da pautas, busque aclaraciones de su evaluador, mentor, tutor, etc.

Si no tienen idea, tal vez podría sugerir un método popular para sustituir sus propias palabras en una cita, el uso de corchetes, por ejemplo.

"Debido a su conflicto interno, su cordura es cuestionada". ~A.Cita

se convierte

"Debido al conflicto interno [de Hamlet], se cuestiona su cordura". ~A.Cita

En tu ejemplo:

3,5 metros ~original

se sustituye por:

[3.5] metros ~alterados para aumentar el contexto y aclarar la confusión cultural.

Pensé en el enfoque de corchetes cuando leí la pregunta, pero no estoy seguro de que me guste. Poner corchetes alrededor de los números podría confundirme, como lector: me preguntaría cuál era el original y si el escritor había cambiado algo más que solo la sintaxis...
Puede agregar un prefacio o un prólogo que explique que las cifras entre comillas que se han convertido con fines de internacionalización están entre corchetes, pero que solo se ha modificado la representación numérica nacional francesa/italiana/malaya.

Si el artículo original está en inglés pero usa la convención alemana para los decimales, y usted va a atenerse a esa convención en el material citado, pondría una nota a pie de página junto al primer uso para explicar que lo está haciendo, luego simplemente cite tal como está. .

Alternativamente, si la disertación es para una audiencia inglesa y se siente incómodo usando las convenciones numéricas alemanas, conviértalas y anote el primer uso explicando eso a su audiencia. De cualquier manera, has cubierto las bases. También podría comenzar su primera cita con la explicación, o explicar su decisión en un prólogo. Una explicación es suficiente, sin embargo. Las cotizaciones se volverán tediosas si menciona cada uso.

Hagas lo que hagas, sería una buena idea comentar la idea con tu asesor.

¿Qué tal agregar [sic], que significa "intencionalmente escrito así", para indicar que está citando algo que está escrito "incorrectamente"?

"3,5 metros [sic]"

sic se usa para indicar que la cotización no se modifica, por lo que de hecho escribiría "3,5 metros [sic]". Es para indicar que las faltas de ortografía y demás son parte del texto inalterado.
lo siento, tienes razón; Confundí las ubicaciones de la fuente (Europa) y la escritura (EE. UU.). voy a enmendar
Solo agregar "[sic]" puede no ser útil en este caso. Como dice correctamente, "[sic]" se usa para indicar que está citando directamente, incluido algo que puede parecerle al lector mal escrito. Pero en este caso va más allá, ya que el significado puede volverse ambiguo: piensa en un número como "3.519 metros". Sin "[sic]", el lector puede estar pensando "Según el contexto, el significado es ambiguo". Con "[sic]", está indicando que se escribió así en la fuente, pero no está haciendo nada para aclarar el significado previsto.