Bereshit 3:22 Ángeles o Hashem

Bereshit 3 22 Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, y tome también del árbol

  • Aquí hay una pregunta importante que tengo, en el judaísmo. A menudo se dice que los ángeles no tienen libre albedrío. Y que Hashem es Uno y no puede haber múltiples partes de Hashem y seguir siendo Uno.

  • Entonces, ¿quién es "uno de nosotros"?

  • Y el SEÑOR Dios dijo: 'He aquí, el hombre es como uno de nosotros, si estos son ángeles y saben el bien y el mal, ¿cómo puede uno decir que no tienen libre albedrío? El Señor dijo: uno de nosotros, y los ángeles no tienen ¿Libre albedrío?

  • ¿La otra opción es que hay múltiples partes en un Hashem? (pero se dice que eso no es una opción en el judaísmo)

Sé que "Elohim" es plural, así que tal vez signifique que Un Dios es un resumen de muchas fuerzas que actúan como una sola. Además, Dios parece tener una forma dual (masculino/femenino), por lo que quizás Dios se estaba refiriendo a ambas partes de sí mismo.
¿Por qué asume que el "conocimiento del bien y del mal" es el equivalente del libre albedrío? Esa es una falsa dicotomía. Además, vemos en el midrash que ocasionalmente los ángeles son "castigados", lo que no debería ser posible si carecen de libre albedrío. Hay una distinción entre el libre albedrío y la capacidad de tomar MALAS decisiones: no meterás la mano en el fuego durante un período prolongado, no porque carezcas de libre albedrío, sino porque hacerlo es estúpido. Los ángeles, viendo claramente las consecuencias de sus elecciones, no elijan estúpidamente. El "libre albedrío" humano es el resultado de una gloriosa ignorancia.
@IsaacKotlicky "en midrash que ocasionalmente los ángeles son 'castigados', lo que no debería ser posible si carecen de libre albedrío" buen punto. La cuestión del libre albedrío es una gran pregunta, el punto es que hay una visión en el judaísmo, que los Ángeles casi no tienen voluntad o no tienen libre albedrío.” El “libre albedrío” humano es el resultado de una gloriosa ignorancia. “Entonces, ¿qué estás diciendo, nadie realmente tiene libre albedrío?
@IsaacKotlicky" en el midrash que ocasionalmente los ángeles son "castigados" ¿Dónde en el midrash?
@Eagel Vea el Rashi al final de parashat Bereishis: una de las traducciones de los Nephilim eran ángeles que descendían a la tierra para tomar novias de mujeres humanas. También: judaism.stackexchange.com/questions/17414/… Hay otros lugares donde los ángeles también son "castigados": israelnationalnews.com/Articles/Article.aspx/14070#.VrtHZhgrKUk Los ángeles enviados a Sodoma fueron arrojados del cielo hasta que subieron por la escalera en el Sueño de Jacob. Técnicamente, este último es Targum Yehonasan, pero es bastante "canónico" que los ángeles tengan algo de libre albedrío.
@IsaacKotlicky Estoy de acuerdo, no entiendo por qué tantos en el judaísmo dicen que los ángeles no tienen libre albedrío.
@Eagel es un problema semántico: nunca saltarías de un edificio, ¿eso significa que no tienes "libre albedrío" con respecto al salto? Un ángel puede ELEGIR hacer el mal, pero es consciente de que es una mala elección. Esta distinción que se debe hacer es entre actuar a través del "instinto aprendido", la racionalización post-hoc y la toma de decisiones pre-hoc. La mayoría de los animales y los bebés se involucran en la primera, la mayoría de los adultos humanos son una mezcla de las dos últimas categorías, y los ángeles son completamente la última. Involucrar el libre albedrío significa usar la razón pre-hoc, no la racionalización post-hoc.

Respuestas (1)

Primero, los mesoretes tiberianos discuten si "mimenu" aquí está en plural o no -- "mimenu" también puede traducirse como "que él" como en "se ha convertido en alguien como él" (o Él). Ben Naftali toma esta posición y traduce la palabra "מִמֶנוּ" (sin puntos en el segundo mem o nun).

Rashi sigue la interpretación de Ben Naftali sobre este versículo. "He aquí, el hombre será único entre las criaturas de abajo, de la misma manera que Yo Soy Único 'arriba'".

Sin embargo, Ibn Ezra y su traductor siguen a Ben Asher. Ben Asher lo tiene "מִמֶּ֔נּוּ -- de nosotros", como supone su traductor. Cuando se trata de vocalización y tropo, siempre (¿casi siempre?) seguimos a Ben Asher; en este caso un lector de Torá realmente pedante leería mimmennu, con las sílabas /mim-men-nu/, aunque sólo suenan 2 /m/ y una /n/.

Ben Asher domina nuestra tradición. Eso puede explicar por qué el traductor también da por sentado su tradición en este asunto). Puede ser que el versículo hable de ángeles que saben lo que es el bien y el mal; eso no requiere que tengan libre albedrío para elegir el bien o el mal. Después de todo, los ángeles existen en un plano donde las leyes más relevantes no son las de la física, sino las de la moral. Incluso si son morales por diseño en lugar de decisión.

Gracias, diría que si has sido creado por Hashem y moral por diseño, en realidad no "conoces" el bien y el mal. y el mal. Si hay una mente para considerar el bien y el mal, debe haber algún tipo de libre albedrío en algún nivel.
Las rocas no conocen el bien y el mal. Los ángeles solo conocen la gravedad como conocimiento teórico, si es que lo hacen, pero conocen el bien contra el mal. Después de todo, no solo se comportan según el Diseño de Gcd, parte de seguir Su Diseño es apoyarnos a las personas cuando lo hacemos y resistirnos cuando trabajamos en contra de él.
Todavía no puedo ver en ninguna parte de la Torá que me muestre que los ángeles no tienen libre albedrío.
"Además, vemos en el midrash que ocasionalmente los ángeles son 'castigados', lo que no debería ser posible si carecen de libre albedrío".