1 Cor. 12:24-25 ¿Qué se hizo para prevenir el cisma?

En 1 Corintios 12:24-25 (RV) que dice:

Porque los que nos decoran, no tienen necesidad; mas Dios ordenó el cuerpo, dando más abundante honra al que le faltaba, para que no haya desavenencia en el cuerpo; sino que los miembros tengan el mismo cuidado los unos por los otros.

(énfasis añadido)

¿El "templado" previene un cisma, o el "dar honor" previene un cisma? ¿O debemos interpretar que alguna combinación de ambos previene un cisma?

Según los recursos de la Biblia Blue Letter, "habiendo dado" está en el tiempo "segundo aoristo". No estoy capacitado en griego en absoluto, por lo que no estoy exactamente seguro de cómo interpretar estos verbos. Según la estructura del verbo:

Verbo estructura 1:

Dios ha templado

Estructura verbal 2:

haber dado... honor

Razón/resultado

Que no debe haber cisma

Tal vez debería decir: "Dios ha cuidado la composición del cuerpo, y el cisma se evita cuidando los miembros que faltan y estimándolos más honorables de lo que parecen". Siento que esto es menos claro, pero puede ser más preciso (si lo he entendido correctamente). Además de la pregunta principal, no dude en ofrecer explicaciones alternativas.

marca registrada - A.) Intenté redactar una pregunta muy similar, pero específicamente con respecto a las frases de participio. B.) No estoy seguro de si esa pregunta / respuesta afectaría esta pregunta, ¡pero podría haber algo que los expertos griegos podrían notar! C.) Ver: hermeneutics.stackexchange.com/questions/23595/…

Respuestas (1)

1. Replanteamiento de preguntas:

¿Es el temple lo que se hizo para prevenir un cisma, o es el dar honor lo que se hizo para prevenir el cisma? ¿Quizás alguna combinación de ambos?


2. Respuesta propuesta:

El contexto inmediato, todo el libro y Efesios 4 parecen indicar que Pablo está enseñando al menos dos principios, para preservar la unidad del Cuerpo:

  1. Dios ha dado más honor a los que carecen, y la Iglesia debe hacer lo mismo;
  2. La razón por la que Dios mezcló el Cuerpo, de los que tienen en abundancia y de los que tienen escasez, es para suplir las necesidades de los que carecen, para que todos puedan regocijarse juntos;

Editado NASB, 1 Corintios 12:24 - mientras que nuestros miembros más presentables no tienen necesidad. Pero Dios ha mezclado tanto juntos | συνεκέρασεν 1 el cuerpo - para | τῷ 2 a los que faltan, [porque] Dios les ha dado un honor aún mayor | τιμήν 3

NASB, 1 Corintios 12:25 - para que no haya división en el cuerpo 4 ;

Notas al pie:
1. Literalmente, "Mezclados juntos" - habiendo mezclado los que tenían abundancia y los que faltaban.
2. Como participio de causa , especialmente dado el tiempo aoristo y el caso dativo de "para los que faltan";
3. Como un Participio de Causa o Concesión
4. Ciertamente un Participio de Propósito ;

Condiciones necesarias para la finalidad explícitamente expresada:

NASB, 1 Corintios 12:25 - para que no haya división en el cuerpo, sino que los miembros tengan el mismo cuidado los unos de los otros.

Que fue para abordar el problema de las personas que acumulan demasiado honor:

NASB, 1 Corintios 1:11-12 - Porque me han informado... que hay contiendas entre vosotros. 12 Ahora bien, quiero decir esto, que cada uno de vosotros está diciendo: "Yo soy de Pablo", y "Yo de Apolos", y "Yo de Cefas", y "Yo de Cristo".


3. Análisis del griego:

3.1. Frases en participio :

Ver: En 1 Corintios 12:24 - ¿Qué tipo de frase en participio es "habiéndoles dado"?

Este argumento sugiere que, independientemente de cómo se entienda la sintaxis en ese versículo, el resto del contexto, y todos los demás escritos de Pablo, afirman las mismas cosas:

3.2. El Caso Dativo: "[τῷ | Para / Para] los que carecen" -

El Caso Dativo Griego indica que "las partes que faltan" son los destinatarios y "beneficiarios" de: A.) "Mayor Honor"; Y TAMBIÉN - B.) "el Cuerpo siendo reunido".

Herbert Weir Smyth, Una gramática griega para universidades, El caso dativo - Dativo propio :

1457. El dativo propio denota aquello para o para lo cual se hace o se hace algo.

1459. El dativo propio es mayormente personal, y denota la persona interesada o afectada por la acción; e incluye 1461-1473 así como 1474 ff. El dativo propio no se usa a menudo con cosas; cuando se usa así, suele haber personificación o semi-personificación.


4. Refutación de la traducción tradicional como participio de modo :

4.1. Si se traduce como un participio de manera:

Dios reunió el Cuerpo, (habiendo dado más honor a los que faltaban), para que no haya divisiones en el Cuerpo.

En este caso, ninguna condición es condición necesaria necesaria para la unidad, ni: satisfacer las necesidades de los que carecen, ni dar mayor honor a los que carecen.

4.2. Pero, En los Escritos de Pablo: Mayor Honra se Requiere a los Que Faltan -

NASB, Filipenses 2:2-5 - completa mi gozo siendo de la misma mente, ... el mismo amor, unidos en espíritu, ... un solo propósito. 3 No hagáis nada por egoísmo o vanidad... consideraos los unos a los otros como superiores a vosotros mismos; 4 no se limite a velar por sus propios intereses personales...

4.3. Además, en los escritos de Pablo: El cuidado mutuo es necesario para la unidad -

NASB, 1 Corintios 12:25 a - para que no haya división en el cuerpo - sino [al contrario] que los miembros tengan el mismo cuidado unos de otros.

NASB, Romanos 12:3-5 - ... Digo a cada uno de vosotros que no tenga un concepto más elevado de sí mismo de lo que debe pensar... 4 Porque así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero todos los miembros no tienen la misma función, 5 así también nosotros, que somos muchos, somos un cuerpo en Cristo, e individualmente miembros los unos de los otros.

NASB, Gálatas 6:2 - Llevad las cargas los unos de los otros, y así cumplid la ley de Cristo.

LBLA, Efesios 4:11 - Y a unos los constituyó apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y maestros,

NASB, Efesios 4:12 - para perfeccionar a los santos para la obra del servicio, para la edificación del cuerpo de Cristo;

NASB, Efesios 4:16 - ... todo el cuerpo, estando bien ensamblado y unido por lo que cada coyuntura suple, de acuerdo con el funcionamiento apropiado de cada parte individual, hace que el cuerpo crezca para la edificación de sí mismo en amor .

"Dios había unido el cuerpo - para cuidar de los miembros que faltaban". ¿Cómo se relaciona esto con la siguiente frase que habla de prevenir un cisma? ¿Es algo como, "Dios se unió, para cuidar a los miembros, para evitar el cisma" o algo más? Lo que más me interesa es qué es lo que previene el cisma. Tal vez no he comprendido completamente a dónde estabas señalando, y lo siento si ese es el caso. Gracias por su paciencia.
También agregué a la pregunta, pero creo que todavía entiendo lo que estás diciendo. Volviendo a la escritura, parece ser que Dios es el único Actor presente en las acciones mencionadas en el v.24 (hasta "pero que los miembros tengan el mismo cuidado unos por otros"). Por lo tanto, todavía tengo un poco de dificultad para entender cómo sus dos "preservadores de la unidad" numerados parecen enfocarse en los miembros como actores. ¿Quiere decir que los miembros deben reconocer lo mínimo... y satisfacer las necesidades?
@trademark - A.) Actualicé significativamente esta respuesta, eliminando los argumentos relacionados con "Frases de participio" en otra pregunta; B.) Espero que la respuesta sea más clara y que la nueva pregunta también sea útil: hermeneutics.stackexchange.com/questions/23595/…