¿Por qué Pablo usa ἀνακρίνω en 1 Cor 4:3 y κρίνω en 1 Cor 4:5?

(RV) 1 Corintios 4:3

Pero para mí es una cosa muy pequeña que yo sea juzgado por vosotros, o por el juicio de un hombre: sí, no me juzgo a mí mismo.

(RV) 1 Corintios 4:5

Por tanto , no juzguéis nada antes de tiempo, hasta que venga el Señor, el cual aclarará lo oculto de las tinieblas, y manifestará los designios de los corazones; y entonces todo hombre tendrá alabanza de Dios.

¿Por qué Pablo usa dos palabras griegas diferentes para JUZGAR?

Creo que encontrará esto extremadamente útil insearchoftruth.org/articles/word_study_judge.html .

Respuestas (1)

Otra forma de formular la pregunta podría ser: "¿Por qué la versión King James (y la mayoría de las otras versiones) traduce dos palabras griegas diferentes como juez "?

ἀνακρίνω ( anakrinō ) - al menos en este contexto - se refiere a "juzgar" en el sentido de escrutar, mientras que κρίνω ( krinō ) aquí se refiere a juzgar en un sentido jurídico más final.

El Nuevo Testamento ortodoxo sugiere la traducción:

Pero para mí es cosa muy pequeña que yo sea examinado por ti, o por el día de un hombre [ανθρωπινης ημερας] ; pero tampoco me examino a mí mismo.

Porque de nada soy consciente en mí mismo, pero en esto no he sido justificado; pero el que me examina es el Señor .

Por tanto, cesad de juzgar cualquier cosa antes de tiempo, hasta que venga el Señor, quien a la vez sacará a la luz las cosas ocultas de las tinieblas y manifestará los designios de los corazones; y entonces para cada uno será la alabanza de Dios.

La NASB también traduce ἀνακρίνω como "examinar".

+1 Creo que lo que podría faltar aquí son explicaciones sobre cómo ἀνα es un prefijo griego, que indica "a favor" o "en contra", y se usa como un término legal... en el sentido judicial de "llevar a alguien a juicio". .. "para ser examinado en un banquillo de los testigos" . La evidencia de esto como una práctica griega antigua también podría ayudar. Independientemente, 1 Cor 4:5 lleva el sentido explícito de un "veredicto final", solo DESPUÉS de que se conozcan todas las circunstancias/evidencias atenuantes; Los exámenes antes de este tiempo son prematuros. Parece que esta respuesta es "correcta", pero quizás no esté clara para el OP.