8
Yo, Juan, soy el que oyó y vio estas cosas. Y cuando los oí y los vi, me postré a adorar a los pies del ángel que me los mostró,9
pero él me dijo: “¡No debes hacer eso! Soy consiervo tuyo y de tus hermanos los profetas, y de los que guardan las palabras de este libro. Alabar a Dios."
10
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca.11
Que el malhechor siga haciendo el mal, y lo inmundo siga siendo inmundo, y el justo siga haciendo lo correcto, y lo santo siga siendo santo”.
12
“He aquí, yo vengo pronto, trayendo conmigo mi recompensa, para pagar a cada uno según lo que ha hecho.13
Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin”.
14
Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho al árbol de la vida y para entrar por las puertas en la ciudad.15
Fuera están los perros, los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras, y todos los que aman y practican la falsedad.
16
“Yo, Jesús, he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas para las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana”.
Estoy buscando en vano tratando de encontrar una justificación para cambiar entre diferentes personas que hablan con John; primero un ángel que le dice que no lo adore a él sino a Dios, y luego Jesús diciendo que vendrá pronto. ¿Qué justifica que se entienda que un versículo es el ángel y que la siguiente declaración proviene de Jesús, pero que Jesús no es ese mismo ángel?
En el versículo 10, hablando del ángel, Juan dice: "Y él me dijo...", luego continúa la cita hasta el final del versículo 13. Leerlo tal como está parece un poco confuso porque Juan cita a alguien hablando con él en el versículo 10 y esa cita no termina hasta el final del versículo 13, sin embargo, se nos dice que es una persona hablando en el versículo 10 y 11, pero alguien más en los versículos 12 y 13. ¿Dónde está la justificación para eso? ?
Con frecuencia, un "Ángel del Señor" aparecerá en pasajes de la Biblia para llevar un mensaje a una persona. En estos casos, el discurso utilizado es siempre el de Dios mismo. La tradición sostenía que los mensajes llegaban con toda la autoridad, el peso y la fuerza de la persona que los enviaba. Este mensajero era una extensión del creador del mismo mensajero, razón por la cual "no le disparas al mensajero".
Esto ocurre en Éxodo 3 , por ejemplo, en el versículo 2, dice “ El ángel del Señor se le apareció en una llama de fuego de dentro de una zarza. Miró y la zarza ardía en fuego, pero no se estaba apagando”. ¡consumado!" sin embargo, un poco más adelante en el versículo 6, dice que el ángel del SEÑOR dice: "Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob". Entonces Moisés se cubrió el rostro, porque tenía miedo de mirar a Dios”.
Así que esto no es una ocurrencia del todo infrecuente. Hay muchos otros ejemplos, pero en resumen, es Jesús hablando, pero a través de su vaso, su mensajero, el Ángel del Señor que está entregando el mensaje a Juan. De hecho, la palabra "Ángel" puede traducirse ya menudo se traduce como "mensajero".
Por lo tanto, cuando el mensajero declara que él es el Señor y que él es Dios, el mensajero no está haciendo un reclamo, simplemente está recitando y entregando el mensaje. No debemos entender que el ángel mismo es Dios, sino que el que habló el mensaje es Dios. Esta es la razón por la que el ángel se niega a adorarlo: no es apropiado adorarlo porque no es Dios, simplemente su mensajero.
Esta pregunta destaca un desafío textual genuino: los textos griegos antiguos no incluían comillas.
Michael Palmer , un lingüista griego helenístico, señala: “Aunque por lo general es muy fácil ver dónde comienza una cita, encontrar el final de la cita es mucho más difícil porque no había puntuación ni convención gramatical para indicarlo”. Este problema se agrava en Apocalipsis 22, que incluye al menos tres voces diferentes: un ángel, Jesús y el narrador. ¿Dónde comienzan y terminan las citas y quién las pronuncia?
Las traducciones al inglés varían. Simplemente, la versión King James siguió al griego y no ofreció puntuación de citas. Si bien esto frustra a los lectores casuales, es bueno que los lectores serios reconozcan su propia contribución a la interpretación. Los defensores de KJV ven esto como una fortaleza, afirmando correctamente que "las comillas son conjeturas editoriales" y, por lo tanto, "falsas garantías".
Pero la mayoría de las traducciones modernas al inglés agregan comillas y así revelan la opinión de los traductores sobre dónde comienzan y terminan las citas y también pueden sugerir al hablante . Por ejemplo, ESV, NRSV y NASB formatearon este pasaje de Rev.22 en cuatro citas: v.9, vv.10-11, vv.12-13 y v.16. La primera cita se atribuyó al ángel, la segunda a un 'él' poco claro , la tercera no se atribuyó y el v.16 fue pronunciado por "Yo, Jesús". Estas traducciones formatearon vv.14-15 como narración, al igual que vv.17 y siguientes.
La NVI separó de manera similar el v.9 (ángel) y los vv.10-11 (no está claro 'él') pero luego combinó todos los vv.12-16 en una sola cita de Jesús , seguida de una narración. La NIV no solo agregó los vv.12-15 a la cita de Jesús, sino que insertó un encabezado antes de ellos, lo que hace que la distinción sea aún más clara. Esto parece reflejar una elección teológica más que algo en el texto griego mismo.
En contraste con las traducciones que incluyen una o dos citas con atribuciones poco claras, la Traducción Literal de Young ofrece solo dos citas claras : v.9 (ángel) y vv.10 hasta el 19 (Jesús). Es importante destacar que ambas citas de YLT comienzan con "él me dijo..." , que es la única pista en el texto mismo de que está comenzando una nueva cita. En la interpretación de Young, el hablante de cada cita está claramente identificado.
Por estas razones, elegiría las opciones de Young, pero nuevamente, el texto griego no está claro. Como continúa diciendo Michael Palmer, luchar con la puntuación es parte de la tarea exegética:
“Si no luchamos con la puntuación, simplemente estamos transfiriendo esa responsabilidad a los editores de esos textos. Si bien eso es algo razonable para los estudiantes que se inician en el estudio del idioma, no es algo razonable para los lectores consumados. Cuestiona la puntuación. Lucha con eso. Pregunte cómo cambiaría el texto si lo puntuáramos de manera diferente. ¿Qué opciones son razonables? ¿Cuáles no lo son? Esto es parte de lo que significa leer en serio”.
Necesitamos reconocer que hubo 3 partes en Apocalipsis 22. Primero fue el Señor Jesús quien envió a Su ángel para mostrar esas cosas a Juan, el ángel (Apocalipsis 21:9, Apocalipsis 19:10), Juan. Tanto el ángel como Juan tenían el deber de mostrar los mensajes del Señor Jesús. El ángel tenía el deber de mostrárselos a Juan, Juan a las 7 iglesias, a nosotros también hoy. Por lo tanto, independientemente de quién trajera los mensajes, ellos eran el mensajero y el consiervo. El orador a quien se trajeron los discursos es la Persona más importante y principal aquí que fue el Señor Jesús. Por lo tanto, ciertamente no era apropiado adorar al consiervo ya que el ángel no era deidad. Adora solo a Dios. El ángel simplemente le habló como Su Maestro para que hablara y se lo mostró a Juan. Entonces, pero esto sabemos que el ángel trajo los mensajes a Juan y le reveló todas esas cosas, cuyo contenido era el discurso del Señor Jesús.
Apocalipsis 1:1 - Jesús envió y lo manifestó no a través sino por su ángel.
Note el versículo 1, Dios le dio a Jesús para mostrar a sus siervos, se le dio a Jesús pero se le mostró (significado) a Juan. Jesús envió y (señaló) por Su ángel la revelación dada por Dios.
Buena pregunta, antes que nada, repasemos algunos versos:
Apocalipsis 21:5
5 Y el que estaba sentado en el trono dijo: He aquí, yo hago nuevas todas las cosas. También dijo: “Escribe esto, porque estas palabras son fidedignas y verdaderas”. 6 Y me dijo: ¡Hecho está! Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin. Al sediento le daré de la fuente del agua de la vida gratuitamente. 7 El que venciere tendrá esta herencia, y yo seré su Dios y él será mi hijo. 8 Pero a los cobardes, a los incrédulos, a los abominables, a los homicidas, a los fornicarios, a los hechiceros, a los idólatras y a todos los mentirosos, su parte será en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.
así que aquí el que estaba sentado en el trono (Jesucristo) dijo que
Apocalipsis 21:9-10
9 Entonces vino a mí uno de los siete ángeles que tenían las siete copas llenas de las siete últimas plagas y habló conmigo, diciendo: "Ven, te mostraré la novia, la esposa del Cordero". 10 Y me llevó en el Espíritu a un monte grande y alto, y me mostró la gran ciudad, la santa Jerusalén, que descendía del cielo de Dios
así que aquí un ángel de Dios
Apocalipsis 22:8-9
8 Yo, Juan, soy el que oyó y vio estas cosas. Y cuando las hube oído y visto, me postré a adorar a los pies del ángel que me las había estado mostrando. 9 Pero él me dijo: “¡No hagas eso! Soy consiervo tuyo y de tus compañeros profetas y de todos los que guardan las palabras de este rollo. ¡Alabar a Dios!")
aquí está el ángel diciéndole que no es Dios, es un mensajero de Dios
Apocalipsis 22:10-19
10 Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca. 11 El que hace mal, haga mal todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique todavía la justicia; y el que es santo, consérvese a sí mismo todavía santo.”
12 He aquí, yo vengo pronto, y mi galardón conmigo, para recompensar a cada uno según sus obras. 13 Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin.”
14 Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho al árbol de la vida, y para entrar por las puertas en la ciudad. 15 Fuera están los perros y los hechiceros y los inmorales y los homicidas y los idólatras, y todo aquel que ama y practica la mentira.
16 “Yo, Jesús, he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas para las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana”.
17 El Espíritu y la Esposa dicen: “Ven”. Y el que oiga diga: "Ven". Y el que tenga sed, que venga; que el que quiera tome del agua de la vida gratuitamente.
18 Doy testimonio a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: si alguno les añadiere, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro; 19 y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, que están escritas en este libro.
Dijo que después que el ángel le dijo a Juan que no lo adorara (al ángel), entonces el que estaba sentado en el trono dijo que después de hablar el ángel y después de mostrarle todo esto.. el que estaba sentado en el trono lo revela sí mismo en (Apocalipsis 21:16) Él es Dios que envió al ángel
Apocalipsis 1:8 "Yo soy el Alfa y la Omega", dice el Señor Dios, "el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso".
Apocalipsis 1:1 La revelación de Jesucristo, que Dios le dio, para manifestar a sus siervos las cosas que deben suceder pronto. Lo dio a conocer enviando su ángel a su siervo Juan
Esos dos versículos son útiles en este punto.
Apocalipsis 22:7 "¡Mira, vengo pronto! Bienaventurado el que guarda las palabras de la profecía escrita en este rollo".
Apocalipsis 22:20 El que da testimonio de estas cosas dice: Sí, vengo pronto. Amén. Ven, Señor Jesús.
Entonces puede ser el lenguaje de las criaturas celestiales...
El nombre de Dios casi siempre se traduce SEÑOR (en mayúsculas) en la Biblia en inglés. Pero el hebreo se pronunciaría algo así como "Yahweh", y se basa en la palabra "Yo soy". Entonces (yo soy) siempre significa "yahweh" ---> DIOS Por eso cuando Jesús dijo a los soldados que querían arrestarlo (yo soy) se arrodillaron para adorarlo así que "yo vengo" dicho por el ángel puede significar " ya viene jehova
james shewey