¿Cómo interpretan los Dvaitins este verso de Brihadaranyaka Upanishad?

El Brihadaranyaka Upanishad es una parte del Shukla Yajur Veda. El Brihadaranyaka Upanishad contiene este verso (1.4.10):

ब् Est. तस्मात् तत् सर्वमभवतद्यो यो देवानां प्रत्यबुध्यत स एव तदभवत्तथर्षीणां तथा मनुष्याणां तद्धेतत्पश्यन्नृषिर्वामदेवः प्रतिपेदेऽहं मनुरभवं सूर्यश।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।। ।anda. तदिदमप्येतर्हि य एवं वेदाहं ब्रह्मास्मीति स इदं सर्वं भवति तस्य ह न देवाश्चनाभूत्या ईशते।।।।।।।।।। आत्मा ह्योषां स भवत्यथ योऽन्यां देवतामुपास्तेऽन्योऽस eflo. यथा ह वै बहवः पशवो मनुष्यं भुञ्जयुरेवमेकैकः पुरुषो देवान्भुनक्त्येकस्मिन्नेव पशावादीयमानेऽप haber


I-iv-10: Este yo era de hecho Brahman en el principio. Sólo se conocía a sí mismo como 'Yo soy Brahman'. Por lo tanto, se convirtió en todo. Y quien entre los dioses sabía que Eso también se convirtió en Eso; y lo mismo con los sabios y los hombres. El sabio Vamadeva, mientras realizaba este (yo) como Eso, supo, 'Yo era Manu, y el sol'. Y hasta el día de hoy, cualquiera que lo conozca como 'Yo soy Brahman', se convierte en todo este (universo). Incluso los dioses no pueden prevalecer contra él, porque él se convierte en su yo. Mientras que el que adora a otro dios pensando: 'Él es uno y yo soy otro', no sabe. Es como un animal para los dioses. Así como muchos animales sirven a un hombre, así cada hombre sirve a los dioses. Incluso si se quita un animal, causa angustia, ¿qué se debe decir de muchos animales? Por eso no les gusta que los hombres sepan esto.

Estoy interesado en la parte citada en negrita. Como dice quien adora a Dios pensando: "Él es uno y yo soy otro". son como animales para los dioses. Como Dios/Brahman es lo mismo que Jeeva en la filosofía Advaita, no hay problema para ello.

Pero en la Filosofía Dvaita un devoto siempre adora a Dios creyéndose diferente de Dios como Jeeva y Brahman son diferentes en Dvaita. Por lo tanto, quiero saber ¿Cómo interpretan este verso los filósofos Dvaita? ¿Qué comentarios hacen los filósofos Dvaita sobre esa parte del verso?

Excelente punto. Tal vez Keshav o algunos Maadhvas en este sitio puedan responder esta pregunta.

Respuestas (2)

Así es como el filósofo Dvaita Madhvacharya traduce la parte que pones en negrita, en este extracto de su comentario sobre el Brihadaranyaka Upanishad:

Pero adora a cualquier otro dios (que no sea Brahman), no lo sabe. De manera similar, cuando uno adora a algún otro devata como conocimiento Siempre presente, Siempre completo, Siempre existente (pensando que Brahman está desprovisto de cualidades), tampoco sabe. (Tales hombres son como bestias.) (El verdadero conocedor de Brahman es) también como una bestia para los Devatas. Así como muchas bestias van a alimentar a un solo hombre (suministrando leche, etc.), incluso un solo hombre conocedor nutre a muchos devas. (Él es amado por los devas.) Porque como en este mundo, cuando se le da una bestia a un hombre, se complace, qué decir cuando se le dan muchas. (Por lo tanto, cuanto mayor sea el número de los conocedores de Brahman, mayor será la felicidad de los devas). Por lo tanto, a los devas no les gusta que los hombres conozcan (adoren) (cualquier otro que no sea Vishnu como el Siempre presente, etc.).

Vea aquí para un desglose palabra por palabra. Entonces, en opinión de Madhvacharya, los dioses se sienten complacidos, no amenazados, cuando alguien alcanza el conocimiento de Brahman.

Por cierto, sería negligente si no mencionara la interpretación de Madhvacharya de la parte más importante del verso, a saber, el famoso Mahavakya "Aham Brahmasmi" enfatizado por Advaitins:

La palabra Aham en la oración 'Aham Brahma asmi' no significa "Yo", y la oración anterior no significa "Yo soy Brahman". Por otra parte Aham significa Aheyam "aquello que no se puede descuidar, no se puede evitar"; de manera similar, la palabra Brahma significa "totalmente lleno". Asmi no significa "Yo soy", pero es un compuesto de dos palabras "As" que significa existencia y "Mi" que significa cognoscible. Entonces Asmi significa conocimiento siempre existente o aquel cuyo conocimiento es siempre existente y nunca oscurecido. Brahman conocía (siempre se da cuenta) de la naturaleza de Su ser como Aheyam (gobernante omnipresente del mundo), Brahma (totalmente pleno) y Asmi (conocimiento siempre existente).

Personalmente, encuentro la interpretación de Madhvacharya bastante inverosímil. En cualquier caso, Visistadvaita tiene otra forma de interpretar declaraciones aparentemente advaita en las escrituras hindúes, a saber, que se refieren a Brahman como el Antaryami o el yo interior del Jivatama; ver mi pregunta aquí .

@Tezz Dos palabras: cognición motivada slatestarcodex.com/2014/11/04/… Las personas a menudo usan el razonamiento para demostrar que lo que ya creen es correcto. Es relativamente raro encontrar personas que usen el razonamiento para averiguar si lo que creen es correcto.
@Tezz Por cierto, puede que le interese mi pregunta aquí, sobre un caso en el que diferentes personas, todas pertenecientes a la secta Shaiva Siddhanta, aún logran interpretar un verso Shwetashwatara Upanishad de formas exactamente opuestas: hinduism.stackexchange.com/ q/10296/36
@KeshavSrinivasan ¿Conoces las opiniones de otros filósofos Dvaita?
@TheDestroyer Todos los filósofos de Dvaita son seguidores de Madhvacharya, por lo que están de acuerdo con la interpretación de Madhvacharya.
@KeshavSrinivasan ¿Qué pasa con los filósofos shaivaítas? ¿Cómo interpretaron este versículo?
@TheDestroyer Bueno, para bien o para mal, no hay tantos filósofos Shaivitas dentro de la escuela Vedanta. Esa es en realidad una de las razones por las que el vaishnavismo filosófico es mucho más popular que el shaivismo filosófico hoy en día; muchas sectas Shaivitas rechazaron la escuela Vedanta, mientras que las sectas Vaisnavas se alinearon con Vedanta. Entonces, cuando Vedanta se convirtió en la escuela dominante de las filosofías hindúes, muchas sectas shaivitas se redujeron o se extinguieron. Hoy en día, la mayoría de las personas que se llaman a sí mismos "Shaivitas" no son Shaivitas filosóficos, solo personas que tienen a Shiva como Ishta devata.
@KeshavSrinivasan Esto es malo. ¿Por qué rechazaron Vedanta, que se enfoca en la realización de Brahman o Parameswara (para Shaivaites)?
@TheDestroyer Philosophical Vaishnavism, por otro lado, sigue prosperando. De todos modos, el único comentario shaivita sobre los Brahmasutras que tengo es de Srikantha Shivacharya, que pertenecía a la secta Shaiva Siddhanta. No he comprobado cómo interpreta el verso "Aham Brahasmi", pero en cualquier caso, la forma en que una persona interpreta los Upanishads no se basa en el vaishnavismo frente al shaivismo, se basa en la filosofía vedántica a la que se suscribe. Entonces Srikantha Shivacharya interpretaría el verso usando su filosofía de Shivadvaita, también conocida como Shiva Visistadvaita, que es bastante similar a la filosofía de Ramanujacharya.
@TheDestroyer Bueno, no se opusieron a la realización de Brahman, aunque pensaron que los Shaiva Agamas conducían a estados de realización más elevados que los Upanishads. Pero su mayor desacuerdo con la escuela Vedanta fue sobre la relación entre Brahman y el mundo. La escuela Vedanta decía que Brahman es tanto la causa eficiente del Universo, es decir, el que lo dirige, como la causa material del Universo, es decir, la sustancia de la que está hecho el Universo. Pero los Shaiva Agamas dicen que la sustancia de la que está hecho el universo es Prakriti, que está totalmente separada de Brahman.
@TheDestroyer La cosmovisión de Shaiva Agamas se parece más al punto de vista de las escuelas Samkhya y Yoga, que dicen que Purushas y Brahman están separados de Prakriti. Así que la mayoría de los Shaivitas filosóficos rechazaron la escuela Vedanta. (Srikantha Shivacharya fue una rara excepción). Los Pancharatra Agamas, por otro lado, están completamente de acuerdo con la escuela Vedanta en que Brahman es tanto la causa eficiente como la causa material del Universo, por lo que los Vaishnavas filosóficos se alinearon con Vedanta.
@KeshavSrinivasan Pero Shiva Purana dice que Shiva y Shakti son inseparables y Shakti no es más que Prakriti y Shiva no es más que Purusha. Dicen que Purusha es causa eficiente y Prakriti es causa material y, de hecho, Shiva-Shakti o Sadashiva (Brahman) deben ser ambos como Vedanta. ¿Estos filósofos de Shiava aceptan Shiva Purana?
@TheDestroyer Bueno, los Shaivites filosóficos se centraron en Shaiva Agamas más que en Shiva Purana. El Shiva Purana (o cualquiera de los Puranas) no es una fuente independiente de filosofía, los puntos de vista filosóficos articulados en el Shiva Purana provienen de cosas como Shaiva Agamas y Shakta Agamas. En cualquier caso, algunos Shaivitas filosóficos equipararon a Shakti con Prakriti, pero la mayoría no lo hizo; eso es más una visión Shakta que una visión Shaivite. Pero de cualquier manera, los Shaivitas filosóficos creían que el Shiva supremo es la causa eficiente, Prakriti es la causa material, y los dos están completamente separados.

Como no puedo agregar un comentario (siendo un recién llegado a este foro), agréguelo como respuesta. Shri Madhvacharya justifica su interpretación, mientras muestra la inexactitud en el significado convencional o superficial. Él dice, en su comentario sobre Brihadaranyaka Upanishad, que si el significado de esa frase fuera 'Yo soy Brahman', las palabras 'AtmAnaM' serían redundantes:

yadyahaMshabdo asmachChabdArthavAchI, asmishabdashchottamapuruShe tadA.a.atmAnamiti vyarthaM syAt..

La línea completa es तदात्मानमेवावेत् 'अहं ब्रह्मास्मि' इति. Si tomas cada palabra en su significado convencional, significa: Entonces, se conoció a sí mismo como Yo soy Brahman.

Esto es gramaticalmente incorrecto. Debería ser 'se conocía a sí mismo como Brahman' o 'se conocía como - Yo soy Brahman'.

Dado que el Veda impecable no permitiría un uso superfluo, ni siquiera en términos de svara o chandas, la interpretación superficial como 'Yo soy Brahman' debe rechazarse. Además, la tradición vedántica (incluido Brihadaranyaka Upanishad) considera 'ahaM' no solo como un pronombre, sino también como un nombre. Véase 1.4.1 tato ahaM-nAma abhavat.

Si bien los no dvaitin pueden ignorar o rechazar lo anterior como quisquilloso o quisquilloso en cada declaración védica, el dvaitin sostiene que debe evitarse cualquier interpretación que haga que las palabras védicas sean redundantes.

¿Puedes agregar la traducción dvaitin de la oración completa? Desde तदात् hasta इति