וְיִשְׁתַּחֲווּ vs וישתחו

¿Cuál es la explicación y la razón del kri-ksiv וְיִשְׁתַּחֲווּ vs וישתחו en בראשית פרק כ''ז פסוק כ''ט? Explique cómo encajan tanto el kri como el ksiv en el pasuk.

¿Es eso realmente un Kri/Ktiv? Parece un Ktiv Chaser וְיִשְׁתַּחֲוֻ
mechon mamre dice que es
Entonces...? ¿La forma en que eligen categorizar las ortografías anómalas debe tener significados más profundos?
@DoubleAA, como sea que lo llamemos, se escribe de forma inusual para que parezca "se inclinó".
@ msh210 Su redacción es ambigua. ¿Quiere decir que se hizo intencionalmente para que pareciera una palabra diferente o que se deletrea de manera inusual de tal manera que se parece a la forma en que se escribe a menudo otra cosa?
@DoubleAA, solo quise decir que se escribe de manera inusual y, debido a esa ortografía, parece "se inclinó". (El autor de la pregunta aquí asume que eso fue intencional por parte del autor, y eso también me parece una suposición razonable).
@ msh210 Parece que haría un mejor trabajo al escribir una pregunta convincente que el OP (al menos lo ha hecho).
@DoubleAA, no, creo que es lo suficientemente claro y convincente. Las únicas diferencias entre su versión y la mía son: (a) lo llamó "kri-ksiv" (lo cual está bien aunque no sea técnicamente correcto (y no sé si no lo es)); (b) Escribí que el autor presumiblemente lo hizo a propósito (lo que probablemente no hace falta decirlo, así que no hay problema en dejarlo fuera); y (c) que traduje una de las palabras. Ese último punto, sí, mejoraría esta publicación en mi opinión: debería traducir ambas palabras. (En otras noticias, sería bueno un enlace al versículo en cuestión, para que la gente pueda ver el contexto).
¿No tienen las dos palabras significados idénticos?

Respuestas (1)

El Chizkuni explica

( Fuente proporcionada por Sefaria )

וישתחו לך לאמים, וישתחו כתיב וישתחוו קרי. הוה גביר לאחיך הסכימה דעתו לדעת שגזר הקב"ה ורב יעבד צעיר

Y las naciones se inclinarán ante ti: Está escrito וישתחו (en singular) pero se lee וישתחוו (en plural). es decir, " Sé un maestro sobre tu hermano"- con aceptar saber que Di-s lo decretó, y el mayor (Esav) servirá al menor (Yaakov)

Espero que esto ayude.

¡¡¡Gracias!!! esto es lo que estaba buscando en lugar de los comentarios inútiles anteriores
¡Ja ja! Bienvenido a Mi Yodeya, trata de ignorar los comentarios a menos que creas que responderlos será constructivo.
RoshHaYeshiveh Ese es un buen consejo. Lástima que no lo tomó arriba y se negó a mejorar su pregunta. @Joshua, deberías aprender a tomar mejor las críticas constructivas. Estoy feliz de que haya tenido suerte y haya encontrado lo que quería, pero aún debe mejorar su pregunta para futuros lectores, así como porque no sabe qué más aparecerá. Por mi parte, no entiendo cómo responde esto a la pregunta, lo que indica además una pregunta mal planteada. ¿Cómo puedo aportar respuestas útiles si aparentemente no entiendo lo que buscas? Tómate un tiempo para mejorar tus publicaciones y obtendrás respuestas mucho mejores.
Por cierto, si un comentario no es constructivo, simplemente márquelo para eliminarlo.
@DoubleAA, ¿eres el juez de lo que es una pregunta bien hecha sobre una pregunta mal hecha? Porque parecía bastante claro lo que se preguntaba.
@RoshHaYeshiveh Creo que todos juzgan por sí mismos. No entiendo cómo responde esta publicación, así que algo debe estar mal. En general, si una persona piensa que la pregunta no está clara de alguna manera, hay otras 1000 personas en Internet que tendrán el mismo problema. Mi Yodeya recibe miles de visitas y nos conviene mantener nuestro contenido en buen estado. Si entiendes, Kol HaKavod, entonces tal vez puedas mejorarlo para ayudar a muchos otros.
¿No estaría de acuerdo en que incluir cosas como traducciones de las palabras, enlaces a los versículos, explicaciones de lo inesperado en el versículo, etc. mejoraría la pregunta? ¿Entiende la diferencia entre el singular y el plural y pregunta cómo se aplican cada uno? ¿No conoce la diferencia de significado? Hay muchas maneras en que podría escribir la publicación de manera que más personas puedan entender el problema y estar interesadas en aprender o proporcionar una solución.
FWIW la comunidad votó para cerrar una pregunta similar judaism.stackexchange.com/q/60055/759