¿Se puede susurrar t'fila (oración)? Estoy pensando en t'filos obligatorios como sh'mone esre y " Sh'ma ".
Sé que uno puede hablar t'fila en voz baja, incluso en voz muy baja; de hecho, sh'mone esre se dice en voz baja. No estoy preguntando sobre volumen versus silencio, sino específicamente sobre susurros. Como señala Wikipedia :
En el habla normal, las cuerdas vocales alternan entre estados de voz y sin voz. Al susurrar,... las cuerdas vocales alternan entre el susurro y la falta de voz (aunque la diferencia acústica entre los dos estados es mínima).
En otras palabras, susurrar es hablar sin el uso, o con un uso mínimo, de las cuerdas vocales. Todas las consonantes y vocales se vuelven sordas en gran parte o por completo . Esto es independiente del volumen: se puede hacer bastante alto y el habla normal se puede hacer en voz baja.
( Las palabras תִּזְכְּרוּ y תִּשְׂכְּרוּ resultan casi iguales, pero no del todo. Una diferencia radica en el hecho de que susurrar generalmente no elimina completamente la voz (como se indica en la cita de Wikipedia, arriba). Otra radica en el hecho de que para algunas personas el lugar de articulación de un zayin es ligeramente diferente al de un pecado , o uno es más cerrado que el otro. Además, el chirik anterior puede diferir ligeramente , por ejemplo, en longitud, entre las dos palabras. Finalmente, WAF señala en un comentario, a continuación, que la gente suele alargarconsonantes con voz normal al susurrar, y sugiere que eso podría ser suficiente para distinguirlas de las que normalmente no tienen voz).
¿Hay alguna fuente o argumento que diga que t'fila puede o no hacerse en un susurro?
Al comienzo de Shmuel 1, tenemos la historia de Chana orando por un hijo. El posuk afirma que Chana estaba rezando en voz baja:
Ighatal, erior. וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי, לְשִׁכֹּרָה (Shmuel 1, 1:13)
Eli HaNovi, confundiéndola con un borracho, la reprendió. Sin embargo, se demostró que ella estaba "en la derecha", por así decirlo, y Eli la bendijo y se fue. No tengo una fuente para esto, he escuchado esta historia utilizada como prueba de que rezar en un susurro es perfectamente aceptable.
La mishna en Berakhot 2: 3 registra la siguiente disputa entre el rabino Yosei y el tana qama :
הקורא את שמע ולא השמיע לאזנו - יצא. רבי יוסי אומר: לא יצא
Mi traducción:
Aquel que lee el Shema' pero no para que su oído lo escuche, ha cumplido con su obligación. El rabino Yosei dice que no ha cumplido con su obligación.
La guemara (Berakhot 15a) entiende que el rabino Yosei está interpretando la palabra shema' como "oír": léala en hebreo y asegúrese de que sea audible. El tana qama , sugieren, interpreta la palabra shema' como "entender": recítalo en cualquier idioma, incluso (presumiblemente) en un susurro. La halakha es como el tana qama .
El Rambam (Hilkhot Qeri'at Shema' 2:8) es enfático:
וצריך להשמיע לאזנו כשהוא קורא ואם לא השמיע לאזנו יצא
Mi traducción:
Uno debe asegurarse de escucharlo [el Shema' ] mientras lee, pero si no lo hace audible, ha cumplido con su obligación.
Así también, por cierto, con el Tur y el Shulján Aruj (Oraj Jaim 62:3), aunque ambos añaden la estipulación de que tiene que salir algún sonido, aunque no puedas oírlo. Sólo pensar en las palabras es insuficiente.
En cuanto a las bendiciones, esto también parece haber sido objeto de debate. Una mishná en Meguilá 2:4 prohíbe que una persona sorda lea meguilát Ester, y la guemara (Meguilá 19b) compara eso con la opinión del rabino Yosei, como se mencionó anteriormente. Sin embargo, al presentar su opinión, traen una beraita que atribuye al rabino Yosei la afirmación de que quien recita birqat hamazon en silencio no ha cumplido con su obligación, en contra de la opinión del rabino Yehuda, que permite hacer berajot en silencio.
La halajá aquí, como antes, no es como el rabino Yosei. La ley, tal como se presenta en el Tur y el Shulján Arukh (Orach Chaim 206:3) es que uno debe hacer que su berajot sea audible, pero uno ha cumplido con su obligación incluso si no lo hizo ; producido. Esto es contrario a la opinión del Rambam (Hilkhot Berakhot 1:7), quien sostiene que las berakhot se pueden hacer completamente en silencio.
-
Conclusión: a menos que la audición de uno esté dañada, o que el sonido esté siendo ahogado por otra fuente, es fisiológicamente imposible decir palabras que son inaudibles para los propios oídos sin susurrar. Aunque ninguna de las fuentes mencionadas anteriormente usa el verbo ל.ח.ש ("susurrar"), es a susurrar a lo que claramente se refieren.
msh210
Doble AA
Isaac Moisés
WAF
Yirmeyahu
msh210
:-)
seth j
Doble AA
msh210
Doble AA
msh210