No se puede decir " Sh'ma " frente a alguien desnudo. Incluso si el futuro recitador de " Sh'ma " cierra los ojos, es insuficiente según muchos. Sin embargo, si la persona está cubierta por ropa clara o detrás de un vidrio, basta con cerrar los ojos. Mishná Berura 75:25 .
¿Es "más allá de los lentes de los anteojos del posible recitador" tan bueno como "cubierto por ropa transparente o detrás de un vidrio"? Por un lado, es solo otro caso de estar detrás de un vidrio. Por otro lado, nunca he oído hablar de esta clemencia; y tal vez el hecho de que la lente esté diseñada específicamente para ver a través, se ve a través con frecuencia y se apoya en el recitador hace que la presencia sea más una presencia, o algo así. ¿Alguien sabe de alguna fuente (o argumentos sólidos)?
Berajot 25b
אמר רבא צואה בעששית מותר לקרות ק"ש כנגדה ערוה בעששית אסור לקרות ק"ש כנגדה צואה בעששית מותר לקרות ק"ש כנגדה דצואה בכסוי תליא מילתא והא מיכסיא ערוה בעששית אסור לקרות קריאת שמע כנגדה (דברים כג) ולא יראה בך ערות דבר אמר רחמנא והא קמיתחזיא
Para erva el tema es ver, no cubrir.
Bet Yosef Orach Chayim 75 después de su conferencia en Rambam
וכתב הרמב"ם דאסור לקרות כנגד הערוה עד שיחזיר פניו, משמע דבהחזרת פנים סגי אף על פי שהיא סמוכה לו, דהא לא תלה רחמנא ערוה אלא בראיה. ומהאי טעמא נראה שבלילה, או אם הוא סומא, או אם עוצם עיניו אפילו ביום, שרי
Se permite orientar la cara en otra dirección, Bet Yosef infirió que incluso cerrar los ojos siguiendo el Bet Yosef. La noche o la ceguera o cerrar los ojos equivalen a cambiar de dirección. BY señala que esto va en contra de Rokeach (que sigue a Yerushalmi). Quizás piensa que para erva seeng es el único problema, no el lugar.
La opinión de BY también está en contra de Rashba Brachot 25a que cita a Yerushalmi con respecto a erva (no cubierto por Ashashit), con respecto a la noche. Los Rashba entienden que la ceguera es un equivalente de la noche.
Echכדגרסינן בירושלמי רבי ליא וחבריא onc. יתבן קומי פונדקיriba ברמשא אמרי רבי מ מימר מילא ד tercacion תא מר amaן ד דriba Ωל הriba הי הidamente חמ חמribaר סriba ן ד riba art. Echrero '
Rashba también cita que Yerushalmi prohíbe leer Shma frente a erva por la noche o en un estado de ceguera. Ahora parece que Rambam no estaba de acuerdo con el aparente pshat de Yerushalmi.
Bet Yosef puede argumentar que Yerushalmi piensa que para erva hay un estruendo de "Machane", y nosotros tomamos la opinión de Bavli.
Llevar una vida de soltero
ולא נהירא שהרי מפורש בירושלמי דבלילה אסור כיון שאם היה יום היה רואה ולפ"ז עוצם עיניו נמי אסור כיון שאם לא היה עוצם עיניו היה רואה הערוה לפניו דלא עדיף עוצם עיניו מבלילה וכ"כ הרוקח דאפילו יעצים עיניו אסור ומביאו ב"י ולא דמי להחזרת פנים דכשמחזיר פניו חשוב כאילו ve .`ominatal'szaא ברשuerzo
El Bach hace una especie de shalom entre Rambam y Yerushalmi (pero este teruts no es valioso por la extensión del estrépito a ojos cerrados inferido por Bet Yosef) que aparentemente lo contradicen. Bach hace un chiluk, para cambiar la orientación de la cabeza porque el cuerpo girado hacia otro lado (machzir panav) equivale a cambiar de lugar (el Taz es machmir para mover todo el cuerpo, girar el cuello no es suficiente), lejos de la erva . Pero cerrar los ojos o quedarse ciego no es cambiar la relación con el erva Este es un nuevo tipo de lugar cambiante que recuerda el estruendo de tsoa, מחנים קדוש
Mishná Berura sk 29
Igh במשבצ″ ז riesgo דאם erior. ברשות אחד ואדם ערום erior. ט 'לא משמע כן gres.
Para erva no hay estruendo de "מחנך קדוש" Pero Bach lo extiende a erva. Tenemos un concepto diferente de lugar. Los lugares que no puedes ver fácilmente son diferentes, no similares al caso de Yerushalmi. En tal contexto, cerrar los ojos es lo suficientemente bueno incluso para los jolkim con Bet Yosef.
Ploni
donielf