En el episodio "TKO" del programa de ciencia ficción Babylon 5 , la teniente comandante Susan Ivanova, una judía, cena con su rabino y tienen una discusión sobre la comida que están comiendo.
Rabino Koslov: ¿Qué dijiste que era esto de nuevo?
Ivanova: Soy Treel. Es una especie de pez. Los Centauri los crían.
Rabino Koslov: ¿Treel? ¿Es kosher?
Ivanova: Eso, no puedo decirlo.
Rabino Koslov: No recuerdo que Treel haya sido mencionado en la Torá, así que... [Toma un bocado] Es maravilloso.
El creador del programa, J. Michael Straczynski, declaró que una versión del guión profundizó más en si Treel sería kosher o no, pero descubrió que simplemente no era muy bueno para la televisión:
En un momento, hubo una discusión en la escena sobre todo el asunto de las branquias/escamas/aletas, para definir kosher... pero realmente paralizó la escena, y necesitábamos concentrarnos en las relaciones en ese momento. Además, tal como lo vimos, tendrías que preguntarte cómo se comparan las branquias/escamas/aletas alienígenas con las branquias/escamas/aletas terrenales, porque van a ser muy diferentes en muchos aspectos. En poco tiempo se convirtió en una discusión talmúdica masiva, y solo tenemos una hora para el espectáculo...
Si bien nunca vemos un Treel en vivo en el programa y el diálogo abreviado deja pocas pistas sobre su naturaleza, parece claro a partir de su declaración que pensó que había diferencias lo suficientemente significativas como para generar debate. Desafortunadamente, Straczynski no dijo cuál podría haber sido el resultado de esa discusión.
Entonces, ¿sería kosher un pez alienígena? ¿Cuál podría ser el resultado de esta discusión si hubiera tiempo para considerar el tipo de diferencias en branquias/escamas/aletas entre un pez extraterrestre y uno terrestre?
Dice en el Sanedrín 59b
כי הא דרבי שמעון בן חלפתא הוה קאזיל באורחא, פגעו בו הנך אריותא דהוו קא נהמי לאפיה, אמר: (תהלים ק"ד) הכפירים שאגים לטרף. נחיתו ליה תרתי אטמתא, חדא אכלוה וחדא שבקוה. איתיה ואתא לבי מדרשא, בעי עלה: דבר טמא הוא זה או דבר טהור? - אמרו ליה: אין דבר טמא יורד מן השמים. בעי מיניה רבי זירא מרבי אבהו: ירדה לו דמות חמור מהו? - אמר ליה יארוד נאלא! הא אמרי ליה: אין דבר טמא יורד מן השמים
Como en la historia de R. Simeon b. Halafta, que caminaba por el camino, cuando los leones lo encontraron y le rugieron. Acto seguido, citó: Los leoncillos rugen tras su presa; y dos masas de carne descendieron [del cielo]. Comieron uno y dejaron el otro. Esto lo llevó a la escuela y planteó: ¿Es esto kosher o no? — Ellos [los eruditos] respondieron: Nada que no sea kosher desciende del cielo. R. Zera preguntó a R. Abbahu: ¿Qué pasaría si algo en forma de asno descendiera? —Él respondió: Tú aullando yorod: ¿no le respondieron que del cielo no desciende nada que no sea kosher? ( traducción de Soncino )
Desde aquí, parecería que los peces espaciales serían kosher.
DanF
Y e z
Y e z
Shimón bM
Forja del Trueno
ertert3terte