¿Por qué la Torá considera a los murciélagos como aves?

Parece de Parashat Re'eh ( Deut 14:18 ):

וְהַחֲסִידָה וְהָאֲנָפָה לְמִינָהּ וְהַדּוּכִיפַת וְהָעֲטַלֵּף׃

la cigüeña, cualquier variedad de garza, la abubilla y el murciélago.

que la Torá considera a los MURCIÉLAGOS como aves. Aunque los científicos los clasifican como mamíferos. Estoy preparando una clase sobre esta parashá y me gustaría escuchar comentarios sobre esta diferencia.

"La Torá habló en el Idioma del Pueblo"
Porque tienen alas y pueden volar.
Tora define de como volar. Entonces hay vuelos. Mamíferos no es un criterio para Tora. Hay animales en el agua, por ejemplo, hay peces. La clasificación es arbitraria. Toda clasificación está respaldada por una teoría o un propósito claro. Además, Tora nos dice con nuestro idioma, el idioma hebreo que fue utilizado por la gente de Moshe rabenu
¿Dónde dice "murciélagos" allí?
@DoubleAA Rashi cree que sí (aunque, por supuesto, otros traducen תנשמת de manera diferente)
Proporcione el texto original para juzgar y qué cree que es un murciélago y qué es un pájaro.
Las categorías fueron hechas para el hombre, no para el hombre Las categorías: slatestarcodex.com/2014/11/21/…
Por extensión, ¿por qué considera que los mamíferos marinos son peces? Todo lo que está en el agua es un pez. Todo lo que vuela es un pájaro. Cualquier cosa que parezca una planta es una planta (mirándote, algas). La Torá no está limitada por la nomenclatura científica.
Tanto Kouty como Joel K mencionaron "porque vuelan". Considere que la Torá usa la palabra que significa "cosas voladoras". No significa "pájaros". Por supuesto, los insectos también vuelan, pero no todos. Pero, incluso aquellos que lo hacen se colocan en una categoría separada.
Después de editar su pregunta al traer la fuente real, está claro que la Torá no dice "el murciélago es un pájaro", pero el murciélago tiene prohibido comer al igual que algunas aves. Desafortunadamente, su suposición es falsa, incluso si estoy de acuerdo con su pregunta básica. Debe traer otras fuentes que digan explícitamente "los murciélagos son pájaros".

Respuestas (5)

El rabino Dr. Natan Slifkin, director del Museo Bíblico de Historia Natural en Beit Shemesh tiene un artículo sobre esto en su blog Rationalist Judaism, aquí .

El párrafo que probablemente responde a tu pregunta es:

Un sistema de clasificación no tiene una realidad independiente. Es simplemente un medio por el cual medimos y describimos el reino animal, dependiendo de nuestro propósito. A los efectos de la ciencia, el reino animal se evalúa en sus propios términos, con base en la anatomía. Para el sistema de clasificación de la Torá, el reino animal se presenta en términos de la relación entre los animales y los seres humanos, y su percepción por parte de la persona común. Ningún sistema es más correcto que el otro; solo están sirviendo para diferentes propósitos. En la Torá, cualquier cosa parecida a un pájaro se clasifica como ohf , incluidos los murciélagos. Esto no es un error científico, solo un sistema diferente de lenguaje .

Como analogía, animal doméstico es una categoría útil para la vida diaria, pero no una categoría científica .
Si bien esta sigue siendo una respuesta, la otra respuesta judaism.stackexchange.com/a/94568/501 del usuario 15464 es mejor.
¡Slifkin es una buena fuente para esto! No entiendo por qué a tanta gente no le gusta su trabajo.
"Un sistema de clasificación no tiene una realidad independiente". Supongo que Slifkin nunca ha oído hablar de las clases naturales . Incluso si tuviera que argumentar que los murciélagos y las aves no son clases naturales, esa primera oración todavía sugiere una ignorancia de una de las piedras angulares de la metafísica.
@Not_Here para citar su enlace: "Decir que un tipo es natural es decir que corresponde a una agrupación que refleja la estructura del mundo natural en lugar de los intereses y acciones de los seres humanos". ¡En un sistema de leyes que los seres humanos tienen que seguir, los intereses y las acciones de los seres humanos son el punto central! Consulte el comentario anterior de TRiG: a efectos legales, es más útil agrupar cabras con vacas que con cabras montesas.
@Heshy Siento que te perdiste el sentido de mi comentario. No creo que los murciélagos o las aves sean especies naturales, y sí estoy de acuerdo con la utilidad para la sociedad de categorizarlos. Mi comentario fue sobre la primera oración, que establece explícitamente que no todas las clasificaciones son naturales. No estoy comentando si la Torá estaba o no haciendo un reclamo científico o jurisdiccional, probablemente estemos de acuerdo en que no estaba haciendo un reclamo científico. Nuevamente, estoy señalando que las palabras de Slifkin muestran ignorancia del tema del que está hablando.
@TRiG ¿Cómo no es científico? No es una categoría filogenética, pero ciertamente los animales domésticos pueden agruparse y también evaluarse científicamente, por ejemplo, ¿cuáles son las diferencias de comportamiento entre los animales domésticos y sus parientes salvajes? Eres un químico. ¿No sería válido agrupar todos los compuestos de color rojo para examinar científicamente sus propiedades con un fin determinado? la categorización proviene de la utilidad.
@Adrián. Admito que dudé sobre la palabra científico . Sería más exacto decir que "animales domésticos" no es una categoría filogenética .

El Passuk (Vayikra 11,13) usa la frase ואת אלה תשקצו מן ה עוף לא יאכלו cuando describe todas las aves, murciélagos e insectos.

La palabra עוף esencialmente significa "un ser que vuela"

Esto se prueba en Tehilim donde Dovid HaMelec dice:

ואמר מי יתן לי אבר כיונה א עופ ה ואשכנה
Y dije Si tan solo me dieran alas como una paloma, volaría...

Entonces, si uno clasifica todo lo que vuela en una categoría, todos llegarían a la misma conclusión para incluir a los mamíferos que vuelan.

Excepto que la palabra usada en Devarim 14 es צפור, que seguro significa pájaro.
@ezra En realidad, creo que la Torá está siendo muy precisa con su lenguaje. 14:11 dice que כל צפור טהור se puede comer. 14:12 comienza con “Estos no comeréis de ellos” y enumera un montón de pájaros hasta 14:18, concluyendo con el murciélago y la afirmación en 14:19-20 de que כל שרץ העוף טמא הוא...כל עוף טהור תאכלו. Una vez que se arroja el bate a la pila, el nombre de la categoría cambia.
Podría cuestionarse que si עוף incluye cualquier cosa que vuele, ¿por qué todos los insectos voladores se clasifican de manera diferente?
@Danf שרץ העוף implica que está en la categoría de criaturas voladoras pero tiene características únicas que son nativas de שרצים

La Torá considera a los MURCIÉLAGOS [como] pájaros.

Eso no tiene sentido. ¿La Torá fue escrita en inglés? Si la Torá se refiere a algo que se traduce como "murciélago" con una palabra que se traduce como "pájaro", eso es un hecho sobre la traducción, no sobre la Torá. Si está preguntando por qué el hebreo antiguo tenía una palabra que se refiere tanto a pájaros como a murciélagos, esa no es una pregunta sobre la ley judía, es una pregunta lingüística. Los idiomas desarrollan categorías de acuerdo con lo que sus hablantes encuentran pertinente. Presumiblemente, los antiguos hebreos encontraron que el vuelo era un tema más pertinente que si algo es un mamífero. Los biólogos, por otro lado, tienen una fuerte preferencia por la clasificación basada en la ascendencia común.

¡Bienvenidos a Mi Yodeya! Tómese un momento para ver nuestro recorrido para que pueda tener una idea de cómo funciona el sitio. Los versos en cuestión tienen una palabra que comúnmente se traduce como “murciélago” y usa una palabra comúnmente traducida como “pájaro” para referirse a él. La respuesta principal aquí parece ser las dos oraciones finales; el resto es solo semántica que realmente no aborda la pregunta.

Al comienzo de la Torá, la Torá describe varios min - tipos o categorías de animales. Cada uno tiene una definición distinta: animales, pájaros, peces, etc. La característica definitoria de todos los animales parecidos a pájaros es que vuelan y tienen alas. Vienen del agua, pero esa es la definición. Así que si encuentras una criatura alada que no sabes clasificar, tienes que saber si vuela y tiene alas. La pregunta es realmente qué animal tiene el potencial de volar y tiene alas, pero no las tiene, cuál es su estado. Entonces, un avestruz es uno de esos ejemplos. Luego está el ornitorrinco de pico de pato que pone huevos es otro ejemplo de una especie intermedia.

Rashi (Lev. 11:13) dice explícitamente que un solo min incluye varias especies diferentes.

Cuenta a Menachos 29a, parece que incluso Moshe Rabbeinu no tenía claro qué animal y especie era qué sin ayuda profética.

A menudo, diferentes tipos de animales comparten el mismo nombre porque tienen características similares. (por ejemplo התנשמת) usado en Lev. 11:18 y 11:30. Véase también Chulin 63a.

Véase también Rabbeinu Bachya Lev. 11:2 y Lv. 11:43 así como los Malbim en Lev. 11:29.

Entonces, la Torá fácilmente consideraría que los murciélagos son aves por varias razones: 1. Ambos vuelan y, por lo tanto, se pueden considerar dentro de la misma categoría general de criaturas voladoras aladas. 2. Tendrían nombres similares por este motivo. 3. No somos necesariamente expertos en las diferencias entre los animales y sus nombres en la Torá, por lo que bien podría ser que estemos malinterpretando a qué criatura se refiere realmente el nombre.

La pregunta ya tiene respuestas con una puntuación bastante alta (+22 y +16). ¿Qué encontró que les faltaba que lo llevó a publicar esta respuesta similar a una pregunta anterior?

Aquí está la solución más simple:

" דברה תורה כלשון בני אדם "
La Torá habló en el idioma de los hombres [laicos]

(muchas fuentes aquí )

Los Sabios tienen una explicación simple para numerosos engaños que se encuentran en la Torá: fue escrita para laicos en un idioma para laicos. Entonces, para las personas que no se preocupan por la biología o la zoología, la característica de observación más simple es "puede volar". Por ejemplo, la Luna se llama מאור, una luminaria porque brilla, así que a quién le importa si es un planeta o una estrella.

Perdón por mi lenguaje cínico, pero creo que ese debería ser nuestro enfoque general de la Torá: no hay nada abiertamente científico en ella.