¿Se llama 'Dios' al rey de Israel en el Salmo 45:7, como parece leerlo Aquila?

El Salmo 45 es un canto de boda para el matrimonio de un rey de Israel. En el verso 7 la letra dice:

כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים, עוֹלָם וָעֶד

La traducción griega judía que llegó a llamarse la Septuaginta traduce este versículo de esta manera: 'Tu trono, Dios, es por los siglos de los siglos'. Así también Aquila, Teodoción y Símaco, traductores judíos del segundo siglo.

De acuerdo con esta traducción, el rey al que se dirige en los versículos anteriores es llamado 'Dios' aquí. Abraham Cohen en The Soncino Books of the Bible afirma que 'esta parece ser la traducción obvia pero no se adapta al contexto'.

Saadya Gaon, Ibn Ezra y Rashi se apartan de esta lectura, pero cada uno de ellos traduce este pasaje de manera diferente. 'Dios establecerá tu trono' (Gaón). 'Tu trono es el trono de Dios' (Ibn Ezra). Rashi, quien lee este salmo alegóricamente, entiende אֱלֹהִים como un vocativo como la Septuaginta, pero lo toma como una dirección al erudito de la Torá, y traduce אֱלֹהִים como 'juez' (como lo hacen él y Onkelos en Éxodo 7:1 y en otros lugares). ): 'Tu trono, oh juez.'

Antes de Rashi, el Targum también entiende אֱלֹ Unidosִים como vocativo, pero para asegurarse de que no podría entenderse como un discurso para el Rey de Israel en el sentido de 'Dios', lee כּech יְקָרָךְ יְיָ קַיָ לְעָלְמֵículos עַלְמִין ('The Throne (' The Throne de tu gloria, Yeya, dura por los siglos de los siglos'). Véase también el Alshich.

¿Hay algún traductor o comentarista que traduzca אֱלֹהִים en el Salmo 45:7a como un vocativo dirigido al rey en el sentido de 'Dios' como lo hacen Aquila y Theodotion?

Respuestas (4)

Su presunción de que lo que hoy se llama la Septagint es el mismo texto que fue traducido por los 70 sabios judíos no está de acuerdo con la historia y las enseñanzas judías ( ver Disputas sobre la canonicidad ). Ese texto original se ha perdido. Y esa traducción original estaba solo en los 5 libros de Moshé. Lo que hoy se llama Septaguinta es un texto elaborado por la iglesia para reivindicar la teología cristiana.

Todos los comentarios judíos clásicos (Targum, Rashi, Radak, Ibn Ezra, Metzudat David) de este capítulo ( Tehillim capítulo 45 ) dicen que el tema de este capítulo es Melech HaMoshiach (Mesías el Rey), no Di-s, como afirman los cristianos.

En ese contexto (Tehillim 45:7), el trono del Rey, sobre el cual se sienta elohim , debe entenderse como una referencia al Rey Mashíaj. La razón por la cual este nombre/título en particular, cuando se usa con un ser humano, se traduce como juez , es porque está asociado con la cualidad de Gevurah (juicio y poder). Véase también Bereshit 6:2 y el Targum y comentarios allí.

También se puede hacer referencia a un rey judío como juez, porque cuando el sanedrín no puede llegar a un consenso en un caso de pena capital, puede remitir el caso al rey para su juicio final y disposición. Esto sigue el concepto en 1 Reyes 3:28.

Echִּשְׁמְע֣eccּ כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־ estarַמִּשְׁפָּט֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁפַ֣ט erior

Los nombres judíos frecuentemente contienen el nombre de Di-s

Ezequías - El Poderoso Di-s Tovia - Bondad de Di-s Elienai - Di-s son mis ojos Joiada - Conocimiento de Di-s Hananiah - Misericordioso El-señor Eliseo - Di-s es Salvación Elías - Yhwh Di-s Gedalia - Gran Di-s Isaí - El-señor es Elihu - Di-s Es Eliab - Di-s Es Padre Eli - Di-s Es Eliezer - Ayuda de Di-s

Moshé es llamado un "Di-s" Éxodo 7:1 "Y el Eterno dijo a Moshé: 'Mira, te he constituido dios para Faraón, y tu hermano Aarón será tu profeta'". (Véase también Éxodo 4: dieciséis)

Jerusalén es llamada “Señor” Jeremías 33:16 “En aquellos días Judá será salva, y Jerusalén habitará segura; y este será su nombre con el cual será llamada: “Jehová, Justicia Nuestra”.

Los ángeles son llamados "Di-s" Salmos 8:6 "Porque lo has hecho un poco menor que los ángeles".

Un altar es llamado "Di-s" Génesis 33:20 "Y él [Jacob] erigió un altar, y lo llamó 'Señor, el Di-s de Israel'".

Un altar es llamado “Di-s” Jueces 6:24 "Entonces Gedeón edificó un altar a Jehová, y lo llamó 'Señá es paz'"

Los jueces son llamados "Di-s" Éxodo 21:6, 22:8 "Entonces su amo lo llevará a los jueces por cualquier cosa perdida que otro pretenda ser suya, la causa de ambas partes vendrá ante los jueces; y cualquiera el juez que condene pagará el doble a su prójimo.'"

El punto es que cualquiera que actúe como un agente de Di-s, es llamado Di-s. Este es un dispositivo muy antiguo, que ya no se usa en la cultura occidental.

Olvidaste el más explícito, salmos 82:1 "Salmo de Asaf. Dios está en la asamblea divina; entre los seres divinos [hebreo: אלהים] Él pronuncia juicio.".
@AlaychemRememberMonica gracias.

Después de la Septuaginta y los traductores del siglo II Aquila, Theodotion y Symmachus, no hay traductores o comentaristas judíos que entiendan אֱלֹהִים en el Salmo 45:7a como dirigido al rey en el sentido de Dios . No muestran ninguna aceptación de la traducción de ese versículo en esas cuatro versiones griegas. Como Abraham Cohen en Los libros de la Biblia de Soncino, Rosenberg y Zlotowitz en su reciente comentario sobre los Salmos afirman: “El hebreo también podría traducirse 'Tu trono, oh Dios, es eterno'. Esto no encajaría en el contexto, que requiere que el rey sea el sujeto”. Esta consideración va en contra del Targum, que lee el versículo como un vocativo a Yahveh. En el siguiente versículo, el salmista dice que el rey tiene un Dios. Esto va en contra de las traducciones griegas, que leen este versículo como un vocativo al rey y lo llaman Dios. En el Salmo 2:7 se llama metafóricamente al rey hijo de Dios, como en 2 Samuel 7:14. Aunque algunos comentaristas judíos aplican el Salmo 45 al Mesías, no se interpreta que el hebreo lo llame Dios en el versículo 7. Como resultado, el texto no se convirtió, como en el cristianismo, en un texto de prueba para la doctrina de un Mesías divino, que sería una encarnación de '

Bibliografía : Jacob Hoftizjer. 'Observaciones sobre el Salmo 45:7a.' Eretz-Israel: Estudios arqueológicos, históricos y geográficos (1999): 78-87 @JSTOR.com; Johannes Stephanus María Mulder. Estudios sobre el Salmo 45 (Ph.D. diss., Nijmegen; Oss: Offsetdrukkerij, Witsiers, 1972), 32-80 @ PDF Alojado en el Repositorio Radboud de la Universidad Radboud .

Su costura como su asiento de honor, como david que escribió thilim, es una de las patas del asiento, pero dios tiene muchos asientos, y este asiento: כסא אלקי"ם, se llama asiento del mundo כסא עולם, como אלקי "ם En Gimatria, es igual a הטבע, que es ijo γע riba, por lo que dice: erior trataría de mentir durante el juicio,

שלמر oficמלך erior.

Entonces estos 3 pueden juzgar sin testigos, todos los demás necesitan un tribunal con testigos.

¡Bienvenido! Las fuentes de sus diversas afirmaciones mejorarían enormemente la calidad de esta intrigante respuesta.
Zohar יתרו, ha-sulam, artículo ואתה תחזה מכל העם,
Además: thilim - ben ish hai, otzar ha-midrashim, pirkei heichalot...
Por cierto, aspaklaria es un gran sitio, aspaklaria.info/020_KAF/…