¿Se comprometió Moisés al permitir que los israelitas se divorciaran en Deutoronomio 24:1?

(RV) Deuteronomio 24:1

1 Cuando alguno tomare mujer y se casare con ella, y aconteciere que ella no halle gracia en sus ojos, por haber hallado en ella alguna inmundicia, entonces le escribirá carta de divorcio, y la entregará su mano, y la despida de su casa. 2 Y cuando ella se haya ido de su casa, ella puede ir y ser la esposa de otro hombre.

Pero Cristo dice en Mateo que ningún hombre debe divorciarse de su esposa excepto por fornicación

(RV) Mateo 19:7

7 Le dijeron: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio, y repudiarla? 8 Él les dijo: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar a vuestras mujeres; pero al principio no fue así. 9 Y os digo que cualquiera que repudiare a su mujer, a no ser por fornicación, y se casare con otra, comete adulterio; y el que se casare con la repudiada, comete adulterio.

¿Se comprometió Moisés al permitir lo que claramente estaba en contra de la voluntad de Dios?

Las dos fuentes que cita, Deuteronomio 24:1 y Mateo 19:7 son de dos documentos diferentes de diferentes períodos históricos escritos en diferentes idiomas y dirigidos a diferentes audiencias, en diferentes contextos culturales, que difieren fundamentalmente en la perspectiva teológica. Está claro que Deuteronomio 24:1 es el mandamiento de Dios en el contexto de Deuteronomio, no un compromiso que Moisés está inventando. De hecho, el mandamiento de Dios aquí es un mandamiento positivo de divorciarse de una esposa en la que encuentre algo indecoroso, no una dispensa que permita el divorcio por necesidad.

Respuestas (6)

Deuteronomio 24:1 dice:

כִּי־יִקַּח אִישׁ אִשָּׁna echatalּ וְ aunqueָ domeja אִם־לֹא תִמְצָא־חֵן בְּעֵינָיículo כִּי־מָצָא בָ riesgo עֶרְech דָּבָר igh riba לָر. סֵפֶר כְּרִיתֻת itud

Traducido literalmente, esto significa: "Cuando un hombre toma a una mujer y se convierte en su marido y será si ella no encuentra gracia ante sus ojos porque halló en ella algo de desnudez y le escribió un libro de divorcio y colocó en su mano y la despidió de su casa".

Hay una disputa en la Mishná al final del Tratado Gittin (9:10), si el divorcio está restringido a ciertos motivos: Beit Shamai establece que el divorcio solo está permitido cuando el esposo descubre que su esposa ha actuado de manera sexualmente inapropiada con otros hombres – “cosa de desnudez” en el lenguaje Deuteronomio 24:1. Beit Hillel permite el divorcio por cualquier fechoría que descubra. El rabino Akiva permite el divorcio por cualquier motivo, incluso si acaba de encontrar a alguien más bonito.

Quizás Jesús simplemente estaba argumentando (en términos fuertes) a favor de la opinión de Beit Shammai (la opinión de la minoría). Beit Shammai está de acuerdo en que técnicamente el divorcio funciona cuando la mujer recibe la carta de divorcio sin importar el motivo, pero sostiene que está prohibido usar el divorcio a menos que sea porque el esposo cree que su esposa le ha sido infiel de alguna manera.

La pregunta se basa en la traducción KJV. Si bien esa traducción tiene una historia honorable, es prudente leer otras traducciones modernas y más precisas antes de sacar conclusiones finales sobre posibles contradicciones en la Biblia.

La NVI traduce Deuteronomio 24.1-4 de la siguiente manera:

Si un hombre se casa con una mujer que le desagrada porque encuentra algo indecente en ella, y le escribe un certificado de divorcio, se lo da y la despide de su casa, y si después de que ella sale de su casa se convierte en la esposa de otro hombre, y su segundo marido la detesta y le escribe un certificado de divorcio, se lo da y la despide de su casa, o si él muere, entonces su primer marido, que se divorció de ella, no puede volver a casarse con ella después de haber sido contaminada. Eso sería detestable a los ojos del Señor. No traigas el pecado sobre la tierra que el Señor tu Dios te da como herencia.

Basado en esta traducción, el texto de hecho no permite el divorcio. Regula el alcance de la misma. La idea es que en una sociedad donde prevalece el divorcio, se deben implementar ciertas protecciones por el bien de la sociedad. La protección aquí es para la mujer, que no tenía derechos de propiedad en el matrimonio y por lo tanto estaba a merced de su marido. Entonces Moisés dice que si se produce un divorcio, el esposo debe dar un certificado de divorcio. En otras palabras, tiene derecho a un documento legal que demuestre su estado que le permita volver a casarse si es necesario. Luego dice que si esto vuelve a suceder, el primer marido no puede volver a casarse con ella. Permitir esto (y el hecho de esta regulación sugiere que en realidad estaba ocurriendo en ese momento de la historia de Israel) sería permitir que los hombres jugaran al ping pong con una mujer. Ella no debe ser contaminada de esa manera.

Nótese que se trata de un caso de jurisprudencia. Tenemos una breve regla sobre el divorcio en la época de Moisés. No tenemos una declaración completa y detallada de los principios legales sobre el matrimonio judío en ese momento. (Por ejemplo, no sabemos nada acerca de cómo se trató a los niños en tales casos). Por lo tanto, debemos ser cautelosos acerca de cuánto leemos en este texto único.

Cuando llegamos al Nuevo Testamento ya Jesús, él está respondiendo una pregunta ligeramente diferente. Se le ha preguntado si está permitido divorciarse por "cualquier causa" (Mateo 19,3). Esto está relacionado con Deuteronomio 24 anterior, porque sabemos por otras fuentes que en la época de Jesús había debate sobre el alcance de "algo indecente" en el versículo 1. Jesús elige estar de acuerdo con los intérpretes más conservadores. Señala la historia de la creación en Génesis 2. Ese es el primer principio. El matrimonio es para toda la vida: un hombre, una mujer. Los fariseos luego le preguntan sobre Moisés y Deuteronomio 24. Jesús continúa defendiendo el ideal. En efecto, dice que Moisés estaba lidiando con el desorden de la naturaleza humana. Las personas deberían comprometerse con sus cónyuges de por vida, pero el pecado y la debilidad humanos significaban que eso no era realista. Sin embargo, dice Jesús, ese no era el plan de Dios "desde el principio". No es lo que Dios quería, e idealmente no es lo que deberíamos aceptar.

Una aplicación moderna de todo esto sería decir que la iglesia debe defender el principio del matrimonio para toda la vida, al tiempo que reconoce que en un mundo quebrantado esto no siempre se puede lograr. Así que habrá casos en los que el divorcio sea una opción razonable. Si es así, debe aplicarse de manera que proteja los intereses de todas las partes.

Su argumento se basa en la traducción de una sola letra, la vav que sigue a "encuentra algo indecente en ella", que puede significar "y" o "entonces", pero cuando se usa en una secuencia como en este versículo significa "entonces" como en RV. Compare la misma estructura secuencial de la vav en Deuteronomio 8:10 "Cuando hayas comido y estés satisfecho, [entonces] alabarás al Señor tu Dios por la buena tierra que te ha dado" (NVI) donde la NVI evita traducir la vav directamente pero implica el significado de "entonces". La KJV traduce consistente y correctamente en ambos versículos. La contradicción con el NT es irreconciliable.
No estoy basando ningún argumento en letras individuales. Estoy viendo el flujo general de ambos textos en contexto. No veo ninguna contradicción. Jesús mismo explica cómo relaciona sus puntos de vista con los de Moisés, y he tratado de hacer justicia a eso en mis comentarios.
Usted declara: "Basado en esta traducción", pero la NVI es engañosa, si no completamente engañosa. Mira el texto de MT. La estructura de la oración es la misma que la de Deuteronomio 8:10 y Números 32:29: una lista de condiciones junto con vav s' y luego un predicado final vav . La intención de Deuteronomio 24.1 es claramente que "debes" divorciarte de una mujer en la que encuentres "algo impuro".
Ninguna traducción es infalible, pero etiquetar la NIV como engañosa y engañosa no ayuda. Lo que es claro para ti no lo es para los demás. Para mí, la verdadera pregunta es dónde entra en juego la regulación final. Si nos limitamos a Deuteronomio 24.1, entonces veo su argumento. Pero, por supuesto, esos números no son originales. La NVI lee las vav de los versículos 1-3 como una lista de declaraciones condicionales, de modo que la regulación final es en realidad la prohibición de volverse a casar en el v4. Esta interpretación puede ser correcta o incorrecta, pero creo que es injusto etiquetarla como engañosa.
La parte engañosa de leer los versículos 1-4 como un predicado es que parece que si el primer marido despidiera a su mujer sin carta de divorcio o con carta de divorcio pero sin hallar cosa inmunda, entonces se le permitiría tomar su espalda cuando el segundo marido muere o se divorcia de ella. Esto podría hacer que la lectura en inglés sea más fluida, pero plantea la pregunta de por qué tienen todas estas condiciones si el punto es solo el versículo 4. Esta interpretación va en contra del estilo de escritura legalista acumulativo que se usa a menudo en el AT.
La razón por la que existen todas esas condiciones es que, en mi opinión, esta no es una regla sobre el divorcio en absoluto (lo cual traté de explicar en mi respuesta). Es una regla sobre no permitir volver a casarse en un caso específico. Al menos entiendo mejor cuál es tu verdadera pregunta. Como tengo tiempo, editaré mi respuesta original para tener esto en cuenta.

No, Moisés no se comprometió a permitir el divorcio. El divorcio estaba permitido por la ley. Jesús no disputó el hecho de que la ley permitía el divorcio. Los fariseos en dos ocasiones le preguntaron si el divorcio era lícito. Si te fijas, Jesús nunca respondió esa pregunta. La razón por la que no respondió fue porque no era una pregunta digna de responder.

Los fariseos estaban haciendo la pregunta porque habían escuchado a Jesús enseñar sobre el Sermón del Monte y percibieron que Jesús estaba diciendo que el divorcio no estaba permitido por la Ley de Moisés. Los fariseos estaban tratando de probar que no pecaban ya que estaban siguiendo la ley.

Jesús no respondió a su pregunta porque era obvio que la ley permitía el divorcio. Sin embargo, el hecho de que Moisés permitiera el divorcio no significa que los fariseos no tuvieran pecado. Según Jesús, la ley original de Dios era, un hombre, una mujer para siempre. Sin embargo, por la dureza del corazón de los hombres y para proteger a la mujer, Dios permitió el divorcio.

Así vemos que había misericordia incluso en la Ley de Moisés. Los fariseos no podían esconderse detrás de la Ley pensando que estaban sin pecado en sus divorcios ya que la ley permitía el divorcio. Jesús eliminó ese argumento volviendo a la intención original de Dios.

Jesús está reiterando aquí lo que ya había dicho durante el Sermón de la Montaña:

Mateo 6:31-32

Se ha dicho: Cualquiera que repudiare a su mujer, déle carta de divorcio. Pero yo os digo que cualquiera que repudiare a su mujer, salvo por causa de fornicación, hace que ella cometa adulterio; se casará con la repudiada que comete adulterio.

La ordenanza que Moisés dio con respecto al divorcio no estaba en contra de la voluntad de Dios en lo que respecta al tiempo en que se dio la Ley.

A lo largo del Nuevo Testamento, Cristo deja en claro que está entregando una nueva enseñanza con respecto a la Ley, una enseñanza que requería más de Sus discípulos que la Ley original tal como fue entregada a Moisés. Esto se desprende claramente de los prefacios que Jesús dio durante el Sermón de la Montaña: Habéis oído que se dijo... Pero yo os digo... (por ejemplo, Mateo 5:21-22, 27-28, 31-32 , 33-34, ...)

Con este entendimiento, no hay contradicción entre lo que Moisés enseñó en el contexto del Antiguo Pacto y lo que Jesús enseñó en el contexto del Nuevo.

En realidad, lo que la Ley permitía era que un hombre se divorciara de su esposa por exhibir un comportamiento vergonzoso, NO por algún mero desagrado doméstico. Er-vaw' se traduce como indecencia en la NAS, pero el significado básico de la palabra es desnudez. Su uso aquí entonces se refiere a lo que era indecente o vergonzoso. La impureza no estaba sujeta a interpretación. Repudiar a la esposa tenía que ser por alguna razón que la Ley reconocía como impureza. Esto parecería estar relacionado con un tipo particular de conducta que se consideraba conducta indecente o vergonzosa, no aquellas cosas que producían inmundicia ceremonial para la cual la Ley proveía un proceso de limpieza.

Debe entenderse que el hombre no estaba obligado a repudiar a tal esposa, simplemente se le permitía hacerlo. Esta ley tenía la intención de regular cómo se debía hacer si él decidía hacerlo. Se concedía el divorcio por comportamiento vergonzoso, lascivo o indecente. Fue un comportamiento que colocó claramente a la mujer como la delincuente en el caso. Como señala Jamieson, este era un comportamiento que no llegaba al adulterio (que se castigaba con la muerte, no con el divorcio) pero era lo suficientemente grave como para permitir que el hombre se divorciara de ella.

Un error que se comete comúnmente (según mi experiencia) es leer en la Biblia inglesa "fornicación", luego aplicar su significado moderno al griego "porneia", que tiene que ver con las aberraciones sexuales consideradas propias de las prostitutas. El uso moderno de "fornicación" es "relaciones sexuales antes del matrimonio". Pero el término bíblico "porneia" es mucho más amplio y abarca todo comportamiento sexual inmoral, razón por la cual las versiones modernas traducen este significado como "inmoralidad sexual". Como la ley de Moisés contenía leyes tanto religiosas como civiles, y ya se practicaba el divorcio, Moisés reguló en lugar de prohibir el divorcio. Prohibir el divorcio en las leyes civiles habría tenido como resultado que los hombres asesinaran a las esposas no deseadas o, como ya se hizo, las echaran de su casa. Un "obtener", un "formal" Las mujeres fueron compradas a sus padres oa los cabezas de familia. Los sabios tenían una "solución alternativa" mediante la cual una mujer podía solicitar a los jueces que obligaran a su esposo a divorciarse de ella. Si estaban de acuerdo en que su causa era justa, el esposo se vería obligado a emitirle un "get", un documento de divorcio.