Referencias budistas sobre el espacio y el tiempo

¿Cuáles son las referencias budistas que tratan de:

  • espacio y
  • hora

También son bienvenidas las fuentes primarias del Tripitaka o las fuentes secundarias y terciarias con las citas adecuadas.

La pregunta anterior no es una solicitud de referencia, por lo que las respuestas no tienen una lista de referencias. Esto es más específico para obtener referencias. Además, no sabía que esto estaba allí cuando pregunté.

Respuestas (1)

El Sutta al que me referí en mi comentario anterior fue:

(S.22.46.) Dutiya-aniccasuttam

  1. Savatthinidanam. “Rupam, monje, aniccam. Yadaniccam tam dukkham; ñame dukkham tadanatta; yadanatta tam 'netam mama, nesohamasmi, na meso atta'ti evametam yathabhutam sammappabbaya datthabbam. Vedana anicca…sabba anicca…savkhara anicca…vibbanam aniccam. Yadaniccam tam dukkham; ñame dukkham tadanatta; yadanatta tam 'netam mama, nesohamasmi, na meso atta'ti evametam yathabhutam sammappabbaya datthabbam'.

“Evametam (CS:pg.2.38) yathabhutam sammappabbaya passato pubbantanuditthiyo na honti. Pubbantanuditthinam asati, (S.22.46./III,46.) aparantanuditthiyo na honti. Aparantanuditthinam asati, thamaso § paramaso na hoti. Thamase § paramase asati rupasmim…vedanaya sabbaya…savkharesu…vibbanasmim cittam virajjati vimuccati anupadaya asavehi. Vimuttatta thitam. Thitatta santusitam. Santusitatta na paritassati. Aparitassam paccattabbeva parinibbayati. 'Khina jati, vusitam brahmacariyam

Así, viéndolo como es con la sabiduría correcta, las opiniones sobre el límite anterior no se vuelven, las opiniones sobre el límite anterior no siendo, las opiniones sobre el límite posterior no se vuelven, las opiniones sobre el límite posterior no siendo, obstinados malentendidos no deviene, obstinado en malinterpretar el no ser, su mente se aparta de la forma, del sentimiento, de la noción, de las composiciones volitivas, de la conciencia, y se libera de los chancros al no aferrarse.

(Evam etam yathabhutam sammappaññaya passato pubbantanuditthiyo na honti, pubbantanuditthinam asati aparantanuditthiyo na honti, aparantanuditthinam asati thamaso paramaso na hoti, thamase paramase asati rupasmim vedanaya saññaya sankharesu viññanasmim cittam virajjati vimuccati anupadaya asavehi).

“Pero, Kaccana, sea el pasado, sea el futuro (titthatu pubbanto titthatu aparanto, literalmente: sea el límite anterior, sea el límite posterior). Que venga un hombre inteligente, cándido, honesto, recto, y yo instruirlo, si sigue mis instrucciones, pronto sabrá por sí mismo, verá por sí mismo". MN, II, 44 (80), MA, 209, 787b-c.

El Pali anterior "titthatu pubbanto titthatu aparanto" (literalmente: sea el límite anterior, sea el límite posterior) también puede entenderse como: dejar el pasado, dejar el futuro, dejar el pasado, dejar el futuro, dejarlos solo, no los toques. El camino budista se está descargando, mientras que todas las preocupaciones sobre el pasado y el futuro se están cargando. De modo que dejar de lado todas esas preocupaciones superfluas y concentrarse en la meditación es cómo se pueden dejar de lado temporalmente los puntos de vista, los marcos o cualquier otra cosa, hasta que puedan dejarse de lado definitivamente, sin resto, en el estado de arhat.

El ideal budista es dejar el pasado y el futuro a su suerte y vivir estrictamente en el presente. Se habla del Buda del monje Sthaviraka que vive solo (eka-vihari), lo hace llamar y le dice: Cuando se corta el pasado, se deja ir el futuro, y la lujuria y la pasión (chanda-raga) por el presente existencial. estados (atta-bhava-patilabha) están bien controlados, entonces la morada sola es perfecta en los detalles. SN, II, 283 (21, 10), SA, 1071, 278.

Si el renacimiento es real o no, no es un asunto de preocupación para el cultivador budista, que preferiría deshacerse del pasado y el futuro y prestar atención a lo que sucede en el presente.

Hay otra traducción al inglés aquí: suttacentral.net/en/sn22.46
@ChrisW, sería más beneficioso si viera las cosas de esta manera... “Bhikkhus, la forma, el sentimiento, la percepción, las formaciones volitivas, la conciencia… no se pueden mantener a la larga para satisfacción de uno (anicca). Lo que no se puede mantener a la satisfacción de uno a largo plazo nos angustia (dukkha). Como somos realmente indefensos a la larga, nada tiene sustancia real al final (anatta). Lo que es Anatta debe ser visto con sabiduría correcta así: “sin refugio” o “sin esencia”. 60 -80 de nosotros contemplaremos este camino en los próximos 30 días.