¿Quién escribió a Jaime?

Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo,
A las doce tribus de la Dispersión:
Saludos.

Pablo identifica a un tal Santiago como hermano de Jesús (Gálatas 1,19; cf. Marcos 6,3). También da a entender (1 Corintios 15.7) o dice abiertamente (Gálatas 2.18-19; 2.9) que este Santiago era un líder importante en la iglesia de Jerusalén. Esto parece estar corroborado por el libro de los Hechos, que identifica a una figura destacada en la iglesia de Jerusalén como Santiago (Hechos 12.17, 15.13, 21.18; aunque, a diferencia de Pablo, Hechos no identifica explícitamente a Santiago con el hermano de Jesús).

Este Santiago se identifica además con un Santiago mencionado por Josefo, en Antigüedades judías 20.9.1 . El pasaje llama a este Santiago 'el hermano de Jesús, que se llamaba Cristo', pero a veces se le acusa de ser una interpolación.

Esta es la identificación tradicional del autor de Santiago, y en este contexto se puede ver una carta didáctica de un líder tan respetado que se conserva en los círculos cristianos, no diferente de las cartas de Pablo a las iglesias de Roma o Tesalónica.

Sin embargo, he visto de vez en cuando la afirmación de que el griego del autor es demasiado 'sofisticado' para provenir de un campesino galileo. Esto tiene algún mérito inmediato, ya que el autor de la carta sólo se llama a sí mismo 'Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo'; no se identifica como hermano de Jesús. Además, el nombre 'James' parece haber sido común en la cultura judía de la época; vemos varios hombres diferentes con este nombre en los Evangelios y Hechos.

En pocas palabras, ¿quién es el autor de la carta titulada 'James'? ¿Podría haber venido de un campesino galileo que se convirtió en una importante figura religiosa en Jerusalén? ¿O hay factores que decididamente apuntan lejos del hermano de Jesús, Santiago? Si es así, ¿es la identificación con Santiago, hermano de Jesús, una presunción deliberada del autor (es decir, pseudoepigráfico), o es una combinación accidental de dos hombres con el mismo nombre?

(A.) La validez de los argumentos basados ​​en el "Estilo Textual" de los autores se reduce significativamente en vista de la práctica muy común de emplear Escribas. (B.) La idea de que un hermano de Santiago no tenía educación se ve socavada por el hecho de que la familia de Jesús pasó un tiempo considerable en Egipto. (C.) SI James era un campesino sin educación, entonces es más probable que se utilizara un escriba para que pudiera asegurarse de que su mensaje se comunicara correctamente. (D.) Al final, aquí no se pueden encontrar "certezas", solo probabilidades, lo que no ayuda mucho.
"However, I have seen from time to time the claim that the author's Greek is too 'sophisticated' to come from a Galilean peasant."lo que podría significar simplemente que es una traducción de un original arameo o hebreo. La sofisticación no desmiente la autoría.

Respuestas (3)

Santiago 1:1

En Santiago 1:1 leemos:

Santiago, siervo de Dios y del Señor Jesucristo, a las doce tribus que están esparcidas: Saludos. (Santiago 1:1 NVI)

Este saludo introductorio informa a los lectores que el escritor se llama 'Santiago' y se considera esclavo tanto de Dios como del Señor Jesucristo. En sí mismo, este saludo proporciona poca información para ayudarnos a identificar al autor de esta carta.

Asumiendo por un momento que el nombre es auténtico, el asunto de quién escribió esta epístola aún no está claro ya que Santiago era muy común en los tiempos del Nuevo Testamento y esta descripción podría encajar con cualquier discípulo de Jesucristo. Sin embargo, si bien es seguro asumir que el escritor deseaba ser identificado con un James (y un James muy conocido), ¿es seguro asumir que el nombre es auténtico?

Para responder a esa pregunta, debemos comenzar examinando otras posibilidades.

¿Es esta una obra seudónima?

Cabe señalar que esta ambigüedad mitiga la idea de que se trata de una obra seudónima. En opinión de este comentarista, un escritor pseudoepigráfico haría un esfuerzo por identificarse con el James que intentaba emular 1 .

También debe señalarse que, en opinión de Guthrie, no hay motivo para una producción seudónima como James 2 . En las notas a pie de página de la introducción de Guthrie al Nuevo Testamento, página 742, él cita a los siguientes dos eruditos en apoyo de sus afirmaciones:

GH Rendall (op. cit., p. 106) argumentó en contra de la teoría del seudónimo sobre la base de que nadie habría publicado una epístola con el nombre de James a menos que ya fuera conocido como escritor de cartas.

Y

AT Cadoux mencionó correctamente que el nombre de James no habría mantenido el interés entre los gentiles por mucho tiempo y esto debe constituir una dificultad para cualquier teoría del seudónimo (op. cit., p. 38).

¿Es esta una epístola anónima que luego se atribuye a Santiago?

Esta posibilidad ciertamente evita las dificultades de un seudónimo intencional descrito anteriormente, sin embargo, crea más dificultades propias, ya que ahora se vuelve necesario dar cuenta de la adscripción.

Guthrie comenta:

Lo mejor que se puede hacer es imaginar que ciertos cristianos pensaron que el tratado anónimo era de tal valor que la iglesia debería clasificarlo entre sus libros apostólicos y la única forma posible era atribuirle un nombre apostólico.1 Pero toda esta teoría es muy artificial, pues es difícil creer que las iglesias en general hubieran estado preparadas para recibir una obra simplemente porque llevara un nombre que pudiera ser apostólico. En el período en que las obras apostólicas espurias comenzaron a ser prolíficas, particularmente en apoyo de las ideas gnósticas, la vigilancia de la iglesia era demasiado intensa para permitir que una obra como la de Santiago se escapara de su red. El mero hecho de que se expresaron dudas sobre Santiago en el siglo tercero es evidencia suficiente de que muchos estaban muy cautelosos acerca de los libros que debían ser autorizados 3 .

¿Era la carta originalmente un documento judío?

Algunos escritores han notado que hay un fuerte tono judío en esta obra, por lo que eruditos como Spitta han afirmado que esta obra es precristiana y un autor posterior 'cristianizó' el material mediante la inclusión del nombre de Cristo en 1:1 y 2:1. Sin embargo, en repudio a este punto de vista, debe señalarse:

1) No hay evidencia textual que lo respalde. No existen documentos existentes de esta epístola que tengan variantes en este punto.

2) Si alguien hubiera intentado 'cristianizar' un documento preexistente, ¿por qué las modificaciones son tan leves?

3) La carta no está marcada por enseñanza exclusivamente judía. Un cristiano judío podría haber escrito fácilmente esta carta.

4) La carta respira un espíritu cristiano por todas partes.

Esto nos deja con una sola opción para considerar cuál es la visión tradicional de que uno de los hombres de nombre Santiago mencionado en la Biblia es el autor 4 .

¿La visión tradicional?

cual james

Hay cinco posibilidades de Autor si consideramos cada personaje del NT que se llama James

(a) “Santiago, hijo de Zebedeo”.

Aparte de las listas de apóstoles en los Evangelios y Hechos, el nombre de Santiago aparece en Hechos 12:2, donde Lucas informa al lector que el rey Herodes Agripa I “mandó matar a espada a Santiago, hermano de Juan”. Esto sucedió a más tardar en la primavera del año 44 dC durante la Fiesta de los Panes sin Levadura. Existe una buena posibilidad de que la persecución de los cristianos por parte de Herodes, que comenzó con la ejecución de Santiago, esté en el trasfondo de esta epístola y proporcione parte de la ocasión; dada tal presuposición, Santiago, el hermano de Juan, no puede haber sido el autor.

Si Santiago, hijo de Zebedeo, hubiera escrito la Epístola de Santiago, habríamos esperado más evidencia interna y externa. En lugar de llamarse a sí mismo "un siervo de", lo haría. muy probablemente, han usado el título de apóstol.

La iglesia primitiva habría recibido y atesorado la epístola como un escrito apostólico. Sin embargo, este Santiago no parece haber tenido suficiente reconocimiento en la iglesia primitiva para haber escrito esta carta con una designación propia sin reservas. La simple autodesignación de Jas. 1:1 no concuerda en absoluto con la descripción del NT de Santiago, hijo de Zebedeo, pero se ajusta mucho al modelo del NT al describir a Santiago, el hermano de Jesús (cf., p. ej., Hechos 12:17; 15:13; 21:18; 1 Corintios 15:7; Gálatas 2:9, 12 y probablemente Judas 1). En otras palabras, el hermano del Señor fue conocido, desde el principio, simplemente como Santiago, tanto en círculos paulinos como no paulinos. Esto nunca fue cierto para Santiago, el hijo de Zebedeo.

(b) “Santiago, hijo de Alfeo”.

Conocemos a este apóstol solo de las listas de los apóstoles en los Evangelios y Hechos, sin embargo, el Nuevo Testamento guarda silencio sobre su vida y labores. Si este apóstol hubiera compuesto la epístola, parece probable que hubiera dado más identificación.

Además, como señala Kristemaker, " ...la iglesia habría mantenido viva la memoria si esta epístola hubiera sido escrita por un apóstol " . 5

(c) “Santiago el menor”.

Según el Evangelio de Marcos (15:40), Santiago, su hermano José y su hermana Salomé son hijos de María. James es identificado como “el más joven”. No sabemos nada sobre la vida de Santiago el joven.

(d) “Santiago el padre de Judas”.

No se sabe nada acerca de esta persona en particular, excepto que él fue el padre del apóstol Judas (no Iscariote) - Lucas 6:16; Hechos 1:13.

(e) “Santiago el [medio] hermano del Señor”.

Los Evangelios mencionan a este Santiago como uno de los hijos de María, la madre de Jesús (Mateo 13:55; Marcos 6:3). Durante el ministerio terrenal de Jesús, él y sus hermanos no creían en Jesús (Juan 7:5). Santiago se convirtió en creyente cuando Jesús se le apareció después de la resurrección (1 Corintios 15:7). Después de la ascensión de Jesús, estuvo presente con sus hermanos y los apóstoles (Hechos 1:14).

Se eleva a la prominencia después de Pentecostés. Asumió el liderazgo de la iglesia de Jerusalén después de la liberación de Pedro de la prisión (Hechos 12:17 registra que Pedro señaló a Santiago del resto de la iglesia, como si él fuera su líder). Santiago habló con autoridad durante la asamblea en Jerusalén (Hechos 15 :13), fue reconocido como la cabeza de la iglesia (Gálatas 1:19; 2:9, 12), y se reunió con Pablo para escuchar su informe sobre las misiones en el mundo gentil (Hechos 21:18).

La tradición enseña que este es el Santiago (también conocido en tradiciones eclesiásticas posteriores, comenzando con Hegesipo, como “Santiago el Justo”) que escribió la epístola. Ahora consideremos la evidencia que apoya a Santiago el [medio] hermano de Jesús como el autor.

Evidencia interna

1) La autoidentificación del autor apunta a este Santiago , “ porque es evidente que un Santiago bien conocido debe haber sido el propósito, y en lo que se refiere al registro bíblico, el hermano del Señor es el único Santiago que parece haber jugado una parte suficientemente prominente en la historia cristiana primitiva. " 6

2) El trasfondo judío obvio del autor , tanto en términos de su uso del AT (incluidas algunas citas, numerosas alusiones y varias ilustraciones), como en otras formas más sutiles, incluidos los rastros de modismos hebreos detrás de su griego y griego, que de otro modo serían pulidos. Estilo profético hebreo el autor demuestra ser judío.

3) Similitudes entre Santiago y Hechos:  Si este es el mismo Santiago que habló en Hechos 15, podríamos esperar ver algunas similitudes entre su discurso allí y esta carta 7 .

El discurso de Santiago en Hechos 15 contiene ciertos paralelos en el lenguaje con la epístola de Santiago. Por ejemplo;

(a) χαίρω se encuentra en Jas. 1:1 y Hechos 15:23 (y en otras partes de Hechos sólo en 23:26) (b) Hechos 15:17 y Sant. 2:7 invocar el nombre de Dios de manera similar (c) la exhortación para que los hermanos (ἀδελφοι) escuchen se encuentra tanto en Jas. 2:5 y Hechos 15:13. (d) palabras individuales poco comunes se encuentran en ambos: ἐπισκέπτεσθε (Santiago 1:27; Hechos 15:14); ἐπιστρέφειν (Santiago 5:19 y Hechos 5:19); τηρεῖν (o διατηρεῖν) ἑαυτόν (Santiago 1:27; Hechos 15:29); ἀγαπητός (Santiago 1:16, 19; 2:5; Hechos 15:25).

Tenga en cuenta que si bien encontramos similitudes cuando comparamos la elección de palabras y la estructura de las oraciones (como lo informa Lucas en Hechos) con la Epístola de Santiago, esta no es una prueba concluyente, pero podría considerarse una evidencia persuasiva.

4) Similitudes con la enseñanza de Jesús: Guthrie comenta que hay más paralelos con la enseñanza de Jesús en esta carta que con cualquier otro libro del Nuevo Testamento. 8 _ De particular interés son los paralelos con el Sermón de la Montaña. Si bien Santiago no cita las palabras de Jesús palabra por palabra, parece resumir muchas de las enseñanzas de Jesús en ese sermón (este hecho sugiere que Santiago está escribiendo durante el período oral, antes de que se escribieran los Evangelios y, por lo tanto, sugiere una fecha temprana para la composición)

Aquí están los paralelos

  • 1:2 Gozo en medio de las pruebas Mat. 5:10-12
  • 1:4 Exhortación a la perfección Mat. 5:48
  • 1:5 Pidiendo buenas dádivas Mat. 7:7ss.
  • 1:20 Contra la ira Mat. 5:22
  • 1:22 Oidores y hacedores de la Palabra Mat. 7:24ss.
  • 2:10 Que se guarde toda la ley Mat. 5:19
  • 2:13 Bendiciones de misericordia Mat. 5:7
  • 3:18 Bendiciones de los pacificadores Mat. 5:9
  • 4:4 Amistad del mundo como enemistad contra Dios Mat. 6:24
  • 4:11-12 En contra de juzgar a otros Mat. 7:1-5
  • 5:2ss. La polilla y el óxido echan a perder las riquezas Matt. 6:19
  • 5:10 Los profetas como ejemplos Mat. 5:12
  • 5:12 Contra los juramentos Mat. 5:33-37

    En términos acumulativos, la evidencia interna da algo de peso a la opinión tradicional de que esta epístola fue escrita por el medio hermano de Jesús.

Evidencia externa

No hay mucha evidencia externa a considerar con respecto a la autoría de James. M. Mayor pretende encontrar citas o alusiones a Santiago en Didaché, Bernabé, Los Testamentos de los Xii Patriarcas, Ignacio, Policarpo, Hermes y algunos Padres posteriores del siglo II 9 . Algunos cuestionan la opinión de Orígenes sobre James, pero Guthrie señala con qué frecuencia lo cita. Eusebio también parece citarlo como genuino. Sin embargo, el libro de Santiago no se cita mucho en los primeros escritores de la iglesia (sin embargo, no se menciona en el Canon Muratoriano, pero también faltan Hebreos y las Epístolas de Pedro). Lo que es importante saber es que la evidencia externa no proporciona una buena razón para considerar la obra como seudónima.

Apoyo académico a la visión tradicional

La visión tradicional de la autoría es aceptada por personas como:

  1. D. Guthrie, NTI (1996)
  2. CL Mitton, La Epístola de Santiago (1966);
  3. AFJ Klijn, INT, págs. 149–151
  4. SJ Kistemaker, Exposición de la Epístola de Santiago y las Epístolas de Juan (1986)
  5. DJ Moo, James (TNT, 1985).
  6. D. Prime, James (FOTB1995)
  7. KARichardson, James (NAC Vol. 36 1997).

Argumentos en contra de la visión tradicional considerada

El autor no pretende ser el hermano del Señor.

El hermano de Jesús debería ser el primero en reconocer que una relación física con Jesús era, en sí misma, inútil (cf. Marcos 3:31-35; cf. también Juan 8:31-47) y por lo tanto, ¿por qué se referiría a ella? ? La realidad es que sería mucho más cuestionable si Santiago 1:1 dijera "Santiago el hermano de Jesús..."

Se dice que el concepto de la ley en esta epístola difiere de lo que podría esperarse de Santiago.

El escritor de esta epístola parece ver la Ley con respecto a sus obligaciones éticas más que en su ritual. Hay un curioso silencio con respecto a la candente cuestión de la circuncisión en la que James estaba tan profundamente involucrado . 10 sin embargo, al ver la Ley bajo esta luz, Santiago está emulando la enseñanza de Jesús (como ya se mostró) .

Además, los conservadores fechan esta carta como anterior al concilio de Jerusalén donde surgió el tema de la circuncisión, por lo que uno no esperaría encontrar mención en esta carta.

La apariencia del autor de interactuar con material de las Escrituras que fue escrito demasiado tarde para que el hermano de Jesús pudiera responder.

Este argumento a menudo se presenta de dos maneras:

(1) hay algunos paralelos literarios entre Santiago y otros libros del NT, que muchos eruditos creen que muestran que Santiago dependía de las otras obras. Como tal, debe haber sido escrito más tarde (después de la vida del hermano del Señor o de cualquier otro Santiago bíblico). (2) Algunos argumentan que Santiago 2:14-26 no solo interactúa con la doctrina de la justificación de Pablo, sino que en realidad la contradice, por lo que Santiago debe haber sido escrito después de Gálatas y Romanos.

En respuesta al punto (1), en realidad hay muy pocos paralelismos y no hay unanimidad con respecto a quién copió de quién o si los autores se inspiraron en una fuente común (ya sea verbal o escrita).

En respuesta al punto (2), Santiago y Pablo no están en conflicto con respecto a la justificación 11, sin embargo, incluso si este fuera el caso, Santiago en realidad no cita ningún material paulino de ninguna de esas cartas, y sabemos por Hechos 15 que fueron contemporáneos entre sí, por lo tanto, incluso si James está en desacuerdo con Paul, es muy posible que su material haya sido escrito antes de cualquiera de los escritos existentes de Paul.

El griego es demasiado bueno.

Hemos dejado esta objeción para el final porque es la que más críticos de la visión tradicional tienen en casa. El argumento generalmente sigue las líneas de "el griego de Santiago está entre los más refinados del NT, pero Santiago era un judío galileo, entonces, ¿cómo pudo haber escrito este libro?"

Ahora bien, ese argumento se basa en ciertas suposiciones que deben ser cuestionadas.

Suposición falsa 1: Galilea no era una región bilingüe o, al menos, el arameo fue el idioma que se aprendió primero.

Muchos académicos no estarían de acuerdo con esta evaluación, Dalman, Silva, Sevenster, Gundry, Howard, Argyle, Colwell, Hughes, Porter, Meyers y Strange sugieren que los galileos eran bilingües.

Suposición falsa 2: James no podría haber aprendido (o perfeccionado) el griego como adulto.

Incluso si James no aprendió griego cuando era niño, no hay razón para creer que no podría haberlo aprendido más tarde como adulto. Tal vez su papel en la iglesia exigía que se familiarizara más con el idioma griego; después de todo, había un contingente griego en la iglesia de Jerusalén.

Suposición falsa 3: James no usó un amanuense

El uso de un amanuense para todas las epístolas del Nuevo Testamento, excepto para Filemón, 2 Pedro, 2 Juan y 3 Juan, es bastante probable; de ​​hecho, es seguro que se usó uno para el libro de Romanos (16:22). Longenecker señala que

Los papiros griegos. . . indican muy claramente que un amanuense se empleaba con frecuencia, si no comúnmente, en la redacción de cartas personales durante el tiempo que se aproximaba a la composición de las epístolas del NT. También sugieren que a veces se redactaba una carta sin la ayuda de una secretaría, particularmente cuando se enviaba de un miembro de una familia a otro y/o cuando el contenido era de una naturaleza más íntima o informal. [Longenecker, “Amanuenses,” 287.]

El punto a destacar aquí es que aquellos que dicen que el griego es demasiado bueno para haber sido escrito por James deben poder abordar los puntos anteriores: cualquiera de estas opciones son posibles explicaciones y uno no puede simplemente asumir que no lo son.

Pensamientos concluyentes

A modo de conclusión, este escritor propone que, si bien no se puede ser absolutamente dogmático sobre la autoría del libro de Santiago porque no se nos brinda suficiente información, no parece haber ninguna razón real para dudar del punto de vista tradicional.

La discusión moderna parece dividirse entre los eruditos que son escépticos de los orígenes de las escrituras y aquellos que son más conservadores en sus puntos de vista y encontramos que los escépticos se aferran a la falta de evidencia concreta como motivo de duda con respecto a la autoría, mientras que los de una la persuasión más conservadora está (en términos generales) dispuesta a dejar que la tradición se mantenga sin ser demasiado dogmática.


notas

1 Guthrie señala "... no era la práctica habitual de los escritores seudónimos restar importancia a sus héroes, más bien al contrario. [Guthrie, Donald: New Testament Introduction. 4th rev. ed. Downers Grove, Ill. : Inter-Varsity Press , 1996, c1990 (The Master Reference Collection), S. 742]

2 “La ausencia de motivo para una producción seudónima como James es un fuerte argumento en contra. Si la carta es simplemente un tratado moralizante, ¿por qué necesitaba la autoridad de James y por qué debería ser elegido? [Guthrie, 742].

3 Guthrie, 742

4 Es lógico pensar que la tradición tiene derecho a permanecer hasta que se demuestre lo contrario y ninguna de las opiniones examinadas tiene un mejor reclamo de credibilidad para hacer que la tradición. En estas circunstancias, la autoría de Santiago (probablemente el hermano del Señor) aún debe considerarse más probable que cualquier punto de vista rival.

5 Kistemaker, SJ y Hendriksen, W. (1953–2001). Exposición de Santiago y las Epístolas de Juan (Vol. 14, p. 8). Grand Rapids: Baker Book House.

6 Guthrie 726-27

7De esto deducimos que las palabras reales del hablante se registran en su forma original o en una traducción; y se convierte así en un asunto de interés saber si hay alguna semejanza entre el lenguaje de nuestra epístola y el del discurso que se dice que pronunció Santiago, y de la [carta] circular que contiene el decreto, que probablemente fue redactado por el. ” [Joseph B. Mayor, The Epistle of St. James (edición reimpresa, Grand Rapids: Zondervan, 1946), pág. iii.] en este sentido, Kristemaker también señala que Mayor llama la atención sobre el parecido entre las doscientas treinta palabras que Santiago habló y escribió durante el Concilio de Jerusalén y la Epístola de Santiago. cita a Meyer diciendo "[Es] una notable coincidencia que… tantos deben reaparecer en nuestra Epístola, escrita sobre un tema totalmente diferente. ”[ Kistemaker, SJ y Hendriksen, W. (1953–2001). Exposición de Santiago y las Epístolas de Juan (Vol. 14, p. 9). Grand Rapids: Baker Book House.]

8 Guthrie 729

9 Guthrie 738.

10 Guthrie 738

11 En Romanos y Gálatas, Pablo aborda la justificación desde el punto de conversión, mientras que Santiago lo aborda después de la conversión, cuando Pablo hace eso en lugares como Filipenses 2:12-13, vemos un acuerdo entre ellos.

Esto está muy bien argumentado y bien investigado +1. Otro erudito destacado que se inclina hacia la autoría tradicional de Santiago, el hermano de Jesús, es John AT Robinson en "Redatando el Nuevo Testamento". Aborda bastante bien la cuestión de la habilidad de James en griego.

Según el Dr. Stanley Toussaint

La mayoría de los eruditos creen que esta epístola fue escrita por Santiago, el hermano de Jesús, quien era la cabeza de la iglesia en Jerusalén.

Hay pocas razones para creer porque la epístola se atribuye a Santiago que realmente fue escrita por Santiago, el hermano de Jesús, o por otra persona llamada Santiago. El autor se presenta a sí mismo simplemente como "un siervo de Dios y del Señor Jesucristo", sin invocar ninguna relación familiar especial con Jesús ni afirmar haberlo conocido personalmente, aunque tal afirmación habría ayudado a presentar sus argumentos a los primeros cristianos. comunidad.

Bart D. Ehrman dice en Forged , página 198, dice que lo que mejor sabemos sobre el Santiago de Jerusalén de Pablo es que estaba preocupado de que los seguidores judíos de Jesús siguieran guardando los requisitos de la ley judía. Esta preocupación está total y notablemente ausente en esta carta. Este autor, que afirma ser Santiago, se preocupa por las personas que hacen buenas obras, no por mantener el kosher, observar el sábado y las festividades judías o la circuncisión. Sus preocupaciones no son las de Santiago de Jerusalén. En otras palabras, la carta está totalmente en desacuerdo con Santiago, el hermano de Jesús y la 'columna' de la iglesia en Jerusalén.

La New American Bible (NAB) analiza más a fondo el punto de vista académico, aunque sin estar de acuerdo con él:

Además de su estilo griego, [los eruditos] observan además que (a) el prestigio que se supone que disfruta el escritor apunta a la posterior reputación legendaria de Santiago; (b) la discusión sobre la importancia de las buenas obras parece presuponer un debate posterior al de los días de Pablo; (c) el autor no se basa en las prescripciones de la ley mosaica, como esperaríamos del Santiago histórico; (d) la carta no contiene alusiones a la propia historia de Santiago y a su relación con Jesús o con la comunidad cristiana primitiva de Jerusalén.

Esto nos deja para considerar si Santiago, hijo de Zebedeo, o Santiago, hijo de Alfeo, podría haber sido el autor. Siempre parece sorprendente cuando un discípulo y asociado íntimo de Jesús escribe una epístola sin nunca hablar sobre su conocimiento de Jesús y presentar argumentos para una posición sin referirse nunca a las enseñanzas de Jesús en apoyo de esos argumentos. Santiago solo menciona a Jesús dos veces, en Santiago 1: 1 y Santiago 2: 1 , y se sospecha que ambos versículos son interpolaciones posteriores. La epístola no se trata de Jesús y se basa en otras autoridades además de Jesús, por lo que no podría haber sido escrita por un discípulo de Jesús.

Agregue a esas preocupaciones que el autor no solo era experto en retórica griega, sino que también usó el Antiguo Testamento de la Septuaginta. Santiago, el hermano de Jesús en las epístolas de Pablo, y los otros dos Santiago en los evangelios habrían usado las escrituras hebreas, si es que hubieran podido leer.

No sabemos quién escribió la Epístola de Santiago, pero no fue Santiago, hermano de Jesús, ni ninguno de los discípulos.

"Hay pocas razones para creer que, debido a que la epístola se atribuye a Santiago, realmente fue escrita por Santiago, el hermano de Jesús, o por otra persona llamada Santiago". y hay menos razón para ser escéptico acerca de la autoría sin razones genuinas para dudar de ella. Tomemos por ejemplo el punto de Erham, que sugiere que Santiago (hermano de Jesús) solo tendría una sola preocupación que expresar en su ministerio. ¿Tiempo diferente, circunstancias diferentes, por lo tanto, tal vez un enfoque diferente?
Estoy de acuerdo con Jonathan en ese punto: parece una suposición poco realista pensar que Santiago de Jerusalén solo pudo escribir sobre seguir la Torá y nunca abordar otros temas. ¿Ehrman elabora? De manera similar, ¿cuáles son las razones por las que se sospecha que las dos referencias a Jesús son interpolaciones?
@MarkEdward (A) Sí. Dice: El Santiago histórico: nunca habría aprendido a escribir, ni siquiera en su lengua materna [la alfabetización era muy baja, incluso en Palestina]; nunca hubiera estudiado el Antiguo Testamento griego; nunca hubiera tomado clases de composición griega; nunca se habría convertido en experto en retórica griega. También dice que Santiago parece haber estado respondiendo a la Epístola a los Efesios, escrita en nombre de Pablo c. años 80 .../ continuación
@MarkEdward (B) Los 2 versos podrían eliminarse sin afectar el flujo de la narración. De hecho, el verso 2:2 funciona mejor inmediatamente después del 1:27 que con el 2:1 interpuesto. Sin embargo, no hay evidencia manuscrita de interpolación, así que simplemente dije "sospechoso".