Mateo 3:15 dice (énfasis mío):
ἀποκριθεὶς Δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν · ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡν πληρῶσαι πᾶσαν Δικανηνidamente. τότε ἀφίησιν αὐτόν (NA 28 ).
Pero Jesús le respondió: "Déjalo ahora, porque de esta manera nos conviene cumplir toda justicia". Entonces él lo permitió.
¿Quién es el referente de 'nosotros' (ἡμῖν)? Mis pensamientos iniciales fueron simplemente Jesús y Juan el Bautista, y esta es la lectura de 'sentido llano' del texto . El AMP llega a forzar esta interpretación:
...porque esta es la manera apropiada para que [ambos] cumplamos toda justicia....
Sin embargo, se me ocurrió que el contexto puede apuntar a otro referente por completo. Algunas opciones adicionales que he pensado:
Entiendo que el sentido simple de la gramática es que el referente es simplemente Jesús y Juan (y el uso de la primera persona del plural significa que Jesús se incluye a sí mismo en cualquier grupo/categoría al que se haga referencia). Estoy buscando interpretaciones del texto que vayan más allá de esto y argumenten que Jesús tenía un significado más profundo (o un argumento fuerte para la lectura de "sentido simple" y por qué Jesús probablemente no se refería a ningún otro referente que no fuera él mismo y Juan).
Prefiero escuchar las perspectivas de comentaristas académicos y respetados (no estoy muy interesado en escuchar un montón de diatribas que son originales de los usuarios de este sitio, me gustaría escuchar respuestas bien razonadas que argumenten sobre la base de el contexto para un significado más profundo de este pasaje que tiene apoyo académico en fuentes verificables y confiables ). Aun así, estoy abierto a cualquier perspectiva bien sustentada .
Me ha resultado bastante difícil encontrar comentarios, antiguos o modernos, que afirmen que el "nosotros" no es Jesús y Juan el Bautista. Sin embargo, su pregunta me ha desafiado a mirar fuera de mi ortodoxia, por lo que presento dos interpretaciones:
1. Jesús se refería a sí mismo y a Juan el Bautista
Primero, Jesús mismo tenía que ser bautizado, y él era consciente de esto. Ignacio de Antioquía en su Epístola a los de Esmirna escribe que Jesús era:
Bautizado por Juan para Su cumplimiento de toda justicia;
Así, la iglesia desde los tiempos apostólicos ha interpretado que Jesús se refería a sí mismo ya Juan cuando dijo "nosotros".
En segundo lugar, Juan el Bautista, aunque en su humildad se vio a sí mismo como indigno de bautizar a Jesús, vio su parte en el cumplimiento de toda justicia por parte de Jesús. Esto es evidente en Juan 1:31 (NVI):
Yo mismo no lo conocía, pero para esto vine bautizando con agua, para que él pudiera manifestarse a Israel.
Juan bautizó a Jesús, después de que Jesús aceptó la humildad de Juan, pero no su negativa. Aquí tenemos una imagen no solo de la sumisión de Jesús a la voluntad de Su Padre, sino también de la sumisión de Juan a la voluntad del Hijo. Al hacerlo, juntos cumplieron toda justicia, ungiendo a Cristo para Su ministerio.
Un punto de vista dispensacional enfatiza la importancia de que Jesús y Juan sean el "nosotros". La Companion Bible en su nota sobre "así nos conviene" en el versículo 15 dice:
Este deber incumbía a Juan como ministro de esa Dispensación; igualmente en el Señor: de ahí la palabra "así".
2. Jesús se refería a sí mismo, María y Juan el Bautista
Por supuesto, hubo más personas que Juan el Bautista y Jesús presentes en el bautismo de Jesús, presumiblemente el apóstol Juan o el testigo que le contó el evento, y probablemente algunos de los discípulos de Juan. Según el Evangelio de los Nazarenos , la madre y los hermanos de Jesús también estaban presentes, y de hecho tomaron parte en este evento:
He aquí, la madre del Señor y sus hermanos le dijeron: Juan el Bautista bautiza para perdón de los pecados, vayamos y seamos bautizados por él.
La Iglesia Católica Romana sostiene la opinión de que María fue fundamental para que Jesús realizara su ministerio en la tierra. Un objetivo clave del ministerio de Cristo en la tierra fue cumplir la promesa de Génesis 3:15 de que la serpiente [Satanás] será aplastada. El Papa Pío IX en Ineffabilis Deus escribe:
...la Santísima Virgen, unida a Él por un lazo íntimo e indisoluble, estuvo con Él y por Él, eternamente en enemistad con la serpiente malvada, y triunfó completamente sobre ella, y así le aplastó la cabeza con su pie inmaculado .
Para cumplir toda justicia, Jesús no sólo requirió que Juan el Bautista lo padeciera, sino el vínculo íntimo de María con él para "cumplir toda justicia".
Resumen
Está claro que Jesús y Juan están en el "nosotros", y esta es históricamente la interpretación ortodoxa de este texto. Sin embargo, si miramos más allá de lo ortodoxo, podemos agregar a este par a María. Sin embargo, esta no es mi opinión personal, pero podría sostenerse desde una teología católica romana. La primera más protestante de las explicaciones me pareció mucho más fácil de investigar y estar de acuerdo.
Como nota final, me parece interesante que ἡμῖν sea plural, no dual. Dicho esto, entiendo que dual es raro en griego tardío, excepto δύο.
Joseph
Dan
retórico
retórico
Dan
Dan
retórico
retórico
retórico