¿Qué tipo de preguntas dejaban perplejo al Príncipe Arjuna antes del comienzo de la Guerra del Mahabharata?

El Príncipe Arjuna fue uno de los más grandes Kshatriyas (guerreros) de la epopeya del Mahabharata.

El preludio de la Guerra del Mahabharata, fue un enredo de sucesión dinástica, entre dos grupos de primos (los Kauravas y Pandavas), por el trono de Hastinapura.

Y, como fracasaron todos los esfuerzos en las negociaciones de paz, los Pandavas y los Kauravas lucharon en una de las guerras más feroces de su época, en Kurukshetra (es decir, la Guerra del Mahabharata). La guerra del Mahabharata también involucró a varios reinos antiguos que participaron como aliados de los grupos rivales.

Arjuna estaba en el campo de batalla, listo para pelear la mayor guerra de su vida, cuando se dio cuenta de que estaba enfrentando el mayor desafío "emocional" de su vida.

Arjuna fue "asediado" por preguntas, para las cuales no pudo encontrar respuestas satisfactorias.

अहो बत महत्पापं कर्तुं व्यवसिता वयम् | Nombre del producto: || 44||

Nombre del producto: | धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेऍ || 45||

GB 1.44–1.45:

¡Pobre de mí! Qué extraño es que nos hayamos propuesto cometer este gran pecado. Impulsados ​​por el deseo de placeres reales, tenemos la intención de matar a nuestros propios parientes. Será mejor si, con las armas en la mano, los hijos de Dhritarashtra me matan desarmado y sin resistencia en el campo de batalla.

Arjuna colocó su arco celestial, Gandiva, en la tierra y dijo que no quería pelear.

सञ्जय उवाच |

एवमुक्त्वार्जुन: सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् |

Nombre del producto: || 46||

GB 1.46:

Sanjay dijo: Hablando así, Arjuna arrojó a un lado su arco y sus flechas y se hundió en el asiento de su carroza, con la mente angustiada y abrumada por el dolor.

Posteriormente, Arjuna encontró respuestas a todas sus preguntas, a través del Gita Upadesha (consejo dado en el Bhagavad Gita) por el Señor Sri Krishna.

¿Cuáles eran el tipo de preguntas que dejaban perplejo al príncipe Arjuna antes del comienzo de la guerra del Mahabharata? Por favor explique en breve.

Respuestas (2)

Dado que es un simple copiar y pegar, esta respuesta está abierta para que todos la editen. Aquí hay otra referencia de textos asustados .


"¿Cuáles eran las preguntas que pasaban por la mente de Arjuna que lo dejaban perplejo antes del comienzo de la guerra del Mahabharata? Explíquelo brevemente".

El tipo de preguntas que dejaban perplejo a Arjuna se originaban básicamente en cuestiones relacionadas con la destrucción y la muerte durante la guerra, el pecado, la preservación de las tradiciones familiares eternas y las actividades de bienestar familiar, etc. Estos detalles se explican a continuación.

La mayor parte del capítulo 1 del Bhagavad Gita está dedicado a la pregunta exacta que se ha hecho. Las citas importantes están en negrita.

BG 1.28 — Arjuna dijo: Mi querido Kṛṣṇa, al ver a mis amigos y parientes presentes ante mí con tal espíritu de lucha, siento que las extremidades de mi cuerpo tiemblan y mi boca se seca.
BG 1.29 — Todo mi cuerpo está temblando, mi cabello está erizado, mi arco Gāṇḍīva se me está resbalando de la mano y mi piel está ardiendo.
BG 1.30 — Ya no puedo estar aquí por más tiempo. Me estoy olvidando de mí mismo, y mi mente se tambalea. Solo veo causas de desgracia , oh Kṛṣṇa, asesino del demonio Keśī.
BG 1.31 — No veo cómo puede salir nada bueno de matar a mis propios parientes en esta batalla , ni yo, mi querido Kṛṣṇa, puedo desear ninguna victoria, reino o felicidad posteriores.
BG 1.32-35 — Oh Govinda, ¿de qué nos sirven un reino, la felicidad o incluso la vida misma cuando todos aquellos para quienes los deseamos están ahora alineados en este campo de batalla? Oh Madhusūdana, cuando maestros, padres, hijos, abuelos, tíos maternos, suegros, nietos, cuñados y otros parientes están dispuestos a renunciar a sus vidas y propiedades y están ante mí, ¿por qué debería desear matarlos, a pesar de que de otro modo podrían matarme a mí? Oh, mantenedor de todas las entidades vivientes, no estoy preparado para pelear con ellas ni siquiera a cambio de los tres mundos, y mucho menos de esta tierra. ¿Qué placer obtendremos al matar a los hijos de Dhṛtarāṣṭra?
BG 1.36 — El pecado nos vencerá si matamos a tales agresores. Por lo tanto, no es correcto que matemos a los hijos de Dhṛtarāṣṭra ya nuestros amigos. ¿Qué debemos ganar, oh Kṛṣṇa, esposo de la diosa de la fortuna, y cómo podemos ser felices matando a nuestros propios parientes?
BG 1.37-38 — ¡Oh, Janārdana!, aunque estos hombres, con el corazón dominado por la codicia , no ven ningún defecto en matar a la familia o pelear con los amigos, ¿por qué deberíamos nosotros, que podemos ver el crimen en destruir una familia , involucrarnos en estos actos de pecado? ?
BG 1.39 — Con la destrucción de la dinastía, la tradición familiar eterna es vencida y, por lo tanto, el resto de la familia se involucra en la irreligión.
BG 1.40 — Cuando la irreligión es prominente en la familia, ¡oh, Kṛṣṇa, ellas mujeres de la familia se contaminan , y de la degradación de la feminidad, ¡oh, descendiente de Vṛṣṇi!, surge una progenie no deseada.
BG 1.41 — Un aumento de la población no deseada ciertamente causa una vida infernal tanto para la familia como para aquellos que destruyen la tradición familiar. Los antepasados ​​de tales familias corruptas caen , porque las actuaciones para ofrecerles comida y agua se detienen por completo.
BG 1.42 — Por las malas acciones de aquellos que destruyen la tradición familiar y así dan lugar a niños no deseados , todo tipo de proyectos comunitarios y actividades de bienestar familiar son devastados.
BG 1.43 — ¡Oh, Kṛṣṇa, sustentador del pueblo!, he oído por sucesión discipular que aquellos cuyas tradiciones familiares son destruidas moran siempre en el infierno.
BG 1.44 — ¡Ay, qué extraño es que nos estemos preparando para cometer actos muy pecaminosos! Impulsados ​​por el deseo de disfrutar de la felicidad real, tenemos la intención de matar a nuestros propios parientes.
BG 1.45 — Mejor para mí si los hijos de Dhṛtarāṣṭra, armas en mano, me mataran desarmado y sin resistencia en el campo de batalla.
BG 1.46 — Sañjaya dijo: Arjuna, después de haber hablado así en el campo de batalla, arrojó a un lado su arco y sus flechas y se sentó en el carro, con la mente abrumada por el dolor.

@UdayKrishna, dado que este es un " wiki comunitario ", ya no tengo ningún propietario. No se produce ningún cambio de reputación cada vez que se vota. Si cree que su edición agrega valor, entonces, en lugar de comentar, puede agregar/eliminar/cambiar directamente esas cosas en la respuesta anterior.

Para agregar a la otra respuesta, ante la guerra inminente, Yudhiṣṭhira también expresó algunas dudas sobre si la guerra realmente vale la pena. Él pregunta :

¡Oh Krsna! Tenemos numerosos parientes, y numerosos también son los ancianos venerados que han tomado este o aquel otro bando. La matanza de estos sería altamente pecaminoso. ¿Qué bien, por lo tanto, puede haber en la batalla? ¡Ay, tales prácticas pecaminosas son los deberes de la orden Kshatriya! ¡Nosotros mismos hemos nacido en ese miserable orden! ...

Sin embargo, bajo todas las circunstancias, la guerra es un pecado ...

Los doctos se han dado cuenta de todo esto en un concurso canino. Primero viene el menear de la cola, luego el ladrido, luego el ladrido en respuesta, luego la circunvalación, luego el mostrar los dientes, luego los rugidos repetidos y finalmente la pelea. En tal competencia, oh Krishna, el perro que es más fuerte, venciendo a su antagonista, toma la carne de este último. Lo mismo ocurre exactamente con los hombres. No hay diferencia alguna. Los poderosos deben ser indiferentes para evitar disputas con los débiles que siempre se doblegan.

El padre, el rey y el que es venerable en año, siempre merecen consideración. Dhritarashtra, por lo tanto, oh Janardana, es digno de nuestro respeto y adoración. Pero, oh Madhava, el afecto de Dhritarashtra por su hijo es grande. Obediente a su hijo, rechazará nuestra sumisión.

¿Qué piensas tú, oh Krishna, mejor en esta coyuntura?

¿Cómo podemos, oh Madhava, preservar tanto nuestro interés como nuestra virtud?

Bhima dice :

Todos nosotros, oh Krishna, preferiríamos en la humillación seguir a Duryodhana sumisamente, pero, oh, no permitas que los Bharatas sean aniquilados. Oh Vasudeva, actúa de tal manera que podamos vivir como extraños para los Kurus antes que incurrir en el pecado de provocar la destrucción de toda la raza ...

Nakula también menciona que durante su exilio no desearon el reino:

Mientras vivíamos en el bosque, nuestros corazones se inclinaron hacia un curso de acción particular. Mientras atravesábamos el período de ocultamiento, nuestros deseos eran de un tipo, y ahora, en el momento actual, oh Krishna, cuando ya no es necesario ocultarnos, nuestros deseos se han vuelto diferentes. Oh tú de la raza Vrishni, mientras vagábamos por los bosques, el apego por el reino no era tan grande como ahora.