En Beraishis, el posuk a menudo dice ויהי כן. Pero, por ejemplo, con respecto al Día 4, después de que Hashem dice "debería haber luminarias" (versículos 14 y 15), entonces dice ויהי כן (versículo 15), y luego dice que Hashem las HIZO (versículo 16). Entonces, ¿qué significan las palabras? ¿significar?
ויהי כן se traduce como "y fue así". Es decir, fue como lo había decretado Hashem y los detalles están a punto de seguir en los próximos pesukim. Esto sigue la metodología general de la Torá de una declaración general seguida de los detalles relevantes. Explico esto con respecto a las " dos " narrativas de la creación en Diferencias entre Génesis 1 y 2 . Este principio se sigue dentro de la parashá de la creación. Vemos esto en otra parte de la creación pesukim. Por ejemplo, Breishis 1:11
יא .ַיֹּאמֶר אֱלֹ Unidos ִ תַּדְשֵׁא erior.
11 Y dijo Dios: De la tierra brote vegetación, semilla que dé hierba, y árboles frutales que den fruto según su especie en que se halle su semilla, sobre la tierra. Y fue así.
יב וַתּוֹצֵא erior.
12 Y la tierra produjo vegetación, semilla que da hierba según su especie, y árboles que dan fruto, en los cuales se encuentra su semilla, según su especie, y vio Dios que era bueno.
kouty
RonP