En esta pregunta , encontramos el uso metafórico del término "el mundo", diferente de su significado cotidiano ordinario.
De manera similar, el sutta SN 35.151 a continuación habla sobre vivir la vida santa sin estudiantes y maestros, así como vivir la vida santa con estudiantes y maestros. Una mirada más profunda a la elaboración de Buda parece indicar que "tiene alumnos" y "tiene maestro" son metáforas.
¿Qué significan estas metáforas?
¿Y cuál es la diferencia entre "tiene alumnos" y "tiene maestro" en este caso? ¿Por qué se diferencian en dos cosas diferentes?
Monjes, esta vida sagrada se vive sin estudiantes y sin maestro. Un bhikkhu que tiene alumnos y un maestro habita en el sufrimiento, no en la comodidad. Un bhikkhu que no tiene alumnos ni maestro mora felizmente, con comodidad.
“¿Y cómo, monjes, un monje que tiene alumnos y un maestro vive en el sufrimiento, no en la comodidad? Aquí, bhikkhus, cuando un bhikkhu ha visto una forma con el ojo, surgen en él estados malsanos, recuerdos e intenciones conectados con los grilletes. habitan dentro de él. Dado que esos estados malos e insalubres moran dentro de él, se le llama 'uno que tiene estudiantes'. Lo asaltan. Como le asaltan estados malignos e insalubres, se le llama 'el que tiene un maestro'.
“Además, cuando un bhikkhu ha escuchado un sonido con el oído… conoce un fenómeno mental con la mente… se le llama 'aquel que tiene un maestro'.
“Es de esta manera que un bhikkhu que tiene estudiantes y un maestro mora en el sufrimiento, no en la comodidad.
“¿Y cómo, monjes, un monje que no tiene alumnos ni maestro vive felizmente, con comodidad? Aquí, bhikkhus, cuando un bhikkhu ha visto una forma con el ojo, no surgen en él malos estados malsanos, recuerdos e intenciones conectados con los grilletes. No habitan dentro de él. Dado que esos estados malignos no habitan dentro de él, se le llama 'uno que no tiene estudiantes'. No lo asaltan. Dado que los estados malsanos no lo asaltan, se le llama 'el que no tiene maestro'.
“Además, cuando un bhikkhu ha escuchado un sonido con el oído… conoce un fenómeno mental con la mente… se le llama 'el que no tiene maestro'.
“Es de esta manera, bhikkhus, que un bhikkhu que no tiene estudiantes ni maestro vive felizmente, con comodidad.
número de serie 35.151
Aparentemente, la palabra pali para tener un maestro es sācariyaka :
- junto con el maestro
... y por no tener maestro es anācariyaka para lo cual el diccionario da dos definiciones:
- no tener un maestro; no depender de un instructor
- libre de malas influencias
"cariyaka" no está definido en el diccionario PTS. Hay cariya que parece significar "conducta" o "estado de vida"
Cariya Cariya (nt.) & cariya (f.) [de car, carati] (principalmente -˚) conducta, comportamiento, estado de, vida de. Tres cariyas en el Salmo i.79; seis en Vism 101; ocho en Ps ii.19 sq., 225 y cuatro juegos de ocho en detalle en Nd2 237b. Muy frec. en dhamma˚ y brahma˚, un buen camino en la vida, conducta adecuada, castidad — eka˚ vivir solo Sn 820; unchā˚ mendigando J ii.272; iii.37; bhikkhā˚ una vida de mendicidad Sn 700; nagga˚ desnudez Dh 141.
... más el sufijo " -aka ":
-aka: se dice que denota la propiedad de: manussa, un hombre+a=manussakaṃ, lo que pertenece al hombre, la propiedad del hombre, humano (ver -ka).
Forma también una numerosa clase de acción-sustantivos y adjetivos: √kar, hacer, do+aka=karaka, hacer, causar o hacedor, hacedor; √gah, tomar, recibir+aha=gahaka, tomar, recibir, un receptor: a veces se inserta una -y entre aka y una raíz terminada en vocal, especialmente ā larga: √dā, dar +aka=dāyaka, a dotante.
Entonces, "cariyaka" podría significar literalmente algo así como "creador o causante del comportamiento", que puede ser un buen o un mal comportamiento; y, lo que es más importante, el "causante" puede ser una persona (es decir, un maestro) o algo más impersonal (por ejemplo, un buen o un mal hábito).
Así que tal vez no sea una "metáfora", pero el idioma inglés (que no siempre está impregnado de anatta) podría tender a implicar fuertes distinciones entre personas y causas impersonales, una distinción que claramente no existe en Pali.
La palabra para estudiante residente es santevāsika :
- con pupilas residentes, es decir, con impurezas internas
Hay una explicación no canónica aquí, The Disciple Within , de Bhikkhu Revata:
Entonces, tenemos que averiguar exactamente qué quiso decir nuestro Buda con el 'discípulo interior' y el 'maestro interior'. Tenemos que averiguar y ver en qué tipo de vidas estamos viviendo. Es hora de que volvamos a examinar cómo estamos viviendo y qué tipo de mentalidad tenemos. Como esta noche es la víspera del Año Nuevo 2008, siento que este es el momento más apropiado para reflexionar profundamente sobre este asunto. Por eso quería dar esta charla esta noche.
Ahora bien, en la mente de cada ser viviente existen las impurezas de la codicia (lobha), las impurezas del odio (dosa) y las impurezas de la ignorancia (moha). Además, tenemos dentro de nosotros envidia, tacañería (issamicchaya) y vanidad (màna). Cada uno de nosotros, todos tenemos estas impurezas. Cada vez que vemos algo que pensamos que es muy deseable o indeseable, surgen en nosotros estados malignos que nos atan como cadenas. Nuestros sentidos, nuestros recuerdos, nuestras percepciones y nuestros sentimientos se vuelven muy ocupados y activos en despertar las impurezas malsanas (akusala). Estas impurezas moran dentro de nosotros. Ya que moran dentro de nosotros, son llamados los 'discípulos internos'.
Por analogía con la respuesta anterior, que "maestro" debe entenderse como "causa", presumo que "discípulo" debe entenderse como un "efecto" o "resultado".
Parece una especie de admirable respeto por las kleshas que les están dando el título de maestro, y el resultado estudiante. Tiene sentido como metáfora ya que dukkha es la primera de las cuatro nobles verdades, los kleshas causan dukkha por lo que a su vez nos están "enseñando" [parte de] el significado de la primera noble verdad.
Dado que esos estados malos e insalubres moran dentro de él, se le llama 'uno que tiene estudiantes'. Lo asaltan. Como le asaltan estados malignos e insalubres, se le llama 'el que tiene un maestro'.
Son inexpertos, ignorantes, ignorantes y se portan mal. Por eso se les llama estudiantes.
Lo asaltan. Como le asaltan estados malignos e insalubres, se le llama 'el que tiene un maestro'.
Un maestro es atacado y acosado por sus alumnos. Por lo tanto, al ser atacado por los estudiantes inhábiles, uno es llamado maestro.
No es que los estados malsanos sean los estudiantes del bhikkhu ni que él sea el maestro de los estados malsanos, pero ese bhikkhu no carece de una dinámica de estudiante-maestro, por lo tanto, se dice que está con estudiantes y maestros en lugar de estar solo. En otras palabras, tiene el sufrimiento que es característico de un estudiante y tiene el sufrimiento característico de un maestro.
Esta expresión se basa en sn21.10
El Bienaventurado dijo: “¿Y cómo se perfecciona en sus detalles el vivir solo? Se da el caso en que se abandona todo lo que es pasado, se renuncia a todo lo que es futuro, y cualquier pasión y deseo con respecto a los estados de ser alcanzados en el presente es bien controlado.1 Así es como vivir solo se perfecciona en sus detalles”.
También iti15
Anhelando a su compañera, un hombre vaga durante mucho, mucho tiempo. Ni en este estado aquí ni en ningún otro lugar va más allá del deambular. Conociendo este inconveniente, que el anhelo pone en juego el estrés, libre de anhelo, desprovisto de apego, consciente, el monje vive la vida mendicante.
También sn35.63
Una persona que vive de esta manera, incluso si frecuenta viviendas aisladas en bosques y áreas silvestres, con una atmósfera despoblada, alejada de la humanidad, apropiada para la reclusión, todavía se dice que vive con un compañero. ¿Porqué es eso? Porque el anhelo que es su compañero no ha sido abandonado por él. Así se dice que es una persona que vive con un compañero.
Estos sutta están dirigidos a enderezar a las personas que tienen una visión inadecuada de vivir solos, tener maestros y estudiantes, ellos no entienden el significado definitivo de estos términos en el entrenamiento de los Nobles.
Esta es una buena enseñanza para dar a las personas que podrían estar descuidando su formación porque anhelan alumnos o están molestos por no tener un maestro.
Estas no son metáforas, sino cómo los arios usan estas palabras.
Eso en el mundo por el cual uno es un perceptor del mundo, un concebidor del mundo, esto se llama el mundo en la Disciplina del Noble.
Nunca se explica en ninguna parte que sea una metáfora.
Son las personas sin educación quienes debido a su estupidez no pueden concebir el significado de esas palabras como las usan los ariyans (no quiero ofender a op y yo mismo estoy aprendiendo esto). La gente común solo puede usar significados coloquiales y calificados, mientras que los arios han llegado sin principio a explicar el significado definitivo porque las grandes mentes piensan igual.
CrisW
usuario8527
CrisW
usuario8527
usuario8527
usuario8527
usuario8527
usuario8527
CrisW
usuario8527
usuario8527
usuario8527
CrisW
usuario8527
usuario8527
CrisW
usuario8527
usuario8527
usuario8527
CrisW
usuario8527