¿Qué significa 'espíritus' en Hechos 23:8? ¿Quiénes son?

¿Qué significa 'espíritu' en Hechos 23:8? ¿Se refiere a los espíritus humanos?

(Los saduceos dicen que no hay resurrección, y que no hay ángeles ni espíritus , pero los fariseos creen todas estas cosas.) Hechos 23:8 (NVI)

Los ángeles son espíritus (Hebreos 1:14), pero como ya se mencionaron los ángeles, los espíritus aquí deben ser distintos de los ángeles. ¿Quiénes son estos espíritus en Hechos 23:8?

¿Por qué dices y qué quieres decir con "los ángeles son espíritus"?

Respuestas (1)

Testimonio histórico sobre la creencia de los saduceos

Según el apóstol Pablo, los saduceos no sólo negaban la existencia de “ángeles”, es decir, mensajeros espirituales, sino que también negaban la existencia de entidades espirituales en general, incluyendo un alma o espíritu incorpóreo que seguía existiendo después de la muerte de el cuerpo de uno

Con respecto a la secta de los saduceos, Josefo escribió: 1

Pero la doctrina de los saduceos [es esta]: Las almas desaparecen 2 con los cuerpos...

Σαδδουκαίοις δὲ τὰς ψυχὰς ὁ λόγος συναφανίζει τοῖς σώμασι

Sintaxis gramatical de Hechos 23:8

El texto griego según el Textus Receptus afirma,

Ηʹ σαΔΔουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μηδὲ ἄγγελον μήτε πνεῦμα φαριοιι δὲ ὁμογογοῦσιν τε ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ .

El NA28 sigue un texto griego diferente,

Ηʹ σαΔδουκαῖοι μὲν γὰρ λέγουσιν μὴ εἶναι ἀνάστασιν μήτε ἄγγελον μήτε πνεῦμα φαραῖοι δὲ ὁμολογοῦσιν τὰ ἀ ἀ ἀ ῦ ῦ σ °.

Con respecto a la diferencia, Heinrich August Wilhelm Meyer escribió, 3

Meyer, Manual crítico y exegético de los Hechos de los Apóstoles, Hechos 23:8, p.  430

Nota: anima defuncti significa “almas/espíritus difuntos” (de personas muertas).

Joseph Henry Thayer (traduciendo el léxico de Wilke) 4 parece estar de acuerdo con Meyer, afirmando, 5

Thayer, pág.  413, μήτε


notas al pie

1 Antigüedades judías (Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία), Libro 18, Cap. 1, §4, Línea 16 (Niese: 142-143 ; Whiston: 439 ); también cp. Libros de Flavio Josefo sobre la historia de la guerra judía contra los romanos (Φλαυίου Ἰωσήπου ἱστορία Ἰουδαϊκοῦ πολέμου πρὸς Ῥωμαίους βαιβλί), Libro 2, Cap. 8, §14, línea 164 (Niese: 186 ; Whiston: 557 ).

2 es decir, perecer

3 Inglés: 430 ; alemán: 467

4 págs. 282 , μήτε

5 págs. 413 , μήτε

Referencias

Flavio Josefo. Ópera Flavii Iosephi. ed. Niese, Benedictus. vol. 4. Berlín: Weidmann, 1890.

Flavio Josefo. Ópera Flavii Iosephi. ed. Niese, Benedictus. vol. 6. Berlín: Weidmann, 1894.

Flavio Josefo. Las obras completas de Flavius-Josephus, el célebre historiador judío. Trans. Whiston, Guillermo. Chicago: Thompson, 1901.

MEYER, Heinrich August Wilhelm. Manual crítico y exegético de los Hechos de los Apóstoles. Trans. Gloag, Paton James. ed. Dickson, William P. 2ª ed. Nueva York: Funk, 1889.

MEYER, Heinrich August Wilhelm. Kritisch exegetischer Kommentar über das Neue Testament, Dritte Abtheilung, Kritisch exegetisches Handbuch über die Apostelgeschichte. ed. Wendt, Hans Hinrich. 5ª ed. vol. 3. Gotinga: Vandenboeck y Ruprecht, 1880.

Wilke, Christian Gottlob. Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: ser Clavis Novi Testamenti de Grimm Wilke. Trans. Thayer, Joseph Henry. ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Ed. Rev. Nueva York: Libro americano, 1889.

Wilke, Christian Gottlob. Clavis Novi Testamenti Philologica. ed. Grimm, Carl Ludwig Wilibald. Lipsiae: Libraria Arnoldiana, 1868.