En Hechos 24:15, ¿cómo debe traducirse μέλλειν ἔσεσθαι?

Generalmente se traduce como "going to be", siendo la traducción literal de Young el Minority Report:

https://biblehub.com/acts/24-15.htm

https://www.jw.org/en/library/bible/nwt/books/acts/24/#v44024015

[Hechos 24:15 YLT] (15) teniendo esperanza en Dios, la cual ellos mismos también esperan, [que] va a haber una resurrección de los muertos, así de justos como de injustos;

En otra parte de Hechos, Lucas usa la frase dos veces, ambas con el significado de "a punto de ser":

[Hechos 11:28 RVR] (28) y uno de ellos, de nombre Agabo, levantándose, dio a entender por el Espíritu que iba a haber gran escasez en todo el mundo, lo cual también aconteció en el tiempo de Claudio César -

[Hch 27:10 RVR] (10) diciéndoles: Varones, veo que con dolor y mucho daño, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas, el viaje está para ser ;'

¿Qué hay en la gramática o en el contexto en el que Paul decidió avisar a su audiencia de un evento de miles de años en el futuro, y no en su propia vida?

Como en esta frase, μέλλω se combina con un infinitivo, la parte relevante de BDAG parece ser esta ( la negrita es mía):

① tener lugar en un momento futuro y, por lo tanto, ser posterior a otro evento, estar a punto de, usado w. una información seguir ⓐ raramente w. el futuro inf., w. que se usa regularmente en el griego antiguo. (Hom. et al.), ya que en el uso coloquial el fut. inf. y pt. fueron desapareciendo gradualmente y siendo reemplazados por combinaciones con μέλλω (BDF §338, 3; 350; s. Rob. 882; 889). W. el fut. inf. m. denota certeza de que un evento ocurrirá en el futuro μ. ἔσεσθαι (SIG 914, 10 μέλλει ἔσεσθαι; 247 I, 74 ἔμελλε … [δώσε]ιν; Jos., Ant. 13, 322; Mel., P. 57, 415; 1 tendrá lugar: o 2 Ac. 24:15; 27:10; 1 Cl 43:6; cp. Dg 8:2.

Arndt, W., Danker, FW, Bauer, W. y Gingrich, FW (2000). Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva (3.ª ed., pág. 627). Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.

¿Las apelaciones de BDAG a los tres pasajes en Hechos en realidad equivalen a eisegesis y alegato especial? Quiero decir, ¿no se leen perfectamente cómodamente como "está a punto de ser" como "ciertamente será"? (Observo que las traducciones generalmente también omiten "ciertamente", y lo traducen como un futuro simple).

Pareces estar diciendo que el 'resucitar de entre los muertos' ocurrió en el primer siglo. ¿Hay alguna evidencia histórica de que eso ocurra?

Respuestas (2)

Desde el punto de vista de la traducción, no hay nada malo con el "a punto de ser" como en YLT. La frase griega significa exactamente lo que ha explicado claramente, tanto en sus comentarios como en su respuesta.

Sí, de hecho, los cristianos en la segunda mitad del primer siglo vivían con gran expectativa de que, cualquier día, Cristo podría regresar espectacularmente, para anunciar el Día de la Resurrección y el Juicio. Claramente les había dicho que estuvieran alertas a esa posibilidad, y cuando leamos el último libro de la Biblia, Apocalipsis, los lectores cristianos recibirían un tremendo impulso a tal expectativa, porque para fines del primer siglo las expectativas probablemente estaban comenzando. a bandera. Luego vinieron estas visiones dadas al Apóstol Juan, donde Cristo da esta seguridad:

"Escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de venir después de estas cosas" Apocalipsis 1:19 YLT

Siete veces viene información sobre eventos inminentes y posteriores, construyéndose en detalle, culminando en la repentina aparición de Cristo en "la última trompeta", y el Último Día, cuando comienza la resurrección de todos los que alguna vez han muerto, para ser juzgados. .

Bien pueden imaginar cómo esa Revelación permitiría a los cristianos soportar las horribles persecuciones que estaban sufriendo (y seguirían sufriendo). Leyeron que serían bendecidos al guardar las palabras de la profecía de ese rollo (22:7). Leyeron las repetidas promesas de Cristo de que todos los eventos estaban bajo su control y tiempo, sin importar cuán horribles fueran los agentes del maligno para con ellos. Pero, ¿cuántos cristianos después de eso "guardaron" las palabras de ese rollo? ¿Los mantuvieron cerca de sus corazones y en sus mentes? Aquellos que lo hicieran podrían soportar incluso la muerte de un mártir, pero aquellos que olvidaron las palabras (y por lo tanto no pudieron cumplirlas) estarían en peligro de sucumbir a los muchos engaños del maligno, diseñados para engañar al mundo entero.

Cristo sabía muy bien cuando pronunció sus últimas palabras a sus seguidores en la Tierra que tardaría mucho en regresar (como muestran claramente muchas de sus parábolas). Sabía muy bien cuando le dio a John esa revelación que, desde un punto de vista humano, pasaría mucho tiempo antes de llegar al final. Pero desde el punto de vista de Dios, desde la perspectiva de la eternidad, no es mucho. Pocos mortales atados al tiempo entienden que incluso si el regreso de Cristo aún no ocurre durante su vida, su regreso aún será "pronto".

Por eso el Apocalipsis es tan importante para cada generación de cristianos. Agárralo, vívelo con expectativa, y triunfaremos sobre todo lo que se nos arroje, nuestra fe nunca vacilará. Pero deséchelo como una tontería ininteligible (como parecen hacer la mayoría de los cristianos profesos) y el mundo los agarrará mortalmente. Satanás los engañará. Su fe comenzará a desmoronarse cuando su esperanza en Cristo se desvanezca, como una botella de cerveza abierta al sol. Los cristianos brillantes, sin embargo, captan lo que está pasando en la corriente del tiempo, con la esperanza de que Cristo regrese algún día, pero si no lo hace y mueren, eso no importará porque su confianza en sus promesas permanecerá inquebrantable. Así eran exactamente esos cristianos del primer siglo.

Además, sabían que Cristo había vencido a la muerte, al sepulcro y al diablo por su propia muerte, resurrección y ascensión. Como confirmación de eso, se abrieron algunas tumbas, y muchos cuerpos de los santos que habían muerto se levantaron y se aparecieron en Jerusalén a muchos (Mateo 27:50-53). Eso no podría suceder hasta que Cristo triunfara sobre el pecado, la muerte y el diablo. Pero observe la diferencia crucial entre esa prueba instantánea de que Cristo ahora tenía las llaves de la muerte (Ap. 1:18) y su promesa de un futuro Día de la Resurrección cuando TODOS los muertos resucitarían. Ese Día sigue siendo futuro, pero podría comenzar en nuestra vida. Si no es así, todavía nos regocijamos de que "estar ausente del cuerpo es estar presente con el Señor" (Filipenses 1:20-23).

Resumen: las traducciones al inglés no aparecieron hasta mil quinientos años después de que se escribiera el Apocalipsis, sin embargo, algunos traductores como Robert Young (alrededor de 1870) no tuvieron reparos en traducir Hechos 24:15, la resurrección de todos como "a punto de ser". Sabía que esa era la expectativa del escritor y de los lectores del primer siglo. Tenía la misma expectativa porque su fe no dependía de escalas de tiempo humanas. Creyó en el que hizo la promesa y le confió el tiempo al que creó el tiempo y tiene la eternidad en su mano.

Usted pregunta, "¿no se leen perfectamente cómodamente como 'está a punto de ser' como 'ciertamente será'?" Creo que la traducción de Young se lee mucho mejor porque eso es lo que entendieron el escritor y los lectores de Hechos. Somos nosotros los que, con el paso del tiempo, hemos perdido esa esperanza segura y cierta de que pudiera suceder en nuestra vida. Podria. El año que viene, la semana que viene... Pero si morimos, eso no cambiará nada en cuanto al momento del Día de la Resurrección y el Juicio. Si todos los cristianos de todas las generaciones tuviéramos esa seguridad, el cristianismo tendría una efervescencia que haría que otros se sentaran y tomaran nota por nuestra viva expectativa de que Cristo regresará repentinamente.

Votado positivo +1. El Nuevo Testamento griego del inglés (Literal Interlineal) es como YLT: una resurrección está a punto de ser . Siempre es inminente para nosotros que moramos en la tierra en un corto e incierto lapso de vida. Hoy, esta noche, siempre está 'a punto de ser'.

Yo, junto con los académicos de todo el mundo, respeto profundamente el trabajo de BDAG. No tengo objeciones con su observación del cambio en el uso coloquial al uso gradual de μέλλω con el infinitivo como un futuro simple. Sin embargo, no creo que sea una categorización esperada agrupar Lucas-Hechos con autores coloquiales koiné. Según todos los informes, es bastante erudito y sofisticado en su dominio y uso del griego. Entonces, aunque no creo que Luke esté por encima de ese uso, creo que es inapropiado suponerlo:

① tener lugar en un momento futuro y, por lo tanto, ser posterior a otro evento, estar a punto de, usado w. una información seguir ⓐ raramente w. el futuro inf., w. que se usa regularmente en el griego antiguo. (Hom. et al.), ya que en el uso coloquial el fut. inf. y pt. fueron desapareciendo gradualmente y siendo reemplazados por combinaciones con μέλλω (BDF §338, 3; 350; s. Rob. 882; 889) . W. el fut. inf. m. denota certeza de que un evento ocurrirá en el futuro μ. ἔσεσθαι (SIG 914, 10 μέλλει ἔσεσθαι; 247 I, 74 ἔμελλε … [δώσε]ιν; Jos., Ant. 13, 322; Mel., P. 57, 415; 1 tendrá lugar: o 2 Ac . 24:15; 27:10; 1 Cl 43:6; cp. Dg 8:2.

Arndt, W., Danker, FW, Bauer, W. y Gingrich, FW (2000). Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva (3.ª ed., pág. 627). Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.

Además de los pasajes citados en Hechos, que son equívocos en el mejor de los casos, cita solo otros dos, de otros autores. Solo el pasaje de Clemente parece preferir una lectura de "ciertamente iba a suceder...":

XLII

1 ¿Y qué maravilla si los que estaban en Cristo, ya quienes Dios les confió tal deber, establecieran a los que han sido mencionados? Ya que el bienaventurado Moisés también “Siervo fiel en toda su casa” anotó en los libros sagrados todos los mandatos que le fueron dados; y los demás profetas le siguieron, dando testimonio con él de las leyes que había dado. 2 Porque cuando surgió el celo por el sacerdocio, y las tribus estaban discutiendo sobre cuál de ellos estaba adornado con ese título glorioso, Moisés mismo mandó a los príncipes de las doce tribus que le trajeran varas, con el nombre de una tribu escrito en cada una; y él los tomó, y los ató, y los selló con los anillos de los príncipes de las tribus, y los puso en el Tabernáculo del Testimonio sobre la mesa de Dios. 3 Y cerró el Tabernáculo, y selló las llaves, como había hecho con las varas, 4 y les dijo: “Hermanos; de la tribu de la que brotará la vara, ésta la ha escogido Dios para su sacerdocio y ministerio.” 5 Y cuando se hizo de día, reunió a todo Israel, seiscientos mil hombres, y mostró los sellos a los príncipes de las tribus, y abrió el Tabernáculo del Testimonio, y sacó las varas, y la vara de Aarón se encontró no sólo haber brotado, sino también estar dando fruto. 6 ¿Qué te parece, amada? y se halló que la vara de Aarón no sólo había brotado, sino que también estaba dando fruto. 6 ¿Qué te parece, amada? y se halló que la vara de Aarón no sólo había brotado, sino que también estaba dando fruto. 6 ¿Qué te parece, amada?¿Que Moisés no sabía de antemano que esto iba a pasar? Ciertamente él sabía, pero actuó así para que no hubiera desorden en Israel, para glorificar el nombre del verdadero y único Dios, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.

Clemente I, P., Ignacio, S., obispo de Antioquía, Policarpo, S., obispo de Esmirna y Lake, K. (1912–1913). Los padres apostólicos. (K. Lake, Ed.) (Vol. 1, págs. 81–83). Cambridge MA; Londres: Prensa de la Universidad de Harvard.

viii

1 Porque antes de que él viniera, ¿qué hombre tenía conocimiento alguno de lo que Dios es? 2 ¿O aceptas las declaraciones vanas y tontas de esos filósofos pretenciosos, de los cuales algunos decían que Dios es fuego (dan el nombre de Dios a aquello a lo que han de ir)y algo de agua, y algo de los otros elementos que fueron creados por Dios. 3 Y sin embargo, si alguno de estos argumentos es aceptable, sería posible que cada una de las otras cosas creadas se declarara Dios. 4 Ahora bien, estas cosas son la venta de milagros y el engaño de los magos; 5 pero de los hombres no hay ninguno que lo haya visto o conocido, sino que él mismo se manifestó. 6 Ahora bien, se manifestó a sí mismo por la fe, la única por la cual es posible ver a Dios. 7 Porque Dios, el Dueño y Creador del universo, que hizo todas las cosas y las dispuso en orden, no sólo fue bondadoso con el hombre, sino también paciente. 8 Es más, siempre lo fue y lo es y lo será, bondadoso y bueno y libre de ira y veraz, y sólo él es bueno. 9 Y habiendo formado un designio grande e inefable, lo comunicó solo a su Hijo. 10 Y mientras lo mantuvo en un misterio y guardó su sabio consejo, pareció descuidarnos y ser descuidado; 11 pero cuando lo reveló a través de su Hijo amado, y manifestó las cosas preparadas desde el principio, nos dio todas las cosas a la vez, tanto para participar de sus beneficios como para ver y entender, y ¿quién de nosotros habría esperado estas cosas? ?

Clemente I, P., Ignacio, S., obispo de Antioquía, Policarpo, S., obispo de Esmirna y Lake, K. (1912–1913). Los padres apostólicos. (K. Lake, Ed.) (Vol. 2, págs. 367–369). Cambridge MA; Londres: Prensa de la Universidad de Harvard.

A continuación se muestran todos los usos de Luke de μέλλω:

[Luk 7:2 YLT] (2) y estando enfermo, estaba a punto de morir el criado de cierto centurión , quien era muy apreciado por él,

[Lucas 9:31, 44 YLT] (31) quien habiéndose aparecido en gloria, habló de su salida que estaba a punto de cumplir en Jerusalén, ... (44) 'Pongan en sus oídos estas palabras, porque el Hijo de El hombre está a punto de ser entregado en manos de los hombres.

[Lucas 10:1 NTV] (1) Y después de estas cosas, el Señor designó también a otros setenta, y los envió de dos en dos delante de él, a cada ciudad y lugar adonde él mismo había de venir ,

[Luk 13:9 YLT] (9) y si en verdad puede dar fruto --; y si no es así, entonces lo cortarás.'

[Luk 19:4, 11 YLT] (4) y habiendo corrido antes, se subió a un sicómoro, para poder verlo, porque por ese >[camino] iba a pasar . ... (11) Y mientras escuchaban estas cosas, después de haber agregado, él dijo un símil, a causa de que él estaba cerca de Jerusalén, y de que ellos pensaban que el reino de Dios está a punto de manifestarse.

[Lucas 21:7, 36 RVR] (7) Y le interrogaron, diciendo: 'Maestro, ¿cuándo, pues, serán estas cosas? y ¿cuál >[es] la señal cuando estas cosas pueden estar a punto de suceder?' ... (36) Velad, pues, en todo tiempo, orando para que seáis tenidos por dignos de escapar de todas estas cosas que están por suceder , y de estar en pie delante del Hijo del Hombre.'

[Lucas 24:12 YLT] (12) Y levantándose Pedro, corrió al sepulcro, y habiéndose agachado vio las sábanas solas, y se fue a su casa, maravillándose de lo que había sucedido. .

[Hechos 3:3 YLT] (3) que, habiendo visto a Pedro y a Juan a punto de entrar en el templo, les rogaba recibir una bondad.

[Hechos 5:35 RVR] (35) y les dijo: Varones hijos de Israel, mirad por vosotros mismos acerca de estos hombres, lo que vais a hacer ,

[Hechos 11:28 RVR] (28) y uno de ellos, de nombre Agabo, habiéndose puesto de pie, dio a entender por el Espíritu que iba a haber una gran escasez en todo el mundo, lo cual también aconteció en el tiempo de Claudio César -

[Hechos 12:6 RVR] (6) Y estando Herodes a punto de sacarlo, aquella misma noche estaba Pedro durmiendo entre dos soldados, atado con dos cadenas, y los centinelas delante de la puerta guardaban la cárcel,

[Hechos 16:27 RVR] (27) y el carcelero, despertando del sueño, y viendo abiertas las puertas de la cárcel, sacando una espada, se disponía a quitarse la vida, pensando que los presos habían huido ,

[Hechos 17:31 YLT] (31) porque Él fijó un día en el cual ha de juzgar al mundo con justicia, por un hombre a quien Él ordenó, dando seguridad a todos, habiéndolo resucitado de entre los muertos. '

[Hechos 18:14 YLT] (14) y estando Pablo a punto de abrir >[su] boca, Galión dijo a los judíos: 'Si, en verdad, entonces, fue algo injusto, o un acto de perversa prodigalidad, oh judíos, conforme a la razón que os soporté,

[Hechos 20:3, 7, 13, 38 RVR] (3) habiendo hecho también tres meses > [detención] - habiendo estado en contra de él un consejo de los judíos - estando a punto de partir para Siria, vino > [a él] una resolución de volver a través de Macedonia. ... (7) Y el primero de la semana, estando reunidos los discípulos para partir el pan, Pablo les disertaba, para partir al día siguiente, prosiguió también el discurso hasta la medianoche, ... ( 13) Y habiendo ido antes a la nave, navegamos a Assos, con la intención de recibir a Pablo, porque así lo había dispuesto, teniendo la intención de ir a pie; ... (38) afligido sobre todo por la palabra que había dicho, que ya no verán mássu cara; y lo acompañaban a la nave.

[Hechos 21:27 RVR] (27) Y como estaban para cumplirse los siete días, los judíos de Asia, viéndolo en el templo, alborotaron a toda la multitud, y le echaron mano,

[Hechos 22:16, 26 RVR] (16) y ahora, ¿por qué te demoras ? habiendo resucitado, bautízate, y lava tus pecados, invocando el nombre del Señor. ... (26) y oyéndolo el centurión, habiéndose acercado al capitán principal, dijo, diciendo: 'Mira lo que vas a hacer , porque este hombre es romano;'

[Hechos 23:27, 30 YLT] (27) Este hombre, siendo apresado por los judíos, y estando a punto de ser asesinado por ellos, viniendo con la soldadesca, lo rescaté, sabiendo que era romano; ... (30) y habiéndoseme insinuado un complot contra este hombre, que estaba a punto de ser de los judíos, en seguida envié a ti, habiendo dado orden también a los acusadores para que dijeran las cosas contra él delante de ti; sé fuerte.'

[Hechos 24:15, 25 RVR] (15) teniendo esperanza en Dios, la cual también ellos mismos esperan, >[que] está a punto de haber una resurrección de los muertos, así de justos como de injustos; ... (25) y discutiendo acerca de la justicia y la templanza, y el juicio que ha de ser, Félix, teniendo miedo, respondió: 'Por el momento voy, y teniendo tiempo, te llamaré; '

[Hechos 26:2, 22-23 YLT] (2) 'Con respecto a todas las cosas de las que soy acusado por los judíos, rey Agripa, me he tenido por feliz, estando a punto de presentar una defensa ante ti hoy , ... (22) 'Habiendo obtenido, pues, la ayuda de Dios, hasta el día de hoy, he estado dando testimonio tanto a pequeños como a grandes, sin decir nada además de las cosas que tanto los profetas como Moisés hablaron acerca de lo que estaba por venir, (23 ) que el Cristo ha de sufrir, ya sea primero por la resurrección de entre los muertos, está a punto de proclamar la luz a la gente ya las naciones.'

[Hch 27:10, 30, 33 RVR] (10) diciéndoles: Varones, veo que con dolor y mucho daño, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas, el viaje está a punto de ser; ... (30) Y los marineros tratando de huir del barco, y habiendo bajado el bote al mar, fingiendo que > [si] fuera del barco de proa están a punto de echar anclas, ... ( 33 ) Y hasta que llegó el día , Pablo estaba llamando a todos a participar del alimento, diciendo: 'Hoy catorce días, esperando, seguís ayunando, sin haber tomado nada,

[Hechos 28:6 RVR] (6) y esperaban que se inflamase , o que cayese muerto de repente, y ellos, esperándolo mucho tiempo, y viendo que nada raro le acontecía, cambiaron >[sus] mentes, decían que era un dios.

Entonces, si no es parcial, parece algo injusto caracterizar el koiné de Lucas como coloquial y los tres usos del NT de la frase exacta pueden, y creo que deberían, leerse como "a punto de".