¿Qué sabemos acerca de que los yemenitas agregaron (¿eliminaron?) a Maimónides de sus oraciones en los años 1100?

Siempre escuché que los judíos yemenitas de finales del 1100 estaban tan agradecidos por el apoyo teológico que recibieron de los escritos de Maimónides (Igeret Teiman de Rambam), que donde su oración kaddish había dicho anteriormente:

Que Su gran Nombre sea exaltado... en tu vida y días y en la vida de toda la Casa de Israel

Lo modificaron a:

... en tu vida y días y en la vida de nuestro gran maestro Rabí Moshe y toda la Casa de Israel

¿Hay una fuente textual para esto? ¿Sabemos cuándo lo agregaron? ¿Había alguna reserva sobre modificar el texto de las oraciones? Y más notablemente: ¿simplemente lo sacaron cuando murió Maimónides (creo que en 1204)? ¿Hubo alguna fricción al respecto?

Respuestas (1)

Ramban lo menciona en su carta a los Sabios franceses en defensa de Rambam (en 1232). Él escribe (última línea de la página, y continuando desde allí):

והנני מעיד עלי לפני רבותי שמים וארץ, כי שמענו ממגידי אמת שבכל ארצות מלכות תימן, קהלות רבות עוסקים בתורה ובמצות לשמן, והיו מזכירים שם הרב בכל קדיש וקדיש: "בחייכון וביומיכון ובחיי דרבנא משה בן מיימון", אשר האיר עיניהם בתורה, והעמידן בקרן אורה , לבטל מהן גזרות קשות וכובד המס, כי היו כטיט חוצות מרמס. ומעליהם עול מלכות הרים, ויחלו מעט ממשא מלך ושרים

“Llamo al cielo y a la tierra para que sean testigos ante [ustedes], mis maestros, de lo que hemos escuchado de fuentes confiables: que en todas las áreas del Reino de Yemen, donde hay muchas comunidades que están ocupadas con la Torá y las mitzvot para sus propios Por su bien, mencionarían el nombre del rabino [Rambam] en cada Kadish: 'En sus vidas y en sus días, y en la vida de nuestro maestro Moshe ben Maimon'. Él iluminó sus ojos en la Torá y los colocó en una situación brillante, cancelando para ellos muchos decretos serios y la dureza de los impuestos, porque estaban como pisoteados como el barro de las calles. Él quitó de ellos el yugo del rey. , y obtuvieron un pequeño alivio de la carga del rey y los príncipes".

La explicación habitual que he visto es que, de hecho, esto se relaciona con haber escrito a Iggeres Teiman, aunque a mí me parece que es más que eso: que en realidad intercedió por ellos políticamente (quizás a través de Saladino, sultán de Egipto y Siria, cuyo médico el Rambam era).

Si hubo reservas sobre esta adición, que yo sepa, no están registradas. En aquellos tiempos, la redacción de Kadish puede haber sido un poco más fluida de todos modos. Una vez examiné un manuscrito de parte del sidur, que data del siglo IX (en la biblioteca JTS), y el Kaddish allí es extremadamente largo: contenía solicitudes de Hashem en nombre de Reish Galusa, los jefes de las yeshivot de Sura. y Pumbedisa, y una cuarta persona cuyo nombre es ilegible (hay una afirmación académica de que fue R 'Amram Gaon, quien según este punto de vista encabezó una ieshivá disidente; mi opinión personal es que fue simplemente la ieshivá rav local o rosh de cualquier lugar). comunidad de donde proviene este manuscrito). Entonces, ciertamente hubo un precedente para tales adiciones y, de hecho, el Kaddish Derabbanan que decimos es una especie de vestigio de eso.

Ramban describe este uso en tiempo pasado ("היו מזכירים"), por lo que probablemente se suspendió cuando las comunidades yemenitas recibieron la noticia del fallecimiento de Rambam. Nuevamente, si hubo alguna oposición a hacerlo, probablemente se haya perdido en la historia.

Guau, gran investigación; ¡gracias! Entonces Kaddish en los años 1100 puede haber sido considerado un lugar apropiado para insertar las necesidades y bendiciones de una comunidad determinada (casi análogo a Mi SheBerachs de muchas sinagogas hoy en día por varias razones); agregar a Rambam (y luego sacarlo después de su muerte) probablemente no era tan tallado en piedra en ese momento.