¿Qué quiso decir Pablo cuando dijo: "ocupaos en vuestra propia salvación"?

Filipenses 2:12 (RVR60)
12 Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, así ahora, no sólo como en mi presencia, sino mucho más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor,

¿Qué quiso decir Pablo cuando dijo: "ocupaos en vuestra propia salvación"?

Siento que debo advertirle que las mejores respuestas que obtendrá aquí solo responderán parcialmente a la pregunta, tal como está redactada actualmente (que está abierta de par en par). Dado que este no es un sitio sobre doctrina o aplicación del pasaje, no encontrará respuestas que expliquen cómo debemos aplicar este pasaje, solo respuestas sobre las posibles intenciones de Pablo y probablemente la traducción del pasaje. Si tiene curiosidad sobre cómo debemos aplicar esto a nuestras vidas, debe preguntar sobre el cristianismo.SE.
Gracias por el aviso. No estoy buscando aplicación. Siéntase libre de editar la pregunta para que esté más dirigida al alcance de este sitio.
Oh, creo que está bien como está. Solo quería asegurarme de que lo supieras. :)
Esta es casi exactamente la misma pregunta que estaba haciendo, aquí: Filipenses 2:12 - ¿Cómo debe interpretarse "Hacer ejercicio"? . De acuerdo, originalmente lo pregunté en griego y preguntaba sobre la sintaxis griega. Actualicé la pregunta para que se pueda buscar más en inglés. Susan dio una gran respuesta.

Respuestas (7)

Este es un pasaje teológico potencialmente incómodo, ya que el versículo que ha citado parece promover la idea de que los seres humanos pueden lograr su propia salvación por medio de sus acciones. Esta es una creencia llamada pelagianismo , que ha sido considerada herejía desde los primeros días de la Iglesia.

Si nos fijamos en el griego, la traducción que has citado es bastante buena:

μετα φοβου και τρομου την ἑαυτων σωτηριαν κατεργαζεσθε

Con temor y temblor ocupaos en vuestra salvación

ἑαυτων significa específicamente que el sujeto del verbo (en este caso, los "amados" de Pablo, los creyentes en Filipos). El verbo es κατεργαζομαι, que de hecho significa "trabajar", "lograr por ti mismo", "producir" .

Sin embargo, creo que la clave para interpretar este pasaje es el versículo 13:

porque es Dios quien está obrando en vosotros, capacitándolos tanto para querer como para trabajar por su buena voluntad. (Filipenses 2.13, NVI)

La "elaboración" que se les pide a los filipenses que hagan, entonces, no es usar sus propias habilidades innatas para lograr su salvación, sino dejar que Dios actúe en ellos ya través de ellos. Refleja otro pensamiento paulino, como "no yo, sino Cristo en mí" (de Gálatas 2:20 ).

@lonesomeday: De acuerdo. Mas uno. Un viejo dicho de Hermenéutica 101 es que "un texto sin contexto es un pretexto". A veces, un versículo que se cita fuera de contexto puede valerse perfectamente por sus propios méritos sin calificativos. A veces, sin embargo, un versículo citado fuera de contexto puede ser engañoso, si no herético. Filipenses 2:12 es uno de esos versículos. Hace años se me ocurrió el germen de una idea, y fue escribir un artículo para (digamos) Christianity Today, que se centra en cómo algunos pasajes "difíciles" de la Biblia pueden simplificarse al contextualizarlos.
@lonesomeday, para su información, sus hipervínculos de heartlight.org están rotos

Hay, al menos, dos perspectivas diferentes que se pueden derivar de la frase "ocupaos en vuestra propia salvación"...

  1. Haz algo para ganar una salvación que aún no tienes
  2. Vive la salvación que ya tienes

Leer Fil 2:12 en el contexto de sus versículos anteriores me hace creer que la perspectiva 2 está más cerca de lo que dice Pablo en comparación con la perspectiva 1.

Los versículos anteriores, Fil 2:9-11, leemos que Jesús

  1. fue muy exaltado por Dios
  2. dado un nombre sobre todos los demás por Dios
  3. toda rodilla se doblará ante él
  4. toda lengua estará de acuerdo en que Él es el Señor

En los versículos Fil 2:9-11, parece que Pablo está tratando de hacer que sus lectores reflexionen sobre cuán asombroso, poderoso, etc., es Jesucristo... los términos que Pablo usa en 2:9-11 para describir a Jesús deberían causar el lector creyente para reflexionar que Jesús no era solo un buen tipo, sino el único ser que todo lo demás está sujeto a su poder.

Con eso en mente, Pablo continúa diciendo: debido a quién es Jesucristo, usted necesita "ocuparse en su propia salvación con temor y temblor ".

A la luz de Filipenses 2:9-11, parece seguro inferir que Pablo no está tratando de enfatizar que necesitamos "ganar una salvación que aún no tenemos", sino que debemos resolver lo que ya hacemos. tener (en Cristo) con temor y temblor - como para implicar que debido al hecho de que Jesucristo es ante quien toda rodilla se doblará, vivan la salvación que ya tienen con una mentalidad de asombro hacia Cristo.

Veo lo que quieres decir, pero no estoy convencido de que el verbo griego (κατεργαζομαι) pueda tener ese significado. Tiene mucho el sentido de lograr algo completamente.

Tal vez una ligera reorganización (gramaticalmente sólida) de la frase podría ayudar a aclarar:

que la realización de vuestra salvación sea con temor y temblor,

Algunas pistas del contexto nos dicen que esta frase (y por lo tanto el significado) es correcta:

"Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido..."

Pablo estaba dirigiendo esta carta a aquellos que "siempre habían obedecido" y eran sus amados. En otras palabras, está dirigido a los creyentes de la iglesia de Filipos. Si hay confusión en cuanto a si se está refiriendo a "trabajar para" su salvación, el siguiente versículo (que, por cierto, sigue siendo la misma oración) aclara eso de inmediato:

Filipenses 2:13 porque es Dios quien en vosotros produce así el querer como el hacer, por su buena voluntad.

Entonces, "trabajar (con cuidado) lo que Dios está haciendo en ti" es quizás la forma más sencilla de entender el significado que Pablo estaba tratando de transmitir. Si eso todavía no está lo suficientemente claro, siempre podemos ir al capítulo anterior donde encontramos esto:

Filipenses 1:6 estando persuadido de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo;

En otras palabras, es Dios quien comienza y completa la "buena" obra (es decir, la salvación y la santificación) en los creyentes. Así que, de nuevo, la "ejecución" de la salvación de un creyente es la "ejecución" de algo que se ha hecho en ellos. Espero que ayude.

1 pregunta:

¿Qué quiso decir Pablo cuando dijo: “ocupaos en vuestra propia salvación”?

Descargo de responsabilidad: esta respuesta es una versión editada de: https://hermeneutics.stackexchange.com/a/28445/6338


2. Respuesta - "Obra hacia afuera - esa Obra interna que Dios está haciendo:"

Filipenses 2 se cita erróneamente sin la segunda mitad de la oración:

LBLA, Filipenses 2:12 - Así que, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor; 13 [PORQUE] es Dios quien obra en vosotros tanto el querer como el hacer por su buena voluntad.

Pablo está diciendo:

Dios está realizando una obra interna, una obra que debes expresar externamente, porque... es Dios, y debes confiar en esa obra.

Además, dado que los mandamientos de Jesús son todos demostraciones de misericordia hacia los demás (y hacia uno mismo), entonces estas "buenas obras de misericordia" son reflejos de las "obras de misericordia" que Dios está obrando internamente.

Las buenas obras que demuestran misericordia son, por lo tanto, evidencia de una confianza en la misericordia incondicional y el amor desesperado de Dios.

LBLA, Santiago 2:18 -

Pero alguien bien puede decir: “Tú tienes fe [en la misericordia de Dios] y yo tengo obras [que reflejan las obras misericordiosas de Dios]...

... muéstrame tu fe [en la misericordia de Dios] sin las obras [que reflejan la misericordia de Dios], ...

y te mostraré mi fe [en la misericordia de Dios] por mis obras [que reflejan la obra de Dios]”.

Me pregunto si pensar en el "libre albedrío" es una solución parcial a la pregunta. He tomado un párrafo de Charles Hodge, Systematic Theology Vol.2. Pero para ser justos, es mejor leer todo el capítulo de Hodges sobre este punto para llegar a una conclusión propia.

Brevemente, en Cristo, el nuevo hombre tiene un nuevo carácter que puede optar por hacer el bien. Pero como todavía llevamos en nosotros la escoria del pecado, necesitamos que Dios (el Espíritu Santo) efectúe esta nueva obra en nosotros. ¿Tiene sentido? Espero que Hodge lo haga si yo no.

Libertad y habilidad.

La confusión de pensamiento y lenguaje, sin embargo, no es el principal mal que surge de hacer idénticas la libertad y la habilidad. Necesariamente nos pone en conflicto con la verdad y con los juicios morales de los hombres. Hay tres verdades de las que todo hombre está convencido por la misma constitución de su naturaleza. (1.) Que es un agente libre. (2.) Que nadie sino los agentes libres pueden ser responsables de su carácter o conducta. (3.) Que no posee la capacidad de cambiar su estado moral por un acto de la voluntad. Ahora bien, si para expresar el hecho de su incapacidad decimos que no es un agente libre, contradecimos su conciencia; o, si cree lo que decimos, destruimos su sentido de la responsabilidad. O si le decimos que debido a que es un agente libre, tiene poder para cambiar su corazón a voluntad, nuevamente nos ponemos en conflicto con sus convicciones. Sabe que es un agente libre y, sin embargo, sabe que no tiene el poder de santificarse a sí mismo. El libre albedrío es el poder de decidir según nuestro carácter; La habilidad es el poder de cambiar nuestro carácter por una voluntad. Lo primero, afirman la Biblia y la conciencia, pertenece al hombre en todas las condiciones de su ser. Este último, la Biblia y la conciencia enseñan con igual claridad que no pertenece al hombre caído. Las dos cosas, por lo tanto, no deben confundirse. la Biblia y la conciencia enseñan con igual claridad que no pertenece al hombre caído. Las dos cosas, por lo tanto, no deben confundirse. la Biblia y la conciencia enseñan con igual claridad que no pertenece al hombre caído. Las dos cosas, por lo tanto, no deben confundirse.

La preposición 'fuera' se proporciona deliberadamente en la traducción al inglés de κατεργάζεσθε para formar la frase verbal 'trabajar' para mostrar cómo lo define el contexto porque Filipenses 2:12 en sí mismo no decía que debemos trabajar para nuestra propia salvación en el sentido de salvarnos de aquello de lo que Cristo nos había salvado.

y ser hallado en él, no teniendo mi propia justicia , que es por la ley, sino la que es por la fe en Cristo, la justicia de Dios que depende de la fe;

Filipenses 3:9 (NVI)

12 Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, así ahora, no sólo como en mi presencia, sino mucho más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor,

Más bien, Filipenses 2:12 estaba diciendo que necesitamos expresar o mostrar la salvación que recibimos personal y gratuitamente por la obediencia.

12 Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido , así ahora, no sólo como en mi presencia, sino mucho más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor,

Filipenses 2:12 (NVI)

Porque por gracia sois salvos por medio de la fe. Y esto no es obra tuya; es don de Dios , no por obras , para que nadie se gloríe.

Efesios 2:8-9 (NVI)

La frase verbal 'trabajar' (v.12) es coherente con la frase verbal 'trabajar en' (v. 13) mostrando que tanto Dios como el hombre trabajan juntos ( sinérgicamente ) para lograr un propósito. En el primero, el creyente obra o revela su salvación mediante la obediencia continua, mientras que en el último, Dios está obrando desde dentro del creyente, capacitándolo tanto para querer (desear) como para obrar (realizar su salvación v 12). Este es el sentido que transmite explícitamente Santiago 2:18 ("Os mostraré mi fe por mis obras").

12 Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, así ahora, no sólo como en mi presencia, sino mucho más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor,

13 porque es Dios quien obra en vosotros tanto el querer como el hacer, por su buena voluntad.

Filipenses 2:12-13 (NVI)

¡Filipenses 2:12 nunca debe analizarse fuera del versículo trece! El versículo 12 nunca puede ser posible sin el versículo 13. De hecho, el versículo trece es el fundamento invisible sobre el cual se asienta el versículo doce.

La clave para entender ambos versículos está en la palabra obra . ¡ Detrás de la palabra Trabajo en estos dos versículos hay dos palabras griegas completamente diferentes! Obras en el versículo doce es de la palabra griega que da el significado de energía o energizar . Esta es la misma palabra usada en el versículo trece traducida como ¡ hacer ! El versículo trece dice que Dios energiza incesantemente la VOLUNTAD y las ACCIONES o ACTIVIDADES del cristiano para que Su fruto pueda expresarse plenamente a través de nosotros (Gálatas 5: 16-18, 22-25). Esto es lo que Pablo estaba tratando de mostrar cuando habló de la humildad (fruto) de Jesús en Fil. 2: 5-9. Dios encuentra placer en esto.

Jesús fue usado como ejemplo de una vida desinteresada en Filipenses 2:2-5. Habla de cómo NO CUESTIONÓ SU DIVINIDAD (Confianza en sí mismo nacida del amor), cómo RENUNCIAÓ A SU DIVINIDAD (Desinterés nacido del amor), cómo SE CONVIRTIÓ EN HOMBRE (Condescendencia nacida del amor), Cómo se VOLVIÓ OBEDIENTE A LA CRUZ (Obediencia, humildad y longanimidad nacidas del amor)..... Pablo les advierte que OBTENGAN estos FRUTOS en su propia vida haciéndoles darse cuenta de que Dios OBRA (Energiza) ellos para lograr este propósito.

La SALVACIÓN para 'trabajar' aquí es el fruto del espíritu como lo ejemplificó Jesús.