En Hechos 22 , Pablo relata su conversión y usa la frase
Habiéndote levantado, sé bautizado y lava tus pecados, invocando Su nombre.
ἀναστὰς βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου, ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνο.ὄνο.ὄνο.
¿Cómo divides correctamente los mandamientos del texto aquí? ¿Es el bautismo o el llamado el que lava los pecados?
¿Está dividido por el kai: "Habiéndose levantado, | bautícese | y | lave sus pecados, invocando el nombre del Señor ", sinónimo de 'sé bautizado' y 'sé limpiado invocando el nombre' como dos ¿comportamiento?
¿O es "Habiéndose levantado, | bautícese y lave sus pecados | invocando el nombre del Señor", como en 'el bautismo lavará sus pecados, e implica invocar el nombre del Señor'. Mi griego está muy oxidado, pero los tiempos del bautismo y del lavado de los pecados parecen encajar entre sí, mientras que el llamado tiene una forma diferente.
Pregunta relacionada: ¿"Invocar el nombre del Señor" en Hechos 9 es literal o figurado?
Hechos 22:16:
ἀναστὰς βάπτισαι καὶ ἀπόλουσαι τὰς ἁμαρτίας σου, ἐπικαλεσάμενος τὸ ὄνο.ὄνο.ὄνο. (NA28)
Levantándose , bautícese y lave sus pecados, invocando su nombre. (mía)
Tenemos cuatro verbos: 1
Cada participio depende gramaticalmente de un verbo finito. Creo que sería bastante indiscutible emparejar cada uno con su imperativo próximo (es decir, 1 depende de 2; 4 depende de 3). Como lo tiene el módulo de sintaxis Accordance (los números rojos son míos): 2
Para tratar los pares secuencialmente:
El primer par es bastante transparente. Este uso de ἀναστὰς antes de un verbo finito es idiomático. En este caso el participio
cumple una función introductoria, haciendo poco más que preparar al lector para la acción principal. 3
Aunque este uso era conocido en griego antiguo (el comentario anterior se refiere a la literatura griega), su representación excesiva en Lucas-Hechos 4 probablemente refleja el hábito de Lucas de septuagintalizar, siendo ἀναστὰς la traducción estándar de la LXX del qûm introductorio [lēk] ... 5 Este primer par, entonces, sólo significa "bautizarse" .
Podemos estar seguros de que estos dos verbos "van juntos" ("lavar, llamar..."). Sin embargo, esto no implica necesariamente que el llamado efectúe el lavado de los pecados como se sugiere en la pregunta. Un "participio de medios" es de hecho un uso común del participio y puede ser el sentido aquí, pero también es posible un sentido temporal simple ("sed bautizados mientras invocáis su nombre..."). La gramática no informa esta distinción.
Para comprender la relación entre la remoción ("lavado") de los pecados y el invocar "su nombre" en el momento del bautismo, el resto del libro de los Hechos puede brindar alguna ayuda. Por un lado tenemos las palabras de Pedro como se informa en 2:38:
μεταν razón
"Arrepentíos y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de vuestros pecados..." (NVI)
Aquí el arrepentimiento efectúa el perdón (~"lavar"; cf. 3:19), y el bautismo (aparentemente siguiendo naturalmente al arrepentimiento) se concibe como siendo "en el nombre..." (~"invocar el nombre"). Esta invocación del "nombre del Señor" durante el bautismo forma un subconjunto de un tema más amplio de "invocar el nombre del Señor" en Hechos. Este también es un Septuagintismo, más directamente conectado con las escrituras hebreas a través de Hechos 2:21, citando a Joel 3:5 (EVV 2:32):
wᵉhāyāh kōl ʾᵃšer-yiqrāʾ bᵉšēm yhwh yimmālēṭ (MT)
(LXX Rahlfs = Acts NA28 )
Y acontecerá que todo aquel que invocare el nombre de Jehová (Gr. Señor) será salvo. (ESV)
Tanto en Joel como en Hechos, el sentido parece ser que "invocar el nombre" es efectivo . Es en consideración de esta proclamación que Pedro emite la exhortación al bautismo citada anteriormente (2:38), por lo que no es difícil hacer la conexión entre ser "salvo" y el lavado de los pecados que se produce por medio de invocar a su nombre , consistentemente representado aquí como simultáneo con el acto del bautismo .
Arriba hemos abordado dos cláusulas. Para completar, también se debe explicar la conjunción que los une ("y"). Esto tiene una gama sorprendentemente amplia de significados, y la gramática por sí sola no puede decidir la cuestión. Mi propia impresión es que καὶ aquí es epexegético (ver BDAG, "καὶ", c.), es decir (torpemente), "ser bautizado, es decir, lavarse...". También es posible un matiz en el resultado , particularmente a la luz de 2:38 (arriba; ver BDAG b.ζ.).
Cualquiera que sea el sentido preciso de καὶ, me parece que una sola acción está a la vista tanto dentro como entre cláusulas, cuya profundidad aparentemente es mejor servida por cuatro verbos.
1. Ambos son imperativos medios , y los comentarios parecen estar interesados principalmente en desentrañar el matiz de la voz media aquí, pero esto va más allá de los intereses del OP. También se notará que los participios son aoristos , al igual que los imperativos, dejándonos con pocas pistas sobre la relación aspectual entre ellos (Wallace, Greek Grammar... [Zondervan, 1996], 624-5).
2. Etiquetado por Marco V. Fabbri. Esto de ninguna manera es autoritativo, pero proporciona una buena ilustración y creo que realmente no hay otra forma de analizar esto. No creo que necesites entender las abreviaturas para ver la estructura de subordinación, pero si tienes curiosidad por favor comenta y puedo explicarte.
3. "ἀνίστημι", en Nuevo Diccionario Internacional de Teología y Exégesis del Nuevo Testamento . ed. Moisés Silva (Zondervan, 2014), 1:309-310.
4. Véase Lucas 17:19; 22:46; Hechos 9:11; 10:13, 20; 11:7; 22:10, 16 , contra ningún otro lugar en el NT. Para una revisión del lenguaje de la Septuaginta en Lucas-Hechos, véase J. Fitzmyer, The Gospel según Luke I-IX (Doubleday, 1985), 114-125.
5. Ver, por ejemplo, Gen 13:17, 19:15, 27:19, 27:43, 28:2, 35:1, 43:13, 44:4 , et passim .
By interpreting one of the two clauses, [which?] as a Temporal Participle - then there are two separate, actions, (one before the other, or occurring at the same time).
? C.) Si es así, y si tampoco son participios de Medios/Propósitos, entonces, ¿cómo se "invoca el nombre del Señor"? ¿Es esto una fórmula o se describe en las Escrituras? D.) Usted afirma: "llamamiento y bautismo" se representan constantemente como simultáneos", pero ¿no es este el único lugar?Method/Means
de Purpose
"Invocar el Nombre"? D.) Si es así, ¿se describe solo una acción principal, o es "Invocar el Nombre" algo diferente de ser "Bautizado en el Nombre"? E.) Espero que pueda mostrar sintácticamente la conexión adverbial entre las dos cláusulas PRINCIPALES, lo que intenté hacer en el n. ° 3 mío.Por favor, perdone un poco de perorata. Y por favor considere lo que escribo porque es el resultado de mucho pensar durante un período de más de 50 años en el ministerio.
Todos los aspectos de Hechos 22:16 están gramaticalmente "vinculados" (el término usado en la pregunta original) y no deben separarse. Sin embargo, están, solo , gramaticalmente vinculados. No se explican las relaciones lógicas, psicológicas y teológicas internas.
Por razones teológicas, algunos quieren separarlos de manera inteligente. Y por - otras - razones teológicas, algunos quieren explicar la conexión del bautismo y el perdón como "legalmente" o "necesariamente" conectados.
Pero ninguno de los grupos debería sentirse cómodo. El contexto completo de Hechos (al igual que con los contextos más amplios de las Escrituras) tampoco apoya una clara distinción de lo que está y no está involucrado (de alguna manera) en el perdón.
El evangelio obviamente no es una proposición legalmente estructurada. En Hechos 2:38, el don del Espíritu Santo sigue inmediatamente al bautismo. Pero como se evidencia en Hechos 8:17, puede haber una larga demora entre ser bautizado en agua (8:12) y "recibir el Espíritu Santo". Y según Hechos 15:8-9, los corazones de Cornelio y su casa fueron limpiados por la fe, y se les dio el Espíritu Santo -antes- de ser bautizados en agua (10:47-48).
Algunos quieren decir que estas son "excepciones a la regla". Pero no puedo ubicar la regla, en primer lugar, y prefiero pensar que todo el cuerpo de la Escritura indica que Dios hace cosas fuera de las restricciones de las reglas teológicas que se imponen en las Escrituras (en lugar de dibujarlas) .
Cuando bautizo a una persona, les digo que están siendo sepultados con Cristo, tal como han sido crucificados con él, no en el momento del bautismo sino en ese momento. Cuando Cristo murió, fue sepultado y luego resucitó; nosotros también. En el bautismo, el tiempo no es un factor. Es como si todo estuviera sucediendo ahora. Pero la cruz, sepultura y resurrección de Cristo son los actos de liberación, no el acto del bautismo. Debemos poner nuestra fe en él y en lo que ha hecho, no en nosotros mismos y en lo que hemos hecho, incluido el ser bautizados.
Si alguno viene y dice que quiere ser bautizado para ser perdonado y para recibir el Espíritu Santo, yo lo bautizo. Si algunos otros vienen y dicen que quieren ser bautizados porque ya son hijos de Dios, limpiados y fortalecidos por el Espíritu Santo, entonces los bautizo. En ambas clases de circunstancias, explico el significado del acto como siempre lo hago, instando a la fe en Cristo, no en mí como bautizante ni en ellos mismos como bautizados.
Si después del bautismo, en algún momento en el futuro, alguien cuestiona su experiencia del Espíritu Santo, oraremos juntos para que puedan recibir el Espíritu.
Dios está haciendo muchas cosas de maneras que no se ajustan a los requisitos teológicos de alguien. Creo que sería mejor que simplemente dejáramos de lado ciertos tipos de teología, o al menos aflojáramos nuestra teología de manera que honremos las Escrituras al máximo.
Estoy profundamente en deuda con Charles Granderson Finney por su excelente enseñanza sobre la diferencia entre los "motivos" de la justificación y las "condiciones". Creo que su enseñanza sobre el tema hará que la relación entre el bautismo en agua y la justificación sea muy clara.
La base de la justificación es la fe. Las condiciones de justificación incluyen:
Hay otros.
Entonces, uno puede arrepentirse, perdonar a otros y ser bautizado, pero ninguno de estos traerá la justificación aparte de la fe. La fe es lo que Dios cuenta como justicia:
Rom 10:9 Si declaras con tu boca que Jesús es el Señor, y crees en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo. Rom 10:10 Porque uno cree con su corazón y es justificado, y declara con su boca y es salvo. Rom 10:11 La Escritura dice: "Todo aquel que en él cree, nunca será avergonzado".
Sin embargo, uno puede creer, pero si no vuelve a la obediencia, perdona a los demás y se bautiza, entonces su fe no les servirá de nada. Por ejemplo:
Mat 6:15 Pero si no perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro Padre no os perdonará vuestras ofensas".
Puedes perdonar a los demás y no ser justificado porque la justificación se basa en la fe (creer en el informe de Dios), pero a la inversa puedes creer, pero si no perdonas a los demás, no serás justificado. La fe es la base y estas otras cosas son las condiciones.
Gal_3:27 Porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos.
Resumen: 1.) Replanteamiento de preguntas; 2.) Respuesta de Pedro; 3.) El Griego - Árbol Sintáctico y Participios; 4.) El griego - ἀπόλουσαι y el judío Mikveh ; 5.) Objeciones: siéntase libre de editar
En Hechos 22:15-16 - ¿Qué es lo que realmente lava el pecado?
NASB, Hechos 22:15-16: - Ahora, ¿por qué te demoras? (B.) Levántate y (C.) bautízate , y lava tus pecados, (D.) invocando [ἐπικαλεσάμενος] Su nombre.'
Que comenzó en (A.) Confianza:
NASB, Hechos 22:10 - Y dije: '¿Qué haré, Señor?'
NASB, 1 Pedro 3:21 - En correspondencia con eso, el bautismo ahora los salva, no quitando la suciedad de la carne, sino una apelación [ἐπερώτημα] a Dios para una buena conciencia, a través de la resurrección de Jesucristo.
Esto corrobora que invocar el nombre ἐπικαλεσάμενος
es idiomático para una apelación legal ἐπερώτημα
.
Por lo tanto, todas las acciones , (Confianza, Tomar una Posición, Bautismo, Invocar el Nombre) -- indican el procedimiento necesario para tener éxito en una apelación legal - para ser absuelto del pecado/cargos y juicio , salvación:
Participios y Asociaciones:
Los participios son verbos que describen a otros verbos, de alguna manera. (Ver Enlace 1 , Enlace 2 , Enlace 3 )
Las cláusulas de participio menor son claras:
Conexiones de frases adverbiales:
Más importante es cómo / si las cláusulas principales se modifican entre sí:
Específicamente:Participle with Imperative + AND + Imperative with Participle
Hechos 10:20, la Misma Construcción indica una Secuencia de Eventos:
NASB, Hechos 10:20 - Pero levántate, baja y acompáñalos sin dudas, porque yo mismo los he enviado”.
Nestlé, Hechos 10:20: - ἀλλὰ ἀναστὰς [participio] , κατάβηθι [imperativo] , καὶ πορεύου [imperativo] σὺν αὐτοῖς μηδὲν διακρινόμículo cuán.
Nestlé, Hechos 22:16 - καὶ νῦν τί μέλλεις; ἀναστὰς [participio] , βάπτισαι [imperativo] καὶ ἀπόλουσαι [imperativo] τὰς ἁμαρτίας σου, ἐπικαλεσάμενος [Participle] τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
ἀπόλουσαι
se deriva de ἀπόλλυμι o ἀπολύω : entonces indica claramente que los cargos han sido abolidos y liberados.ἀπόλλυμι
, ( que se muestra aquí ).ἀπολούω :
ἀπολούω
, entonces denota una "limpieza extrema" ( ἀπολούσωμαι, Job 9:30 ), a diferencia del "lavado, νίπτω " regular.NASB, 1 Pedro 3:21 - En correspondencia con eso, el bautismo ahora los salva, no la eliminación de la suciedad de la carne ...
Entendiendo ἀπόλουσαι
que conlleva el sentido de "liberación de cargos", refuerza que toda la acción se encuentra dentro del contexto de un "Recurso de Justicia", siendo necesario que se cumplan todos los requisitos para que se dicte una sentencia.
Por favor incluya referencias. :)
to loose from / ἀπόλουσαι
se está usando en lugar de wash / νίπτω
; Lo agregaré nuevamente, pero, si lo hubiera sido νίπτω
, tendrías razón; D.) ¿Está sugiriendo que: el bautismo cumple con el requisito de la ley de imputar la muerte? ¿O que: la ley se cumple amándose unos a otros? ¡Gracias!ἀπόλουσαι
está literalmente lejos de -lavar, no soltar. Pero volviendo a mi pregunta, ¿estás diciendo que son los tres componentes los que permiten el 'lavado'? (ps. no mi -1!)ἀπόλουσαι
explicación sea legible, la agregaré pronto; (Tu C.2): Sí, agregué una explicación sobre los participios, y cómo las palabras se describen entre sí: Confianza, Tomar una postura, Bautismo; e Invocando el Nombre;ἀπόλουσαι
, lo que espero sea útil, aunque en última instancia, "puse" a "metáfora", lo que creo que es válido en este caso; B.) Aunque lancé la sintaxis griega, no estoy seguro de que se pueda derivar ninguna conclusión "cierta" de la sintaxis, específicamente cómo se relacionan las dos cláusulas principales, en lugar de las frases de participio menor;
elika kohen
Steve puede ayudar
Margarita