La Guemará dice que cuatro tienen que decir Hagomel:
¿A qué nivel de peligro debe uno estar sujeto para calificar para el #3? Por ejemplo, la anestesia es un procedimiento de rutina que aún conlleva un riesgo significativo de no despertarse. ¿Alguien que se someta a anestesia necesitaría someter a Gomel?
www.shut-halacha.co.il informa una Teshuvá de Rav Avigdor Nebenzahl que dice:
.
Alguien que se sometió a una cirugía con anestesia total debería decir Hagomel ya que la anestesia total es un peligro.
El artículo de Yeshiva.org sobre Birkas Hagomel distingue entre los puntos de vista de Shulchan Oruch y Rema. Este es un breve resumen:
SA: alguien que está tan enfermo que se queda en cama por 3 días dice Hagomel.
Rema: alguien cuya vida ha estado en peligro hasta el punto de que el Shabat podría ser profanado para él, dice Hagomel. Esto se aplica incluso cuando ha habido el menor riesgo de peligro para la vida.
Rav Eliezer Waldenberg ( Tzitz Eliezer 12:18 ) requiere Hagomel para cualquier operación por menor que sea (por ejemplo, cirugía para el ojo, fractura o hemorroides) porque siempre hay posibilidades de complicaciones y peligro. Las operaciones con anestesia también requieren Hagomel.
Sefardim y algunos Ashkenazim siguen a las SA; la mayoría de los Ashkenazim siguen al Rema.
Aquí hay un Ma'aseh Rav que muestra que R. Hayyim Joseph David Azulai recitó esta bendición después de recuperarse de una enfermedad que no parece haber sido particularmente peligrosa o potencialmente mortal, sino simplemente muy incómoda. En la entrada de su diario del 14 de junio de 1776 escribe:
Viernes, Shelah: algunos de los líderes de la comunidad vinieron a verme con respecto a 'nuestro secreto' y yo estaba malhumorado y molesto. Esa mañana no pude levantarme de la cama. Sufría de vómitos y diarrea y fiebre; y estuve angustiado todo el día.
(traducción de Cymerman)
En la entrada del siguiente dice continúa describiendo su enfermedad:
Sábado, sábado santo: rezamos el servicio vespertino en casa. Y comí un poco. Por la mañana me obligué, aunque sufría mucho, a ir a la sinagoga. Y a fuerza de mucho esfuerzo logré comer dos comidas, sólo una pequeña cantidad; y el vómito y la diarrea continuaron.
(traducción de Cymerman)
De nuevo, al día siguiente:
Domingo, Qorah: Estuve angustiado todo el día por mi enfermedad.
(traducción de Cymerman)
Y al día siguiente:
Lunes, Qorah: Fui a la sinagoga con mucho dolor. Y seguían rogándome que llevara un médico; Me había negado [hasta ahora] por varias razones. [Pero ahora] había venido de Livorno S. Moses Cohen, nieto de Hakham Rabbi Eliezer Ha-Cohen. Me mostró su genealogía familiar -atestiguada por los antiguos rabinos de Aram Tsovah [=Líbano], y entre cuyos archivos se encontró- que se remonta a OMR Samuel Ha-Cohen del Beth Din de la RaSHBA en Barcelona: y este doctor me dio una medicina tres veces y los vómitos cesaron. Ese mismo día, el g'vir S. Hakham Rabino Samuel Hai Cohen vino de Mantua a visitarme y me invitó a su casa en Mantua.
(traducción de Cymerman)
El día siguiente:
Miércoles: el médico me dio rabarbaro [= ruibarbo] y cesó la 'salida'. Comí [sólo] un poco de carne y pan tostado remojado en vino, 'porque la mano había fallado' y no tenía fuerzas. Después pasé por Calesso a dar una vuelta por las murallas con mis buenos amigos los hermanos [sic] S. Minervi y sus nietos ytv.
(traducción de Cymerman)
Y finalmente:
Jueves: Fui a la sinagoga y recé la bendición Hagomel [... que trata generosamente] etc.' Alabanza tLfHigfHkefe
(traducción de Cymerman)
Doble AA
donielf
Doble AA
donielf
msh210
bimargulies
donielf
esdras