¿Qué manuscritos talmúdicos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam? / ¿Qué significa 'MS.M. ¿La media de Jesús?

¿Qué manuscritos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam?

Soy consciente de que algunos afirman que Balaam es una palabra clave para Jesús. Sé que el rabino Gil Student hace un buen argumento de que no se puede

He leído que el erudito reformista del siglo XIX, Abraham Geiger, pensó que Balaam era el código de Jesús.

Este pasaje talmúdico de Soncino (una editorial británica ortodoxa) tiene "MS.M. Jesús" en las notas al pie.

http://halakhah.com/gittin/gittin_57.html

Luego fue y resucitó a Balaam mediante encantamientos. Le preguntó: ¿Quién tiene reputación en el otro mundo? Él respondió: Israel. Entonces, dijo, ¿qué hay de unirse a ellos? Él respondió: No buscarás su paz ni su prosperidad todos tus días para siempre.1 Entonces preguntó: ¿Cuál es tu castigo? Él respondió: Con semen hirviendo.2 Luego fue y resucitó con encantamientos a los pecadores de Israel.3

3 [MS.M. Jesús].

He oído que "MS" significa manuscrito.

Y si no, ¿qué haría MS.M. Jesús quiere decir? ¿Qué es la M después de MS.?

Escuché que Hesronot HaShas tiene partes del Talmud que fueron censuradas por censores cristianos. ¿Eso tiene a Jesús en lugar de Balaam? Sin embargo, no me parece concebible que los censores cristianos hubieran cambiado a Jesús por Balaam.

Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.

Nota

Además de los excelentes comentarios de magicker72: tenemos las abreviaturas de Soncino http://halakhah.com/tabbrev.html Y a mi pregunta de qué manuscritos talmúdicos tienen a Jesús en lugar de Balaam, parece que ninguno. Y a mi pregunta de quién antes de Geiger equiparó a Jesús con Balaam, todavía no veo ejemplos dados. Parece que el estudiante del rabino Gil está usando una versión del Talmud que tiene a Yeshu, aunque Gil argumenta que Yeshu no es Jesús.
http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesusi.html
http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesus.html y http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesusnarr .html aunque claramente los traductores de Soncino de Gittin 57a ​​creen que Yeshu era Jesús http://halakhah.com/gittin/gittin_57.html(nota al pie para "pecadores de Israel" dice Jesús - pecadores de Israel siendo una versión censurada en hebreo e inglés de Soncino, siendo Yeshu la versión real). Entonces, mirando el texto como el enlace de Gil, el manuscrito de Munich, no Soncino, deja en claro que Balaam está en semen hirviendo y Yeshu en excremento hirviendo con aquellos que se burlan de los sabios. "¿Cuál es tu castigo? [Yeshu respondió]: En excremento hirviendo".

Rashi dice que esto es el resultado de su consejo de que la gente terminó depravándose con las mujeres de Moab. Pero tal vez el próximo pasaje Poshee Israel se trata de יש"ו
Esa nota al pie dice que en el manuscrito de Munich de Gittin, las palabras "pecadores de Israel" se reemplazan por "Jesús".
Hay quienes dicen que las letras יש"ו son realmente un roshei taivos para una frase en particular en lugar del nombre de una persona y que los censores a menudo lo reemplazan con "Akum".
@ magicker72 Eso probablemente debería estar en el espacio de respuesta....
@Shokhet No respondió a la pregunta "¿qué manuscritos talmúdicos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam?" o "Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde llega la afirmación y quién la hizo".
@ magicker72 Gracias por sus grandes contribuciones a esto. Acabo de publicar una respuesta y mi último párrafo en particular aborda la pregunta sobre Geiger

Respuestas (3)

Tienes razón, MS significa manuscrito y la M final significa Munich. Es el manuscrito completo más antiguo disponible del Talmud, lo que significa que muchos lo consideran el más preciso. Sin embargo, como señaló Shalom, Soncino NO está citando a Jesús como Balaam, está citando que Jesús está en lugar de los "pecadores de Israel". Creo que estás viendo a Balaam muy cerca de una sección del Talmud censurado y poniendo a Jesús en el lugar equivocado. La razón por la que Geiger y los eruditos posteriores a él piensan que Balaam es una palabra clave para Jesús es la siguiente:

Desde la época de Geiger (JZWL, 6 (1868), 31–37), varios eruditos han tratado de ver el nombre Balaam, que aparece en muchas aggadot, como un seudónimo de Jesús. Encuentran su prueba en el pasaje: "Cierto sectario le dijo a Ḥanina '¿Has oído cuántos años tenía Balaam?' Él respondió: "En realidad no se dice, pero como está escrito: "Los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días" [Sal. 55:24], debe haber tenido 33 o 34 '. Él respondió: 'Has hablado correctamente Yo personalmente he visto la Crónica de Balaam, en la cual se dice: "Balaam el cojo tenía 33 años de edad cuando Finees el ladrón lo mató" [Sanh. 106b].'" Sobre la base de que Jesús vivió alrededor de 33 años y es llamado sectario, se sostenía que la Crónica de Balaam no es otra que los Evangelios y "

Fuente: https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0011_0_10113.html

Los argumentos académicos de Geiger y otros más recientes que citan a Balaam como Jesús realmente no tienen ninguna evidencia concreta, su argumento se basa en establecer conexiones basadas en similitudes y rarezas. Sin embargo, cuando nos enfrentamos a la realidad de que casi todos los textos supervivientes están censurados, es imposible saber dónde comienza y termina la censura. ¡Incluso nuestros libros "sin censura" más antiguos podrían haber sido censurados ya, y los manuscritos más recientes están aún más censurados! Desafortunadamente no tenemos un "pergamino del mar muerto" de Talmuds. Entonces, aunque el argumento de Geiger no es definitivo, quienes se le oponen tampoco tienen una respuesta concreta porque a veces tenemos una clara referencia a Jesús que a menudo se elimina de la mayoría de los Talmuds. Como en Sanedrín 43, dando combustible al argumento de Geiger:

ingrese la descripción de la imagen aquí

'En la víspera de la Pascua, colgaron a Jesús de Nazaret por brujería y por desviar a Israel.' Este artículo argumenta que se agregaron otras palabras a esta tradición para superar tres dificultades: una fecha de juicio durante un festival; el método no bíblico de ejecución; y el cargo de 'hechicería'.

Se menciona claramente el nombre de Jesús el Nazareno. A veces, cuando la gente habla de "censores cristianos", lo que realmente quiere decir es que las cosas fueron censuradas por temor a la violencia cristiana hacia los judíos. Entonces, podría ser posible que los propios judíos censuraran sus propios documentos para evitar programas u otros disturbios de violencia. Y cuando pasan estas cosas, es difícil saber dónde comenzó y dónde terminó la censura.

Si desea saber qué tan frecuente aparece Jesús en esta sección particular del Talmud al hacer referencias cruzadas a otros manuscritos talmúdicos, visite este sitio web, que le permite buscar por secciones y comparar manuscritos, le sugiero que busque la sección de Gittin you' siente curiosidad por: http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/bavly/selectbavly.asp

Aquí hay una foto de Gittin 57 en cuestión en el Manuscrito de Munich. Puedes ver claramente el nombre de Jesús si miras tres líneas arriba de la palabra grande אתרנגול

ingrese la descripción de la imagen aquí

Afirma que Jesús resucitó de entre los muertos mediante encantamientos: אסקי' לישו בנגיד'. En el texto estándar esto ha sido alterado para leer לפושעי ישראל, en lugar de Jesús.

Lamento que la calidad no sea la mejor. Si desea obtener una versión más legible, puede ver directamente el manuscrito de Munich aquí. Desafortunadamente, no está dividido en números daf.

Cuando se trata de estos argumentos, nunca habrá una respuesta definitiva. Porque todo se reduce a cosas como esta: si soy un "judío ortodoxo" y creo que solo x manuscrito del Talmud Bavli es el correcto, entonces no me preocupa si hay otros manuscritos que mencionan explícitamente el nombre de Jesús.

Otro problema se reduce a esto: tenemos cientos, a veces miles de manuscritos, y la mayoría de ellos varían, entonces, ¿cómo saber cuál es el correcto? Podría argumentar que cuando la mayoría de ellos están de acuerdo en algo, entonces la minoría de los manuscritos que difieren son la variante. Pero cuando la pregunta llega a la posibilidad de que algo haya sido censurado, ¿cómo saber cuál es el original real, el que tiene la lectura rara o los que se ajustan a algo? ¿Qué pasa si el manuscrito más antiguo que tenemos (el de Munich) tiene a Jesús en varios lugares, mientras que en todos los manuscritos más nuevos falta el nombre de Jesús? ¿Qué haces cuando la mayoría de los manuscritos Ashkenazi dicen x, y los sefaradi o yemenitas dicen y?

Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.

Sin duda, cuando haya tales similitudes en los textos sobre Jesús y Balaam, habrá muchas personas que presenten este argumento. Pero lo más probable es que la mayoría de las personas que hicieron esta afirmación en tiempos antiguos probablemente no fueran judíos, ya que los judíos tratan de hablar lo menos posible sobre Jesús. Esto puede llevar a los rabinos a ignorar secciones de los manuscritos que podrían ser demasiado problemáticas.

Para obtener más información sobre Jesús en el Manuscrito de Munich, le recomiendo que lea este artículo: El juicio de Jesús de Nazaret en el Talmud sin censura . Escrito por un destacado estudioso de las obras rabínicas.

Hay referencias a yeshu, pero ¿cómo alimenta eso el argumento de geiger de que balaam es yeshu?
@barlop porque no sabemos cuán severamente censuró el taco del Talmud. Y cada vez que tenemos un manuscrito que muestra que Yeshu fue censurado de una nueva manera, significa que es posible que reemplazar a Yeshu con bálsamo sea solo una de las muchas tácticas de censura.
Con respecto al rabino Gil Student, es bastante moderno en su ortodoxia y no parece que se limite a pensar que "solo x manuscrito del Talmud Bavli es el correcto", por ejemplo, cuando habla de las referencias a yeshu, escribe sobre el sanedrín 43a angelfire.com/mt/talmud/jesusnarr.html "Solo uno de los aproximadamente cuatro manuscritos distintos disponibles tiene el título HaNotzri (posiblemente, el Nazareno). Ninguno de los otros manuscritos contiene ese título que lo hace sospechoso como una interpolación posterior, como los comentaristas medievales sugieren..."
Su respuesta en parte es muy engañosa, por lo que uno de los artículos de Gil no incluye ese ejemplo del sanedrín 43a, pero solo trata algunas afirmaciones. El otro de sus artículos literalmente dice que hay 4 pasajes principales. Uno de ellos es el sanedrín 43a. Y sus argumentos sí incluyen el sanedrín 43a. Cuando dices "Hacer cosas como las que hizo el rabino Gil en su artículo donde ignoran secciones de cualquier manuscrito", eso es totalmente falso. te sugiero que corrijas tu respuesta
@barlop Enlaza esos otros artículos y corregiré mi respuesta
Vea donde escribí "nota", hay tres enlaces que doy (había dos pero acabo de agregar uno). Uno de los que vinculé a angelfire.com/mt/talmud/jesusnarr.html Dice: "Hay cuatro pasajes principales en el Talmud que algunos alegan que discuten la historia de la vida y la muerte de Jesús" y enumera cuatro allí incluyendo sanedrín 43a. Y su manuscrito tiene a Yeshu. Ese enlace está incluido en la "Nota" que agregué a mi pregunta
He proporcionado un enlace en mi comentario y en una nota a mi pregunta. ¿Hay alguna razón por la que no haya corregido su respuesta?
@barlop Porque tengo un bebé pequeño en casa y estoy terminando la carrera en las próximas semanas. He ralentizado significativamente el stackexchange, no se trata solo de ti
@barlop Muchas gracias por empujarme a arreglar mis declaraciones. Tienes razón, Gil menciona este pasaje en otro artículo.
ok, bueno, no hay prisa, te volveré a pinchar en un mes si necesitas un recordatorio.
¿Bien? Y por cierto. Preguntarte por qué no has corregido tu respuesta no significa, como sugieres, que "no se trata solo de ti", es decir, no significa que piense que "se trata solo de mí". Es una pregunta legítima. Y alguien que corrige una respuesta es bueno para el sitio.
@Barlop, gracias por mencionar esto nuevamente. Pero estoy un poco confundido, ¿creo que ya edité mi respuesta?
Usted escribió "Hacer cosas como las que hizo el rabino Gil en su artículo donde ignoran secciones de cualquier manuscrito que podría ser demasiado problemático". Al momento de escribir, eso todavía está allí en lo que escribiste. Así que todavía no has corregido eso.
@barlop Gracias. Había hecho muchas ediciones cuando mencionaste esto en mayo, pero ahora me había perdido esa línea y la he editado en consecuencia.

Creo que tú... ¡y Geiger! -- leyó mal esto un poco.

Primero hay una discusión sobre Balaam, y luego una discusión sobre "los pecadores de Israel".

Es muy probable que esa segunda conversación haya dicho en algún momento "Jesús" (ahora que Jesús discutió el Talmud ... es una pregunta diferente), y eso fue censurado y reemplazado con "los pecadores de Israel". (Lo cual tiene sentido, ya que el Talmud describe a Jesús como un judío pecador).

Así que no conozco a nadie antes de Geiger que sugiriera "Balaam = Jesús". De hecho, el manuscrito sin censura indica fuertemente que se estaban discutiendo dos personajes diferentes.

También tiene poco sentido ya que la discusión del Talmud sobre Balaam afirma repetidamente que él no era judío (en discusiones legales, en listas de profetas no judíos famosos, en listas de pecadores judíos y no judíos), mientras que el Jesús de los Talmud era judío.

En resumen: no hay tal manuscrito, no hay tal interpretación que no sea Geiger.

Su respuesta parece ser incorrecta. Hay tal manuscrito. Consulte la respuesta anterior.
@ Aaron29, el manuscrito dice "primero habló con Balaam, luego con Jesús". ¡Eso significa que son dos personas diferentes! ¡Las ediciones censuradas cambiaron "Jesús" por "pecadores judíos", no "Balaam"!
Wow, claramente me engañó el interrogador, es difícil explicar cómo. Tienes razón. Creo que están sucediendo algunas cosas aquí, junto con un malentendido sobre cómo se obtiene el soncino. Editaré mi respuesta y eliminaré mi comentario sobre su pregunta en unos minutos.
He hecho ediciones a mi pregunta. No creo que Geiger estuviera hablando de esta sección del Talmud como un texto de prueba de Jesús, vea mi respuesta actualizada.

Nota: esta respuesta menciona algunas cosas de la respuesta de Aron y el comentario de Magic, pero también aborda la pregunta de Geiger.

¿Qué manuscritos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam?

ninguno

(Y su pregunta sería, qué manuscritos, si es que hay alguno, Yeshu ha sido reemplazado por Balaam. La respuesta es ninguno. Hay instancias de Yeshu y de Balaam).

Y la censura en ese pasaje citado de la publicación del talmud de soncino, es Yeshu el que ha sido reemplazado por "los pecadores de israel".

¿Qué haría MS.M. Jesús quiere decir? ¿Qué es la M después de MS.?

MS=manuscrito M=Múnich

El manuscrito de Munich

ver la referencia proporcionada por el comentarista magicker72 http://halakhah.com/tabbrev.html

Enumera la tabla de abreviaturas de la publicación Soncino de 1952 del Talmud.

Y por supuesto, el manuscrito tiene a Yeshu, no a Jesús.

Los académicos entienden que el nombre de Jesús fue Yeshua. Yeshu podría ser una forma abreviada, posiblemente despectiva, ya que Yeshu también es una abreviatura de Ymach Shmo VeZichroh, que significa 'que su nombre y su memoria sean destruidos'.

EM. Manuscrito (MSS plural).

MS.M. Códice de Munich del Talmud.

El manuscrito de Munich está completo y data de 1343.

El talmud de Vilna es del siglo XIX.

Escuché que Hesronot HaShas tiene partes del Talmud que fueron censuradas por censores cristianos. ¿Eso tiene a Jesús en lugar de Balaam?

No

Sin embargo, no me parece concebible que los censores cristianos hubieran cambiado a Jesús por Balaam.

ningún censor lo hizo.

Además, cuando se trata de censura, refiérase a si fueron las autoridades cristianas quienes censuraron o si fue autocensurado para ayudar a obtener el permiso para imprimirlo. Cuando comenzó la censura, fue impuesta por las autoridades cristianas tras la Disputa de Tortosa, dicha disputa tuvo lugar en 1413-1414. Después de eso, los editores se autocensuraron para ayudar a obtener el permiso para imprimirlo. (Tenga en cuenta que de los dos editores famosos, Bomberg no era judío, aunque, por supuesto, la familia Soncino sí lo era)

http://legacy.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/staff/Instone-Brewer/prepub/07_Instone_Brewer.pdf

La cita soncino del tratado Gittin, tiene a Yeshu reemplazado por "pecadores de israel", y una nota al pie que dice que el MS M tiene a Jesús. (Así que la opinión de Soncino es que Yeshu allí, y quizás en cualquier lugar, es Jesús). Ese artículo de Brewer también identifica a Yeshu como Jesús.

Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.

Buscando en google books me llego esto

Los consejeros del faraón: Job, Jetro y Balaam en rabínico y ... https://books.google.co.uk/books?id=vNEOAAAAIAAJ

Judith Reesa Baskin - 1983 - ‎Snippet view La identificación de Balaam con Jesús aparentemente se inició en una carta escrita por SJL Rapaport en l833. Abraham Geiger dio impulso a la sugerencia en 1868 con la publicación de Bileam und Jesus. S. Krauss escribió sobre "Balaam", JE: .

Así que era la época de Geiger (y SJL Rapaport), fue iniciada por una carta a Geiger, de SJL Rapaport en 1833.

Nota Eruvin 21b menciona la opinión de que aquellos que se burlan de las palabras de los sabios son castigados hirviendo en excremento. Y esa visión es luego cuestionada. sefaria.org/Eruvin.21b?lang=bi