¿Qué manuscritos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam?
Soy consciente de que algunos afirman que Balaam es una palabra clave para Jesús. Sé que el rabino Gil Student hace un buen argumento de que no se puede
He leído que el erudito reformista del siglo XIX, Abraham Geiger, pensó que Balaam era el código de Jesús.
Este pasaje talmúdico de Soncino (una editorial británica ortodoxa) tiene "MS.M. Jesús" en las notas al pie.
http://halakhah.com/gittin/gittin_57.html
Luego fue y resucitó a Balaam mediante encantamientos. Le preguntó: ¿Quién tiene reputación en el otro mundo? Él respondió: Israel. Entonces, dijo, ¿qué hay de unirse a ellos? Él respondió: No buscarás su paz ni su prosperidad todos tus días para siempre.1 Entonces preguntó: ¿Cuál es tu castigo? Él respondió: Con semen hirviendo.2 Luego fue y resucitó con encantamientos a los pecadores de Israel.3
3 [MS.M. Jesús].
He oído que "MS" significa manuscrito.
Y si no, ¿qué haría MS.M. Jesús quiere decir? ¿Qué es la M después de MS.?
Escuché que Hesronot HaShas tiene partes del Talmud que fueron censuradas por censores cristianos. ¿Eso tiene a Jesús en lugar de Balaam? Sin embargo, no me parece concebible que los censores cristianos hubieran cambiado a Jesús por Balaam.
Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.
Nota
Además de los excelentes comentarios de magicker72: tenemos las abreviaturas de Soncino http://halakhah.com/tabbrev.html Y a mi pregunta de qué manuscritos talmúdicos tienen a Jesús en lugar de Balaam, parece que ninguno. Y a mi pregunta de quién antes de Geiger equiparó a Jesús con Balaam, todavía no veo ejemplos dados. Parece que el estudiante del rabino Gil está usando una versión del Talmud que tiene a Yeshu, aunque Gil argumenta que Yeshu no es Jesús.
http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesusi.html
http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesus.html y http://www.angelfire.com/mt/talmud/jesusnarr .html aunque claramente los traductores de Soncino de Gittin 57a creen que Yeshu era Jesús http://halakhah.com/gittin/gittin_57.html(nota al pie para "pecadores de Israel" dice Jesús - pecadores de Israel siendo una versión censurada en hebreo e inglés de Soncino, siendo Yeshu la versión real). Entonces, mirando el texto como el enlace de Gil, el manuscrito de Munich, no Soncino, deja en claro que Balaam está en semen hirviendo y Yeshu en excremento hirviendo con aquellos que se burlan de los sabios. "¿Cuál es tu castigo? [Yeshu respondió]: En excremento hirviendo".
Tienes razón, MS significa manuscrito y la M final significa Munich. Es el manuscrito completo más antiguo disponible del Talmud, lo que significa que muchos lo consideran el más preciso. Sin embargo, como señaló Shalom, Soncino NO está citando a Jesús como Balaam, está citando que Jesús está en lugar de los "pecadores de Israel". Creo que estás viendo a Balaam muy cerca de una sección del Talmud censurado y poniendo a Jesús en el lugar equivocado. La razón por la que Geiger y los eruditos posteriores a él piensan que Balaam es una palabra clave para Jesús es la siguiente:
Desde la época de Geiger (JZWL, 6 (1868), 31–37), varios eruditos han tratado de ver el nombre Balaam, que aparece en muchas aggadot, como un seudónimo de Jesús. Encuentran su prueba en el pasaje: "Cierto sectario le dijo a Ḥanina '¿Has oído cuántos años tenía Balaam?' Él respondió: "En realidad no se dice, pero como está escrito: "Los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días" [Sal. 55:24], debe haber tenido 33 o 34 '. Él respondió: 'Has hablado correctamente Yo personalmente he visto la Crónica de Balaam, en la cual se dice: "Balaam el cojo tenía 33 años de edad cuando Finees el ladrón lo mató" [Sanh. 106b].'" Sobre la base de que Jesús vivió alrededor de 33 años y es llamado sectario, se sostenía que la Crónica de Balaam no es otra que los Evangelios y "
Fuente: https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0011_0_10113.html
Los argumentos académicos de Geiger y otros más recientes que citan a Balaam como Jesús realmente no tienen ninguna evidencia concreta, su argumento se basa en establecer conexiones basadas en similitudes y rarezas. Sin embargo, cuando nos enfrentamos a la realidad de que casi todos los textos supervivientes están censurados, es imposible saber dónde comienza y termina la censura. ¡Incluso nuestros libros "sin censura" más antiguos podrían haber sido censurados ya, y los manuscritos más recientes están aún más censurados! Desafortunadamente no tenemos un "pergamino del mar muerto" de Talmuds. Entonces, aunque el argumento de Geiger no es definitivo, quienes se le oponen tampoco tienen una respuesta concreta porque a veces tenemos una clara referencia a Jesús que a menudo se elimina de la mayoría de los Talmuds. Como en Sanedrín 43, dando combustible al argumento de Geiger:
'En la víspera de la Pascua, colgaron a Jesús de Nazaret por brujería y por desviar a Israel.' Este artículo argumenta que se agregaron otras palabras a esta tradición para superar tres dificultades: una fecha de juicio durante un festival; el método no bíblico de ejecución; y el cargo de 'hechicería'.
Se menciona claramente el nombre de Jesús el Nazareno. A veces, cuando la gente habla de "censores cristianos", lo que realmente quiere decir es que las cosas fueron censuradas por temor a la violencia cristiana hacia los judíos. Entonces, podría ser posible que los propios judíos censuraran sus propios documentos para evitar programas u otros disturbios de violencia. Y cuando pasan estas cosas, es difícil saber dónde comenzó y dónde terminó la censura.
Si desea saber qué tan frecuente aparece Jesús en esta sección particular del Talmud al hacer referencias cruzadas a otros manuscritos talmúdicos, visite este sitio web, que le permite buscar por secciones y comparar manuscritos, le sugiero que busque la sección de Gittin you' siente curiosidad por: http://jnul.huji.ac.il/dl/talmud/bavly/selectbavly.asp
Aquí hay una foto de Gittin 57 en cuestión en el Manuscrito de Munich. Puedes ver claramente el nombre de Jesús si miras tres líneas arriba de la palabra grande אתרנגול
Afirma que Jesús resucitó de entre los muertos mediante encantamientos: אסקי' לישו בנגיד'. En el texto estándar esto ha sido alterado para leer לפושעי ישראל, en lugar de Jesús.
Lamento que la calidad no sea la mejor. Si desea obtener una versión más legible, puede ver directamente el manuscrito de Munich aquí. Desafortunadamente, no está dividido en números daf.
Cuando se trata de estos argumentos, nunca habrá una respuesta definitiva. Porque todo se reduce a cosas como esta: si soy un "judío ortodoxo" y creo que solo x manuscrito del Talmud Bavli es el correcto, entonces no me preocupa si hay otros manuscritos que mencionan explícitamente el nombre de Jesús.
Otro problema se reduce a esto: tenemos cientos, a veces miles de manuscritos, y la mayoría de ellos varían, entonces, ¿cómo saber cuál es el correcto? Podría argumentar que cuando la mayoría de ellos están de acuerdo en algo, entonces la minoría de los manuscritos que difieren son la variante. Pero cuando la pregunta llega a la posibilidad de que algo haya sido censurado, ¿cómo saber cuál es el original real, el que tiene la lectura rara o los que se ajustan a algo? ¿Qué pasa si el manuscrito más antiguo que tenemos (el de Munich) tiene a Jesús en varios lugares, mientras que en todos los manuscritos más nuevos falta el nombre de Jesús? ¿Qué haces cuando la mayoría de los manuscritos Ashkenazi dicen x, y los sefaradi o yemenitas dicen y?
Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.
Sin duda, cuando haya tales similitudes en los textos sobre Jesús y Balaam, habrá muchas personas que presenten este argumento. Pero lo más probable es que la mayoría de las personas que hicieron esta afirmación en tiempos antiguos probablemente no fueran judíos, ya que los judíos tratan de hablar lo menos posible sobre Jesús. Esto puede llevar a los rabinos a ignorar secciones de los manuscritos que podrían ser demasiado problemáticas.
Para obtener más información sobre Jesús en el Manuscrito de Munich, le recomiendo que lea este artículo: El juicio de Jesús de Nazaret en el Talmud sin censura . Escrito por un destacado estudioso de las obras rabínicas.
Creo que tú... ¡y Geiger! -- leyó mal esto un poco.
Primero hay una discusión sobre Balaam, y luego una discusión sobre "los pecadores de Israel".
Es muy probable que esa segunda conversación haya dicho en algún momento "Jesús" (ahora que Jesús discutió el Talmud ... es una pregunta diferente), y eso fue censurado y reemplazado con "los pecadores de Israel". (Lo cual tiene sentido, ya que el Talmud describe a Jesús como un judío pecador).
Así que no conozco a nadie antes de Geiger que sugiriera "Balaam = Jesús". De hecho, el manuscrito sin censura indica fuertemente que se estaban discutiendo dos personajes diferentes.
También tiene poco sentido ya que la discusión del Talmud sobre Balaam afirma repetidamente que él no era judío (en discusiones legales, en listas de profetas no judíos famosos, en listas de pecadores judíos y no judíos), mientras que el Jesús de los Talmud era judío.
En resumen: no hay tal manuscrito, no hay tal interpretación que no sea Geiger.
Nota: esta respuesta menciona algunas cosas de la respuesta de Aron y el comentario de Magic, pero también aborda la pregunta de Geiger.
¿Qué manuscritos (si los hay) tienen a Jesús en lugar de Balaam?
ninguno
(Y su pregunta sería, qué manuscritos, si es que hay alguno, Yeshu ha sido reemplazado por Balaam. La respuesta es ninguno. Hay instancias de Yeshu y de Balaam).
Y la censura en ese pasaje citado de la publicación del talmud de soncino, es Yeshu el que ha sido reemplazado por "los pecadores de israel".
¿Qué haría MS.M. Jesús quiere decir? ¿Qué es la M después de MS.?
MS=manuscrito M=Múnich
El manuscrito de Munich
ver la referencia proporcionada por el comentarista magicker72 http://halakhah.com/tabbrev.html
Enumera la tabla de abreviaturas de la publicación Soncino de 1952 del Talmud.
Y por supuesto, el manuscrito tiene a Yeshu, no a Jesús.
Los académicos entienden que el nombre de Jesús fue Yeshua. Yeshu podría ser una forma abreviada, posiblemente despectiva, ya que Yeshu también es una abreviatura de Ymach Shmo VeZichroh, que significa 'que su nombre y su memoria sean destruidos'.
EM. Manuscrito (MSS plural).
MS.M. Códice de Munich del Talmud.
El manuscrito de Munich está completo y data de 1343.
El talmud de Vilna es del siglo XIX.
Escuché que Hesronot HaShas tiene partes del Talmud que fueron censuradas por censores cristianos. ¿Eso tiene a Jesús en lugar de Balaam?
No
Sin embargo, no me parece concebible que los censores cristianos hubieran cambiado a Jesús por Balaam.
ningún censor lo hizo.
Además, cuando se trata de censura, refiérase a si fueron las autoridades cristianas quienes censuraron o si fue autocensurado para ayudar a obtener el permiso para imprimirlo. Cuando comenzó la censura, fue impuesta por las autoridades cristianas tras la Disputa de Tortosa, dicha disputa tuvo lugar en 1413-1414. Después de eso, los editores se autocensuraron para ayudar a obtener el permiso para imprimirlo. (Tenga en cuenta que de los dos editores famosos, Bomberg no era judío, aunque, por supuesto, la familia Soncino sí lo era)
http://legacy.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/staff/Instone-Brewer/prepub/07_Instone_Brewer.pdf
La cita soncino del tratado Gittin, tiene a Yeshu reemplazado por "pecadores de israel", y una nota al pie que dice que el MS M tiene a Jesús. (Así que la opinión de Soncino es que Yeshu allí, y quizás en cualquier lugar, es Jesús). Ese artículo de Brewer también identifica a Yeshu como Jesús.
Me interesa si alguien antes de Geiger afirmó que Balaam era Jesús. Hasta dónde se remonta el reclamo y quién lo hizo.
Buscando en google books me llego esto
Los consejeros del faraón: Job, Jetro y Balaam en rabínico y ... https://books.google.co.uk/books?id=vNEOAAAAIAAJ
Judith Reesa Baskin - 1983 - Snippet view La identificación de Balaam con Jesús aparentemente se inició en una carta escrita por SJL Rapaport en l833. Abraham Geiger dio impulso a la sugerencia en 1868 con la publicación de Bileam und Jesus. S. Krauss escribió sobre "Balaam", JE: .
Así que era la época de Geiger (y SJL Rapaport), fue iniciada por una carta a Geiger, de SJL Rapaport en 1833.
kouty
magicker72
magicker72
sabbahillel
MTL
magicker72
barlop