¿Qué es el análisis morfológico, en relación con el estudio de la Biblia?

Por lo que puedo decir, el análisis morfológico es una técnica utilizada por los estudiantes de la Biblia para comprender mejor los idiomas originales en contexto.

¿Cómo se hace para usar una herramienta como los Códigos de Análisis Morfológico de Robinson?

Esa es una excelente pregunta ya que: a) nunca he oído hablar del análisis morfológico yb ) suena útil. Por curiosidad, ¿cómo te encontraste con esta técnica?
@JonE: vea la respuesta que publiqué a esta pregunta hace un momento.

Respuestas (3)

La mayoría de las respuestas hasta ahora se están obsesionando con ejemplos muy específicos de análisis morfológico. Es mucho mejor comenzar con la noción básica de "análisis morfológico" y luego ver cómo cada una de estas instancias ya mencionadas cumple con los objetivos del análisis morfológico.

El análisis morfológico significa exactamente lo que sugiere la etimología: es el análisis de las formas de las palabras utilizadas, explicando su significado gramatical. El ejemplo obvio es elegir una palabra en el texto, como δεδικαίωται, observando su forma no solo para saber de qué verbo proviene (en este caso δικαιόω), sino también cómo las terminaciones (más raras: prefijos/infijos), modifican la base. Significado de la palabra.

En este caso, eso significa explicar que es el perfecto pasivo de indicativo en tercera persona del singular del verbo δικαιόω.

El análisis puede o no incluir cómo se aplica la regla general para formar la forma específica en el caso específico. Entonces, por ejemplo, puede explicar que el prefijo δε marca el tiempo perfecto, y que la ω en δεδικαίωται es el resultado de la contracción con un marcador estándar para la tercera persona en los tiempos secundarios, siendo eliminada una σ histórica. Pero este tipo de detalle no es común en las herramientas que ofrecen sitios como Blueletterbible.org o eSword. Sin embargo, Perseo se acerca.

Para familiarizarse realmente con lo que hace una herramienta de análisis morfológico, comenzaría con la de Perseus en lugar de los códigos de Blueletterble o Robinson. Esto se debe a que la herramienta de Perseus brinda un análisis mucho más completo, incluyendo también las ambigüedades que estos otros han resuelto apoyándose en algo más que la mera morfología. El principal inconveniente del motor de Perseus es que eliminaron la función de permitir la entrada de un formulario para analizar a través del teclado griego: ahora DEBES ingresarlo usando su Betacode, lo cual me parece desagradable. Pero no es tan difícil de aprender.

Una forma simple de explicar el RMAC (Códigos de análisis morfológico de Robinson) es que las palabras en el idioma griego cambiaron ('morph'-ed) su forma dependiendo de cómo se usaron (y, por lo tanto, se entendieron) en un contexto dado. Hacemos lo mismo con muchas de nuestras propias palabras: dar, dado, dador, dio; tener, tiene, no tiene, tuvo; ir, ir, ido, ir, etc. Lo que hizo Robinson fue desarrollar un sistema de código alfanumérico simple y conciso para definir con precisión, gramaticalmente, cómo debían entenderse las palabras en la Biblia con respecto a sus 'partes del discurso'. ': ya sean sustantivo, verbo, pronombre, adjetivo, preposición, participio, etc.; así como su persona (1° [yo/mi], 2° [tú], 3° [ellos]); así como otras características gramaticales básicas como su tiempo (pasado, presente, futuro); estado animico; caso; género; etc. Para comprender el alcance del problema (y la necesidad de dicho código), considere que los verbos griegos solos podrían 'transformarse', creo (mi griego es de hace 30 años [y está oxidado]), en más de 100 finales diferentes /formularios; algunos de los cuales eran idénticos para diferentes aplicaciones del mismo verbo; y su interpretación/aplicación debe determinarse mediante la comprensión de su morfología, las reglas de la gramática griega y el contexto. RMAC contribuye en gran medida a aclarar estas cuestiones. "Essentials Of New Testament Greek" de R. Summers tiene un excelente pliegue de estas terminaciones/"transformaciones" de palabras griegas (me gustaría tener todavía su libro). Los códigos de Robinson se basan en las reglas aceptadas de la gramática griega y se aplican a todo el Antiguo Testamento griego (creo), así como a todo el Nuevo Testamento. El RMAC elimina muchas interpretaciones 'personales' de las Escrituras Griegas al definir con precisión cómo las Escrituras deben entenderse morfológicamente/gramaticalmente, de acuerdo con las reglas aceptadas de la gramática griega; y es, por lo tanto, una herramienta muy útil para ayudar en la interpretación bíblica precisa. Para comprender, apreciar y aplicar RMAC, uno debe tener al menos una comprensión justa de la gramática inglesa, como se muestra brevemente arriba. e-Sword tiene una muy buena (y fácil de usar) aplicación de RMAC, y solía ser gratuita; pero ahora e-Sword se basa en tarifas. Personalmente, no estoy familiarizado con otras opciones de disponibilidad de RMAC, algunas de las cuales se pueden encontrar en Google o en Bing. de acuerdo con las reglas aceptadas de la gramática griega; y es, por lo tanto, una herramienta muy útil para ayudar en la interpretación bíblica precisa. Para comprender, apreciar y aplicar RMAC, uno debe tener al menos una comprensión justa de la gramática inglesa, como se muestra brevemente arriba. e-Sword tiene una muy buena (y fácil de usar) aplicación de RMAC, y solía ser gratuita; pero ahora e-Sword se basa en tarifas. Personalmente, no estoy familiarizado con otras opciones de disponibilidad de RMAC, algunas de las cuales se pueden encontrar en Google o en Bing. de acuerdo con las reglas aceptadas de la gramática griega; y es, por lo tanto, una herramienta muy útil para ayudar en la interpretación bíblica precisa. Para comprender, apreciar y aplicar RMAC, uno debe tener al menos una comprensión justa de la gramática inglesa, como se muestra brevemente arriba. e-Sword tiene una muy buena (y fácil de usar) aplicación de RMAC, y solía ser gratuita; pero ahora e-Sword se basa en tarifas. Personalmente, no estoy familiarizado con otras opciones de disponibilidad de RMAC, algunas de las cuales se pueden encontrar en Google o en Bing.

Para su información, E-sword no se basa en tarifas. ¡Gracias!

Esto está lejos de ser una respuesta completa, pero pensé en agregar algunas notas sobre lo que he encontrado hasta ahora para ayudar potencialmente a cualquier otra persona que intente averiguar para qué sirve el análisis morfológico en el estudio de la Biblia, hasta que tengamos más. respuestas

Encontré el término "análisis morfológico" cuando estaba reinstalando e-Sword y noté una herramienta de complemento llamada "Códigos de análisis morfológico de Robinson".

  • Esta página de descarga del complemento de Códigos de análisis morfológico de Robinson para una herramienta de estudio bíblico llamada BibleMaximum ofrece la siguiente descripción:

Es un hecho conocido que las primeras versiones del Nuevo Testamento fueron escritas en idioma griego, por lo que si uno quiere estudiar estas partes de las Escrituras en su idioma original, se necesita un conocimiento profundo del griego. Además, para propósitos de comparación y estudios críticos, se necesita un código que facilite determinar la función de las diferentes palabras en una frase. Maurice A. Robinson, profesor principal de Nuevo Testamento y griego en el Seminario Teológico Bautista del Sureste en Carolina del Norte, creó un sistema de códigos para determinar las diferentes connotaciones gramaticales de una palabra griega, lo que permite a los lectores comprender mejor el verdadero significado y sentido de las Escrituras. Por ejemplo, el código D-APF significa que una palabra etiquetada con dicho código es un Pronombre Demostrativo, Acusativo, Plural y Femenino.

  • Wikipedia tiene una página de eliminación de ambigüedades para el "análisis morfológico", y parece que esta página analiza el concepto que estamos tratando de aprender aquí.

  • Aparentemente también hay "Códigos de análisis morfológico de Packard".

Eso es todo lo que sé hasta ahora. Todavía me gustaría saber de alguien que esté familiarizado con el análisis morfológico. Mis habilidades de "estudio de palabras" son tan básicas como parece, e incluyen buscar un número de Strong y verificar un léxico. Me gustaría saber más sobre qué tipo de conocimientos se pueden obtener a través de un análisis más exhaustivo de los idiomas originales. Salud.

Gracias por compartir lo que descubriste. Parece que una persona necesita saber un poco más de teoría lingüística para usar los códigos correctamente. También parece un atajo útil para gente como nosotros, que realmente no hemos aprendido griego, pero queremos entender los textos. Además, ahora sé cuáles son los códigos debajo del texto griego en el sitio web de la Biblia NET .