¿Qué alivio rabínico o halájico se le ofrece a agunot?

¿Dónde hay una discusión sobre un alivio rabínico o basado en la halajá ofrecido a agunot?

Parece que no se menciona ninguno aquí en Mi Yodea. Corrígeme, si me equivoco. Por favor incluya fuentes, para mi aprendizaje.

Respuestas (2)

La agunah "anticuada" era aquella en la que el esposo desaparecía en el mar o similar, y no había pruebas suficientes de la muerte. Como mencionó hazoriz , el Talmud permitió formas de prueba más débiles de las que de otro modo podríamos requerir, para facilitar que ella se volviera a casar. (Aún así, los rabinos tienen que estar sólidamente convencidos de que el esposo realmente murió). Tales preguntas surgieron con el hundimiento del Titanic, y más recientemente, el 11 de septiembre de 2001 con el colapso de las Torres Gemelas. El rabino Jachter tiene un artículo sobre eso aquí ; El rabino Mordejai Willig en Nueva York mantuvo correspondencia con el rabino Ovadya Yosef zt'l sobre algunas de estas preguntas. Hacham Ovadya escribió una respuesta similar sobre los soldados israelíes que desaparecieron en acción.

Luego viene el caso en que la cordura del marido es cuestionable. Un rabino hará lo mejor que pueda para tomar una decisión al respecto; El rabino Moshe Feinstein tuvo que lidiar con un tipo que afirmaba ser el Mashíaj y que a veces caminaba desnudo; pasó horas y horas tratando de: a.) determinar si el compañero estaba lo suficientemente cuerdo como para dar un Get b.) convencer al compañero de que lo hiciera, momento en el que inmediatamente manejó el Get allí en Liuban, aunque normalmente preferían ir a una ciudad más grande con más historia de hacer Gittin. La Beth Din de América tuvo el triste caso de un esposo diagnosticado con alzhéimer muy agresivo; dijeron que debería dar un Get mientras aún tuviera la capacidad mental para hacerlo.

El tercer caso, y el más común hoy en día, es cuando el esposo está vivo y bien, pero elige no dar un Get. Teóricamente, en algunos casos, un Bet Din puede ordenar "coerción" contra él, y la Mishná incluso habla de golpearlo. ( Luego usamos una lectura muy creativa de lo que se llama "¡dar el Get por su propia voluntad!" ) . acerca de tomar esta decisión), el gobierno israelí puede quitarle el pasaporte, la licencia de conducir y la capacidad de tener una cuenta bancaria. ¡Una vez ya estaba en la cárcel y le quitaron la televisión!

En Estados Unidos, la comunidad puede protestar y lo hará frente a la casa y el negocio del individuo y, de lo contrario, lo evitará, lo que la ley estadounidense les permite hacer. La ley estadounidense no les permite golpear al tipo, así que por favor no hagas eso. (El FBI capturó recientemente a un rabino por esto y lo envió a la cárcel).

Tanto en Inglaterra como en el estado de Nueva York, los rabinos han cabildeado con éxito para cambiar la ley para que los tribunales seculares no emitan un divorcio civil hasta que se haya otorgado un Get. (Hay algunos detalles finos, pero esa es la idea básica).

Se han considerado muchas otras opciones a lo largo de los años; por ejemplo, podríamos apartar al novio cinco minutos después de la boda, pedirle que escriba un Get y luego ordenarle al rabino que se lo entregue a su esposa cuando ya no estén felices juntos. Pero el mejor sistema, emocionalmente, es lo que describe la Torá: si el matrimonio se desmorona, él hace lo correcto y le da un Get.

Realmente una de las mejores opciones en este momento es el mayor impulso para un acuerdo antes de que la pareja se case; estos crean todo tipo de fuertes incentivos para que dé un Get cuando y si es necesario. Muchos rabinos han trabajado muy duro para formularlos, defenderlos halájicamente y presionar para que se usen. Y si una mujer pide esto antes de la boda y su prometido se niega a firmarlo, es una gran señal de advertencia y probablemente debería pensar de nuevo en casarse con él. El más común en los EE. UU. se conoce como "el acuerdo prenupcial de Beth Din of America" ​​(a veces llamado "el acuerdo prenupcial del rabino Willig") ; los rabinos que pertenecen al Consejo Rabínico de América deben usar uno de estosal realizar una boda. Hay mucha discusión al respecto en este sitio web. Hasta ahora, el acuerdo prenupcial de BDA ha funcionado siempre: si la pareja firmó uno antes de casarse, luego, cuando se divorciaron, le dio un Get. Hay otras formas de acuerdos, algunos también destinados específicamente a Israel; aunque no sé mucho acerca de sus detalles.

Por cierto, si la esposa se fue sin excusa halajik, el esposo no tiene la obligación de darle un get
En realidad, los miembros de RCA "pueden usar un acuerdo prenupcial diferente" si no tienen el acuerdo prenupcial BDA, lo que podría ser un acuerdo totalmente inútil ("Yo, novio, afirmo que daré un Get cuando se me solicite. [Firma] "). Resolución bastante estúpida de la RCA que insiste en que las personas firmen documentos sin sentido solo Lishmah. Parece que simplemente está ahí para que la gente pueda afirmar que la RCA requiere acuerdos prenupciales halájicos y confundir a la gente haciéndoles pensar que requieren el acuerdo prenupcial halájico (H mayúscula P mayúscula). Es bastante falso, por decir lo menos, aunque parece que lo estás usando según lo previsto...
@hazoriz, ¿cuál es un ejemplo de una esposa que se va "sin excusa halájica"? y ¿cuál es un ejemplo de una esposa que se va con una excusa halajik"?

ver el final del capítulo 13 en rambam gittin

La última halajá a continuación resume la respuesta.

7 Si una epidemia estaba haciendo estragos en todo el mundo, y [una mujer] dice: "Mi esposo murió", su palabra es aceptada. Porque [no hay una probabilidad ampliamente aceptada] con respecto a una plaga; todos saben que en tiempo de peste unos mueren y otros viven. Y es posible que los jóvenes fuertes mueran de la peste, y los ancianos enfermos se salven. Y por lo tanto, no sospechamos que se basó en la probabilidad de que la mayoría de la gente muriera.

8 Ya se ha dicho que un testigo que [no vio pruebas de la muerte de la persona por sí mismo, pero que] testifica después de escuchar las declaraciones de otra persona es aceptable con respecto a [la verificación de la muerte de] el [esposo] de una mujer .

¿Cuándo se aplica esto? Cuando la persona escuchó a un adulto mentalmente competente, incluso un sirviente o una sirvienta, decir que fulano murió. Sin embargo, si una persona escucha de una persona mentalmente incompetente o de un menor que un individuo murió, no puede testificar [a tal efecto], ni confiamos en sus declaraciones.

9 [Hay una excepción al principio anterior.] Si una persona escucha a los niños decir: "Acabamos de llegar del funeral de tal y tal. Estas y estas muchas personas recitaron elogios. El sabio tal y tal y estos y estos otros siguieron el féretro . Y esto y esto es lo que pasó con el féretro", la persona puede ofrecer esto como testimonio [sobre la muerte de un hombre], y sobre esta base se otorga permiso para que la esposa [del difunto] se vuelva a casar.

10 Cuando un judío dice: "Maté a fulano de tal", [la esposa del hombre] puede volver a casarse sobre la base de su testimonio. [La justificación es] que el propio testimonio de una persona no puede utilizarse para incriminarla. [Por lo tanto, no está descalificado, y] sí testificó que [el esposo] murió.

11 Ya se ha dicho que las declaraciones hechas por un gentil en el curso de una conversación pueden usarse como base para otorgar [a una mujer] permiso para volver a casarse.

¿Qué está implícito? Si un gentil exclamara: "¡Qué terrible es que fulano muriera! ¡Era tan bueno! ¡Hizo tanto por mí!" O si el gentil estaba hablando y dijo: "Íbamos de camino, y para nuestro asombro, fulano que viajaba con nosotros se cayó y murió. Todos nos asombramos de que muriera tan repentinamente". Si hace declaraciones de esta naturaleza que indiquen que no tiene intención de dar testimonio, se acepta su palabra.

12 Cuando un judío oye a un gentil [decir] en el curso de una conversación [que un hombre murió], puede testificar que escuchó estas declaraciones, y la esposa del hombre puede obtener permiso para volver a casarse sobre esta base.

¿Cuándo se aplica lo anterior? Cuando no hay razón para explicar [por qué el gentil haría estas afirmaciones si no fueran ciertas]. Sin embargo, si pudiera haber una razón para las declaraciones del gentil, y las está haciendo con otra intención en mente [su palabra no se acepta].

Por ejemplo, [un gentil] le dijo a un judío: "Haz esto y aquello por mí, o te mataré, como maté a tal y tal", no está haciendo estas declaraciones en el curso de una conversación, porque su intención es para infundir miedo a su oyente.

13 Del mismo modo, si una persona oye a las autoridades legales gentiles decir: "Ejecutamos a fulano de tal", su palabra no es aceptada. Porque usarán la falsedad para reforzar su posición y sembrar el miedo [entre la población]. Lo mismo se aplica en todos los casos similares.

14 Cuando, al principio, un gentil hizo declaraciones en el curso de una conversación, y luego le hicieron preguntas [los judíos] hasta que todos los detalles [de la muerte de la persona] fueron revelados, sus declaraciones son aceptadas y se le concede permiso a la mujer para volver a casarse sobre esta base.

15 Ya se ha dicho que un testigo que declara: "Oí que tal murió", es aceptable con respecto al testimonio [sobre] el [esposo] de una mujer, y la mujer puede volver a casarse sobre esta base. [Esto se aplica incluso cuando] escuchó las declaraciones de una mujer o de un sirviente.

Sin embargo, si un testigo, una mujer o un sirviente dice: "Fulano de tal murió; yo vi que murió", se le debe preguntar al testigo: "¿Qué viste? ¿Cómo sabes que murió?". testigo responde con [testimonio] claro, se acepta su palabra. Si el testigo responde, describiendo una situación en la que es muy probable que la persona hubiera muerto, no otorgamos a su esposa licencia para volver a casarse. Porque el testimonio sobre la muerte de un hombre [puede aceptarse] sólo cuando [el testigo puede decir] con certeza que vio morir al hombre, y no hay duda sobre el asunto.

16 ¿Qué está implícito? Si se vio a un hombre cayendo al mar, aunque haya caído al océano, no se debe ofrecer testimonio de que el hombre murió, porque es posible que haya sido arrojado o escapó [del mar] de un lugar [no visto] .

Si cayó en un cuerpo de agua con límites definidos, por ejemplo, una cisterna o una caverna en la que una persona parada [en el borde] pudiera ver toda la periferia, se puede ofrecer testimonio de que el hombre murió y se puede otorgar una licencia para su esposa se volviera a casar, siempre que [los testigos] permanecieran allí por un período de tiempo más allá del cual era imposible que el hombre viviera, y viera que no ascendía [del cuerpo de agua].

De manera similar, si fue arrojado al mar y se echó una red tras él, y se levantó un miembro sin el cual una persona no podría vivir, se puede ofrecer testimonio de que murió, y su esposa puede [conceder licencia] para volver a casarse.

17 Si [un hombre] cae en una guarida de leones, leopardos o similares, no se puede ofrecer testimonio de que murió, porque es posible que no se lo coman. Si cayó en un pozo de serpientes y escorpiones, en un horno, o en un caldero hirviendo lleno de vino o aceite, o le cortaron el esófago y la tráquea, en su mayoría o en su totalidad, se puede ofrecer testimonio de que murió. , aunque se levantara y huyera. Porque [en estas situaciones], finalmente morirá.

Se aplican leyes similares en todas las situaciones en las que es imposible que la persona viva, sino que muera poco tiempo después. Puede ofrecerse testimonio de que él [murió].

18 Si vemos a un hombre colgado y un buitre comiendo de su cuerpo, no se puede ofrecer testimonio de que murió. [Esto se aplica] incluso si fue apuñalado con una lanza, o si le dispararon flechas.

Sin embargo, si vemos al buitre comiendo de un lugar que le causaría la muerte, por ejemplo, su cerebro, su corazón o sus intestinos, uno puede ofrecer testimonio de que murió.

19 [Las siguientes leyes se aplican cuando] un testigo declara: "Vi que murió en una guerra o en un deslizamiento de tierra, o que se ahogó en el océano y murió", o mencionó otras causas que probablemente conducirían a la muerte. Si él dice: "Lo enterré", se aceptan sus declaraciones y se le puede otorgar permiso para volver a casarse. Si él no dice: "Yo lo enterré", no se le debe conceder permiso para volver a casarse. Sin embargo, si se vuelve a casar, no necesita dejar [a su segundo marido].

20 Del mismo modo, si un testigo declara que el marido de una mujer se ahogó en el mar o en un cuerpo de agua que no tiene una periferia definida, él no salió [del agua], todo rastro de él ha desaparecido, y su existencia ha desaparecido. olvidado, la mujer no debe [obtener licencia para] volver a casarse sobre esta base, como hemos explicado.

Sin embargo, si se vuelve a casar, no es necesario obligarla a dejar a su segundo marido. Incluso si un gentil dijera en el curso de la conversación: "Fulano se ahogó en el mar", y sobre esta base [la esposa del hombre] se volvió a casar, no es necesario obligarla a dejar a su segundo marido. Sin embargo, [en los casos anteriores,] el sabio que le dio permiso para que ella se volviera a casar debería ser condenado al ostracismo.

21 [Las siguientes reglas se aplican cuando se descubre el cuerpo de un hombre que fue] asesinado o muerto por causas naturales. Si su frente, su nariz y sus rasgos faciales están intactos y su identidad puede establecerse sobre la base de ellos, se puede ofrecer un testimonio sobre su muerte.

Sin embargo, si falta cualquiera de estos factores de identificación, incluso si hay signos [a través de los cuales puede ser identificado] en su cuerpo y en sus artefactos personales, incluso si uno de esos signos es un lunar, el testimonio sobre su muerte no debe ser ofrecido.

¿Cuándo se aplica [la indulgencia mencionada en la primera cláusula]? Cuando el cadáver fuere visto dentro de los tres días siguientes a su asesinato o muerte. Después de que hayan pasado tres días, no se debe ofrecer testimonio sobre su muerte, porque sus rasgos faciales [pueden haberse] distorsionado.

22 [Las siguientes reglas se aplican cuando un hombre] se ahoga en el mar y es arrojado a tierra firme. Aunque hayan pasado varios días, si se pueden identificar sus rasgos faciales y su nariz, se puede ofrecer testimonio sobre su [muerte], porque en el agua los rasgos de un cadáver no se deforman hasta que ha pasado un tiempo extremadamente largo. .

Si el cadáver permaneció en tierra firme durante doce horas después de haber sido arrojado fuera del mar y el cadáver se hinchó, no se puede ofrecer testimonio porque [sus rasgos] se han distorsionado. Cuando miramos la forma [de un cadáver] para identificar [a un hombre] para ofrecer testimonio con respecto a su [muerte], [es aceptable si] miramos [el cadáver] incluso a la luz de una vela o de la luna.

23 [La siguiente regla se aplica cuando] vemos a una persona de lejos y dice que es fulano de tal, hijo de fulano de tal, o de tal y tal de un lugar determinado, y que ha sido mordido por una serpiente y se esta muriendo Incluso si vamos [al lugar donde estaba parado], encontramos [el cadáver y descubrimos] que sus características han cambiado hasta el punto de que ya no se puede distinguir, podemos, no obstante, [conceder licencia para] su esposa [para ] volver a casarse:

24 [El testimonio de una persona es efectivo en el siguiente caso.] Una persona vino y dijo: "Un tribunal - o personas - me dijeron, cuando llegues a este y este lugar, diles que Yitzchak, el hijo de Michael, murió. " Cuando esta persona llegó a ese lugar y entregó el mensaje, aunque no conoce la identidad [del difunto], dado que [las personas en ese lugar] conocen su identidad, la esposa [del difunto] [podrá obtener] permiso [volver a casarse]. No suponemos que tal vez fue otra persona llamada Yitzchak, el hijo de Michael, quien murió.

25 Cuando un judío y un gentil partieron de nuestra [ubicación] para un destino diferente, y el gentil vino y dijo en el curso de la conversación: "El hombre que salió [de esta ciudad] conmigo murió", la esposa [del difunto] [ se le puede conceder licencia para] volver a casarse. [Esto se aplica] aun cuando el gentil no conozca la identidad del hombre, siempre que diga: "Yo lo sepulté".

26 Del mismo modo, cuando diez hombres fueron llevados juntos mientras estaban encadenados o atados con cuerdas pesadas que se usaban para llevar camellos o similares, de un lugar a otro, y un gentil vino y dijo en el curso de la conversación que todos los diez hombres que salieron mientras estaban atados murieron, y él los enterró, a sus esposas [se les puede otorgar licencia para] volver a casarse.

27 Si un judío dice: "Un hombre judío murió en nuestra compañía en este y este lugar. Estos y estos eran sus rasgos faciales. Estos y estos eran signos de identificación", no hacemos una conjetura y decimos que probablemente fue así. y entonces. Más bien [no se considera que la persona ha muerto] hasta que un testigo menciona su nombre y el nombre de su ciudad.

Sin embargo, si [una persona] dice: "Uno de los habitantes de la ciudad de tal y tal viajó en nuestra compañía y murió", verificamos en esa ciudad. Si solo un hombre sale de la ciudad, su esposa [puede recibir permiso para] casarse.

28 [Se aplica la siguiente regla si] se encuentra un documento que dice: "Fulano de tal, el hijo de tal y tal, murió", o "Fulano de tal, el hijo de tal y tal, fue asesinado": Si se puede determinó que esto fue escrito por un judío, la esposa [del hombre] [puede recibir permiso para] casarse.

De manera similar, cuando una persona ha perdido el poder del habla, y fue probada, como lo sería con respecto a un get, y se prueba que está mentalmente sana, si escribe que fulano murió, podemos confiar en su escritura, y la esposa [del difunto] [puede recibir permiso para] casarse.

No seguimos el proceso estándar de interrogatorio con respecto a los testigos que testifican [sobre la muerte de] el [marido] de una mujer. Porque nuestros Sabios no hablaron de establecer restricciones con respecto a tales asuntos. [De hecho, su enfoque se caracterizó por] indulgencia para permitir que una mujer sin marido [se volviera a casar].

29No se asombren por el hecho de que nuestros Sabios cumplieron con la prohibición [contra una mujer casada], que se considera un asunto muy severo, sobre la base del testimonio de una mujer, un sirviente o una sierva, declaraciones hechas por un gentil en el curso de una conversación, una declaración o [testimonio] escrito que no fue investigado por el proceso ordinario de interrogatorio, como hemos explicado. [Estas indulgencias fueron instituidas] porque la Torá requiere solo el testimonio de dos testigos, y todos los demás detalles de las leyes de testigos con respecto a asuntos que no pueden verificarse definitivamente excepto a través de testigos y su testimonio, por ejemplo, que una persona mató a otra, o que una persona le prestó dinero a otra. Cuando, por el contrario, el asunto pueda comprobarse definitivamente sin la declaración de un testigo, y el testigo no puede justificar [sus declaraciones] si no son verdaderas, por ejemplo, cuando uno testifica que una persona murió, la Torá no exige [que se cumplan los requisitos del testimonio formal en estos casos]. Porque es poco probable que un testigo testifique falsamente. Por esta razón, nuestros Sabios [extendieron] la indulgencia con respecto a este asunto y aceptaron el testimonio de un solo testigo que se basa en el testimonio de una sirvienta, [testimonio] de un documento escrito y [testimonio] que no fue investigado por el procedimiento ordinario de interrogatorio. [Estas indulgencias fueron aceptadas] para que las hijas de Israel no sean obligadas a permanecer solteras. Porque es poco probable que un testigo testifique falsamente. Por esta razón, nuestros Sabios [extendieron] la indulgencia con respecto a este asunto y aceptaron el testimonio de un solo testigo que se basa en el testimonio de una sirvienta, [testimonio] de un documento escrito y [testimonio] que no fue investigado por el procedimiento ordinario de interrogatorio. [Estas indulgencias fueron aceptadas] para que las hijas de Israel no sean obligadas a permanecer solteras. Porque es poco probable que un testigo testifique falsamente. Por esta razón, nuestros Sabios [extendieron] la indulgencia con respecto a este asunto y aceptaron el testimonio de un solo testigo que se basa en el testimonio de una sirvienta, [testimonio] de un documento escrito y [testimonio] que no fue investigado por el procedimiento ordinario de interrogatorio. [Estas indulgencias fueron aceptadas] para que las hijas de Israel no sean obligadas a permanecer solteras.