AnonymousNews afirma en alemán que hacer comentarios xenófobos en línea o participar en protestas puede hacer que pierda el acceso a sus hijos.
Wer „fremdenfeindliche“ Aussagen auf Facebook tätigt oder gegen „Flüchtlingsheime“ demonstriert, könnte demnächst sein Umgangsrecht mit seinem Kind verlieren, auch wenn keine Straftat vorliegt, erklärt der Deutsche Anwaltverein.
La siguiente traducción al inglés es de ( Google Translate ), por lo que no sé qué tan precisa es:
Cualquiera que haga declaraciones "xenófobas" en Facebook o se manifieste contra los "hogares de refugiados" pronto podría perder su derecho de acceso con su hijo, incluso si no existe delito penal, la asociación de abogados alemanes.
¿Es esto cierto?
El artículo vinculado hace referencia al artículo Rassismus und Kindererziehung: Droht Verlust des Umgangsrechtes? , publicado el 24 de septiembre de 2015 en una revista en línea del Colegio de Abogados de Alemania .
En este artículo, la abogada Eva Becker (Presidenta de la Comunidad de Derecho de Familia del Colegio de Abogados de Alemania ) da su valoración profesional sobre este tema. Naturalmente, otros abogados podrían no estar de acuerdo con ella. Nada en el artículo hace referencia a un caso real oa una decisión judicial.
Entonces, lo siguiente se basa en la opinión de Becker, como se describe (y se cita parcialmente) en el artículo (al menos hasta donde yo lo entiendo, no siendo abogado).
Si un padre publica un comentario xenófobo en línea, podría dar lugar a un procedimiento que podría resultar en la pérdida de la custodia de los hijos. No es relevante si este comentario es procesable.
Las condiciones bajo las cuales esto podría suceder:
Becker señala que las acciones suelen ser más serias que los comentarios/expresiones. Un ejemplo de tal acción: un padre que lleva a su hijo a una manifestación xenófoba.
Así que echemos un vistazo a la traducción automática citada de la primera oración del artículo vinculado ( Umgangsrecht: Merkel-Regime will Kritik an Asylpolitik mit Kindesentzug bestrafen ).
La traducción parece ser en su mayoría correcta. La fuente no contiene literalmente "cualquiera" (solo dice "Quién hace..."), pero supongo que es una forma adecuada de traducirlo. También tenga en cuenta que la traducción pierde la palabra "explica".
¿Son correctas las afirmaciones establecidas (lo que significa: el artículo al que se hace referencia hace estas afirmaciones)? Mayormente sí.
Cualquiera : Si. Como en: nadie está excluido, podría (no: sucederá ) a todos los padres. Sin embargo, la oración citada no menciona bajo qué condiciones.
Declaraciones "xenófobas" en Facebook o manifestaciones contra "hogares de refugiados" : Sí. El artículo de referencia da declaraciones xenófobas y (¡también xenófobas!) Manifestaciones contra los refugios de refugiados como ejemplos. No menciona específicamente a Facebook en este contexto, pero las declaraciones son generales (es decir, es seguro asumir que se refiere a todo tipo de comunicación).
pronto : No. El artículo vinculado es de 2017, el artículo al que se hace referencia es de 2015. El artículo al que se hace referencia no se refiere a nada en el futuro, describe el status quo.
perder su derecho de acceso : Sí. (El artículo al que se hace referencia también dice que podría perder la custodia del niño).
incluso si no existe delito penal : Sí. Mencionado explícitamente en el artículo de referencia.
la asociación de abogados alemanes [explica] : Sí. Supongo que esta es una traducción adecuada para Deutscher Anwaltverein (Wikipedia, como se vincula anteriormente, lo llama Colegio de Abogados de Alemania ).
Como ya se mencionó en la primera respuesta, este artículo se refiere a un artículo de una asociación de abogados alemanes ( https://anwaltauskunft.de/magazin/leben/ehe-familie/1178/rassismus-und-kindererziehung-droht-verlust-des- umgangsrechtes/ ). El artículo es un comentario sobre las leyes existentes, no una decisión judicial en sí.
Solo abordaré cómo su extracto interpretó este artículo, no pude encontrar ningún recurso más confiable sobre casos reales como este. Lo más cercano que pude encontrar fueron menciones sobre un exmarido todavía activo en la escena neonazi, donde se citaron consideraciones de seguridad como una razón para negar al marido los derechos de visita de los niños.
El artículo citado sostiene que el factor decisivo es el bienestar del niño. Lo que importa es cómo el niño se ve afectado por las acciones de los padres, no las declaraciones en sí:
Das heißt: Die politische oder religiöse Gesinnung eines Elternteils hat nur dann Auswirkungen auf das Umgangsrecht mit dem Kind, wenn es dadurch gefährdet ist. Hat ein Elternteil lediglich eine kontroverse Meinung, reicht das nicht aus, um ihm das Umgangsrecht zu entziehen oder einzuschränken.
Esto significa: la actitud política o religiosa de los padres sólo afecta el derecho a tener contacto con el niño, si el niño está en peligro por ello. Tener una opinión controvertida no es suficiente para revocar o limitar los derechos de acceso.
El artículo da dos ejemplos. Que los padres digan que no quieren refugiados en su barrio no sería motivo para restringir sus derechos. El padre que dice que los refugiados deberían ser asesinados sería una razón. Asistir a manifestaciones de contenido extremista solo y sin el niño no sería motivo suficiente, pero llevar al niño a ellas sí podría serlo.
El artículo sí comenta que la legalidad de las acciones de los padres no es necesariamente relevante. El factor decisivo es si presenta un peligro para el bienestar del niño.
Lo que las otras respuestas no entienden es que el artículo menciona explícitamente los procedimientos judiciales para padres divorciados/separados . Esto significa que toda la premisa del artículo del Anwaltsverein son procedimientos/fallos de custodia basados en los tribunales. El artículo no menciona a los padres no separados. Habla sobre los factores que pueden influir en la decisión de la corte sobre quién puede cuidar al niño.
El término relevante es "Umgangsrecht", que, según Wikipedia,
erlangt das Umgangsrecht dann praktische Bedeutung, wenn die Eltern voneinander getrennt leben und/oder das Kind weder bei der Mutter noch beim Vater lebt.
(traducción:
[...] Umgangsrecht adquiere significado práctico (solo) cuando los padres viven separados y/o el niño no vive ni con la madre ni con el padre.
)
El artículo también menciona que cuando los abuelos del niño intentan "envenenar" al niño contra uno de los padres separados, el tribunal puede revocar los derechos de visita de los abuelos.
Entonces, para resumir: el artículo menciona que en el contexto de los procedimientos judiciales/batallas de custodia, las acciones/expresiones políticas de uno de los padres, incluso si son legales, pero de alguna manera amenazan el bienestar del niño, pueden ser utilizadas como palanca por el otro padre para tratar de convencer al tribunal de que restrinja los derechos de acceso/visita y/o custodia. No menciona que los niños sean arrancados de parejas no separadas.
Como nota al margen, Alemania ha tenido muchos problemas con los servicios de protección infantil que no se dan cuenta del peligro en el que se encuentran los niños y los dejan demasiado tiempo con sus padres, quienes luego abusan de ellos y, a veces, los matan. Ver por ejemplo el caso de https://de.wikipedia.org/wiki/Fall_Ya%C4%9Fmur .
Un punto crítico pasado por alto por las otras respuestas es la credibilidad de la fuente primaria .
Es un artículo de revista basado en unas pocas citas de una sola abogada (Eva Becker) editado por un autor "vhe". El artículo no proporciona referencias a ninguna decisión judicial o ley. Eso es algo poco común: a los abogados les encanta citar decisiones judiciales en blogs y artículos. Puede estar destinado a facilitar la lectura.
A pesar del título pegadizo, el artículo está escrito para los padres que temen la mala influencia de las exparejas. El último párrafo titulado "¿Wann sollten Sie einen Anwalt einschalten?" / "¿Cuándo debe consultar a un abogado?" termina con "Hier finden Sie einen Anwalt oder eine Anwältin für Familienrecht in Ihrer Nähe". / "Aquí puede encontrar un abogado cerca de usted especializado en derecho de familia". . Todo el artículo podría considerarse un anuncio .
No , la fuente primaria no puede considerarse una fuente confiable.
Además, compare la fuente principal con lo que afirma la fuente secundaria:
Wer „fremdenfeindliche“ Aussagen auf Facebook tätigt oder gegen „Flüchtlingsheime“ demonstriert, könnte demnächst sein Umgangsrecht mit seinem Kind verlieren, auch wenn keine Straftat vorliegt, erklärt der Deutsche Anwaltverein.
La traducción es casi buena, excepto que yo no usaría un " nadie " explícito, eso implicaría un " Jeder der... " en alemán:
Alguien que haga declaraciones "xenófobas" en Facebook o se manifieste contra los "hogares de refugiados" pronto podría perder su derecho de acceso con su hijo, incluso si no existe delito penal, advierte la asociación de abogados alemanes.
La fuente principal analiza solo ejemplos extremos (énfasis mío):
Äußert ein Vater oder eine Mutter hingegen vor dem Kind , dass man alle Flüchtlinge am besten umbringen würde, überschreitet er damit deutlich die kritische Grenze.
Traducción (énfasis mío):
Sin embargo, si un padre o una madre expresa frente al Niño que es mejor matar a todos los refugiados, se cruza claramente una línea crítica.
No , las 'declaraciones "xenófobas" en Facebook' no están delante del niño . Sin embargo, hacer dicha declaración extrema en Facebook sería un delito penal (Volksverhetzung). Además, solo dice que se cruza claramente una línea crítica , no dice que esto conduzca directamente a la pérdida de acceso al niño.
Editar: la fuente secundaria cita la principal de la siguiente manera (énfasis mío en la diferencia)
Spreche ein Vater oder eine Mutter hingegen vor dem Kind offen eine Drohung gegen Flüchtlinge aus, überschreite das Elternteil damit deutlich die kritische Grenze.
(traducción)
Sin embargo, si un padre o una madre expresa una amenaza abierta contra los refugiados frente al Niño**, se cruza claramente una línea crítica.
La fuente secundaria cambió un "matar a todos" a "un hilo abierto" . No hay indicios de que la fuente principal haya cambiado su redacción ( web.archive de septiembre de 2015 ).
Con respecto a la demostración, la fuente primaria dice:
Schlimmer als Äußerungen wiegen meist Handlungen: Es ist etwas anderes, im Beisein des Kindes mit Bekannten abfällig über Asylbewerber zu sprechen, als das Kind zu fremdenfeindlichen Demonstrationen mitzunehmen. Doch auch hier zählt nicht Aktion an sich, sondern der Einfluss auf das Kind. Eine Mutter, die den Vorträgen eines sogenannten Hasspredigers beiwohnt, während das Kind in der Kita ist, und in der Zeit mit dem Kind über den Inhalt dieser Predigten kein Wort verliert, gefährdet damit noch nicht das Kindeswohl.
(traducción)
Peor que las expresiones suelen ser las acciones: Otra cosa es hablar despectivamente de los solicitantes de asilo con conocidos en presencia del niño, como llevar al niño a manifestaciones xenófobas. Pero aquí tampoco cuenta la acción, sino la influencia sobre el niño. Una madre que asiste a las conferencias de un llamado predicador del odio, mientras el niño está en la guardería, y no pierde una palabra sobre el contenido de estos sermones durante el tiempo, no pone en peligro la infancia.
No , la fuente primaria no afirma que las manifestaciones puedan hacer que pierdas el acceso al niño.
En cuanto al tipo penal, la fuente primaria sí explica que
Strafbarkeit zunächst nicht entscheidend
(traducción)
La criminalidad no es decisiva al principio
Pero da solo ejemplos que no son políticos (traficante de drogas, instigación del niño contra otros miembros de la familia).
La fuente primaria no respalda lo que afirma la fuente secundaria.
Tenga en cuenta que la fuente secundaria menciona una ley: Paragraf 1684 Absatz 2 BGB . Sin embargo, eso generalmente se refiere al bienestar del niño ( Wohl des Kindes ).
El artículo no trata sobre una ley o un caso judicial, sino sobre leyes propuestas y/o acciones políticas.
Wer „fremdenfeindliche“ Aussagen auf Facebook tätigt oder gegen „Flüchtlingsheime“ demonstriert, könnte demnächst sein Umgangsrecht mit seinem Kind verlieren, auch wenn keine Straftat vorliegt, erklärt der Deutsche Anwaltverein.
Así lo cuentan, que pronto puede existir la posibilidad de perder el derecho. La acción política proviene de la lucha contra el "discurso del odio", que se utiliza como anglosajismo en alemán para el acoso y similares que no están prohibidos por las leyes vigentes.
Tenemos cosas como Verleumdung
(difamación) Volksverhetzung
(posiblemente un delito específico alemán de enfurecer a las personas contra las minorías), Beleidigung
(difamación) y delitos similares.
Esto no cubre algunos discursos, que algunas personas perciben como "esto debería ser ilegal", pero aún cuenta como libertad de expresión. Esta es la causa de las iniciativas para crear leyes contra el "discurso del odio", que deberían cubrir estas cosas.
Eine Personalie des Anwaltvereins weist ins linksextreme und zugleich linksrassistische Milieu. Heiko Maas Kampf gegen missliebige Meinungen wird auf immer breiterer Front ausgefochten.
Esta es una forma tendenciosa de denunciar a uno de los políticos, que es parte del movimiento, denigrando a las personas detrás de la causa como izquierdistas extremistas. Si bien en su mayoría son de izquierda, decir que esta oración no es neutral es un eufemismo.
Otro punto interesante son las citas en el siguiente párrafo para "fremdenfeindliches"
(xenófobo) y "Flüchtlingsheim"
(hogar de refugiados), lo que probablemente debería implicar algo así como "todo el mundo podría llamarse xenófobo" y que los hogares de refugiados pueden ser solo un pretexto.
En este punto, debería ser suficiente para juzgar el artículo como muy derechista. Al leerlo más, toma partes de la declaración vinculada e intenta ridiculizarla y/o desacreditarla, usando frases como Kampagne des Bundesjustizministers zur Bekämpfung unliebsamer Meinungen in den sozialen Medien
(campaña del fiscal general para combatir las opiniones desagradables).
En resumen: el artículo no es una fuente seria.
Hay algunas personas de izquierda, a las que les gustaría quitarles los hijos a los padres xenófobos, a los que, por supuesto, les gustaría definir dónde comienza "xenófobo". Esto es parte de las iniciativas contra el "discurso de odio", que debería crear la posibilidad de eliminar una amplia gama de publicaciones (en redes sociales) sin orden judicial. Hay personas de derecha, que los ven como enemigos absolutos, ridiculizan sus acciones y los describen de manera exagerada y sesgada para menospreciarlos.
Ambas cosas no tienen nada que ver con las leyes actuales y actualmente parece que redes como Facebook aceptan voluntariamente trabajar junto con algunas iniciativas como la Amadeu Antonio Stiftung (que puede describirse como de izquierda) para evitar que las nuevas leyes les obliguen a eliminar las cosas. , ahora se quitarán voluntariamente. El impacto de esto en realidad puede tener efectos escalofriantes, pero hasta ahora no hay escándalo por ello.
Y nadie se lleva a los niños más fácilmente que antes, incluso cuando tales iniciativas probablemente quisieran tener el derecho de hacerlo, incluso en casos menores.
antiteo