¿Prohibición de la Torá del Shofar en Shabat Rosh Hashaná?

La Torá dice que Rosh Hashaná es un יום תרועה, un día de toques de shofar, y זכרון תרועה, un recuerdo de toques de shofar. Esto parece una contradicción.

La Guemará ( Rosh Hashanah 29b ) sugiere que el recuerdo de los toques de shofar se refiere a Rosh Hashanah que cae en Shabat. La Guemará infiere que esto sería una prohibición de la Torá. Hay preguntas sobre esta sugerencia, y posteriormente es rechazada. Tocar el shofar en Shabat RH es simplemente una prohibición rabínica.

¿Cuál fue el hava amina , entendimiento inicial, que sería una prohibición de la Torá? ¿Por qué estaría prohibido? ¿Qué tipo de prohibición habría sido? La Guemará afirma que no es una Melacha . ¿Habría sido una nueva Melacha ? ¿O una prohibición secundaria, como que tu animal descanse?

Le pregunto no solo a Hava Amina sino también a Yerushalmi , que hace la misma sugerencia que arriba para resolver el versículo, y no menciona una prohibición rabínica. El Damesek Eliezer (ver más abajo) dice que no hay mención en todo Yerushalmi de una prohibición rabínica. Escuché el mismo hecho en nombre de Rav Meir Simcha . Parece que Yerushalmi lo ve como una prohibición de la Torá.

También me pregunto sobre el Biur HaGra. El Shulján Aruj ( OC 582:6 ), siguiendo la Guemará anterior que, aunque es una prohibición rabínica, el versículo implica que no hay shofar en Shabat, dice que se mencione זכרון תרועה en las oraciones. El Biur HaGra al escribir la fuente de esta halajá, dice:

רא"ש סוף ר"ה וגמרא שם כט ב' ועי' בירושלמי שם

Rosh al final de Rosh Hashanah, y la Guemará allí 29b. Y mira la Yerushalmi allí .

¿Por qué el Gra apunta a Yerushalmi? ¿Te está haciendo saber que es una prohibición de la Torá? ¿Él sostiene que es una prohibición de la Torá? ¿Algo más? ¿Por qué mencionarlo en una halajá sobre oraciones? Miré al Damesek Eliezer allí y no me quedó tan claro. Posteriormente vi que Rav Shmuel Bornstein pregunta esto en su sefer Shai LaMoreh.

Si esta última pregunta no está lo suficientemente conectada con la primera, puedo convertirla en una pregunta separada.

Tal vez sea paralelo a la prohibición de usar Tefilín en Shabat. Nada que ver con Melakha.
No está muy claro lo que estás preguntando. Por favor, concéntrese en un aspecto.
@AlBerko, ¿qué no está claro al respecto? soy bastante explícito
@AlBerko Pregunta cuál era la presunción original: ¿por qué habría sido una prohibición de la Torá? Además, señala que la presunción original de Bavli se acepta en Yerushalmi. La única pregunta tangencial aquí es la que dice que podría no estar relacionada: que el Gra, que explica la fuente del estruendo de Bavli, también apunta a Yerushalmi, inexplicablemente. No estoy seguro de cuál es el punto de confusión.

Respuestas (2)

El Mirkeves Hamishna (Shofar, 2,8) por Rav Shlomo Chelmer (misma generación que el Gra) Da una idea de Yerushalmi:

כפי הנראה דסמך רבנו על הירושלמי הובא [בילקוט] בפרשת אמור רבי יוחנן וריש לקיש הוו מתקשין תנינן תמן יו"ט של ראש השנה שחל להיות בשבת במקדש היו תוקעין אבל לא במדינה אמרין אי דבר תורה במדינה ידחה ואי אינו דבר תורה אף במקדש לא ידחה עד דאינון יתבין מתקשיין עבר רב כהנא אמרין הא אתי מרי דשמעתא ניקום ונשאול קמון ושאלון ליה (ואיגוב) [אמר לון] כתוב אחד אומר יום תרועה יהיה לכם וכתוב אחד אומר זכרון תרועה כיצד יתקיימו שני כתובים בזמן שהוא בחול יום תרועה ובשבת זכרון תרועה עוד שם תניא רבי שמעון בן יוחאriba ידח Unidos במקדש שر יribaדעים זמנו של חדש ighאל ידחر במדינadero שאינם יículo יים זמנו של חדש חדשי ר"ש יאיículo י תר יriba זמני riba לכם במקriba במק בןriba יر. י ע. בז בז. אמנם anteriorienta Ánb. במקדש אפילו בירושלים. Ighאפשר דרשב"י נמי מדברי importa קאמר וכדרבא ″ echonc qurón במקדש אפילו בירושלים. Ighאפשר דרשב"י נמי מדברי importa קאמר וכדרבא ″ echonc qurón

El Rambam dice que en la época del Beit HaMikdash se tocaba el Shofar en todo Yerushalayim. La razón es que Yerushalmi cita al rabino Shimon Bar Yochai que, dado que en Yerushalayim sabían cuándo se fijó Rosh Chodesh, Rabbanan permitió el toque del shofar a pesar de que Rosh hashaná cayó en Shabat. Hubiera habido una Gezeira para no hacer un Shvus (en caso de que alguien arreglara un shofar o lo pasara por un Reshus Harabim que es una melaja) que es un Seyag en Melochos deoraisa pero como hay un Asmachta de "yom Terua", este significa que Shofar anula Shabat solo si está 100% seguro de que es Rosh Hashaná, es decir, en Yerushalayim, donde se fija el comienzo del mes. (Al igual que Mila anula los shabbos Bayom Hashemini, aunque eso es Deoraisa) Sin embargo, fuera de Yerushalayim, donde no están seguros de si es Rosh Hashaná, pueden hacerlo. Se toca el shofar en safek y se aplica el passuk "zichron terua" que es un Asmachta de no tocar el shofar. Entonces, Rava en el Bavli 29b sostiene la Braisa de Rashbi Citada en Yerushalmi y No hay una opinión que diga que el Shofar no puede soplarse min Hatorah.

En cuanto a Damesek Eliezer Ohr Sameach, no los vi, así que no sé qué significan. Solo estoy tratando de aclarar los Términos de Yerushalmi que no significan literalmente que Deoraisa Shofar debería anular Shabat porque Shofar es un Shvus como lo explica Mirkeves Hamishne

¿La mirkeves hamishnah justifica su lectura considerando que no hay mención de gezeira o asmachta en el yerushalmi y sin el bavli lo habría leído al pie de la letra que es doraisa?
@robev a Mirkeves Hamishne, el Peshat en Yerushalmi es Poshut, por lo que no trae justificación, pero creo que es por eso: si Soplar el Shofar fue Assur Deoraisa en Shabat cuando Possuk dice "Zichron Terua", entonces, ¿cómo podría Braisa en el nombre de? ¿Rabí Shimon lo permite en Yerushalayim solo por un Sevora externo que saben exactamente cuándo comienza el mes? R' Yochanan Reish Lakish y R' Kahana no están discutiendo con un Tanna, ya que Rabí Shimon no es presentado como una pregunta a "zichron Terua", sino una prueba de que fuera de Yerushalayim no hacemos sonar el Shofar Misofeik issur derabanan.

Aquí está la Yerushalmi:

גמרא ר' אבא בר פפא א"ר יוחנן ורשב"ל הוון יתיבון מקשיי אמרין תנינן י"ט של ר"ה שחל להיות בשבת במקדש היו תוקעין אבל לא במדינה אין דבר תורה הוא אף בגבולין ידחה אין לית הוא דבר תורה אף במקדש לא ידחה עבר כהנא אמרין הא גברא רבה דנישאול ליה. אתון שאלון לי importa אמר לון כתוב אחד א paraמר (במדבר כט כט) יום תרוע ve. ר' זעירה מפקד לחבריי' עולון ושמעין קליה דרבי לוי דרש. דלית איפשר דהוא מפיק פרשתיה דלא אולפן. Empעל ואמר קומיículoן כתechב אחד א paraמר יום תרוע ve. מעתה אף במקדש לא ידחה תנא (שם) באחד לחדש. מעתה אפילו במקום שהן יודעין שהוא באחד לחדש ידחה. תני רשב"י (שם) והקרבתם במקום שהקרבנות קריבין. אמרין חבריי' קומי ר 'יונ ve. Ighatalכתיב (ighיקרא כر) producatalעברת שופר תרועículo בחדש erior. אמרין ליה או נאמר זו אתם מעבירין בארצכם הא אחרת בין בארץ בין בח"ל. א"ר יונה אילו הוה כתיב תעבירו שופר בארצכם הייתי אומר כאן מיעט ובמקום אחר ריבה אלא בכל ארצכם כאן ריבה ובמקום אחר מיעט:

Como puede ver, Yerushalmi no solo usa el Pesukim de Zichron Teruah y Yom Teruah como Asmachta (Sugerencia), en realidad lo usa como Mekor (fuente), en el sentido de que Yerushalmi preguntó en esos Pessukim por qué Shofar es solo soplado en Shabat במקדש en el Beit Hamikdoshand no במדינה el resto de Eretz Ysroel porque basado en esos Pesukim no debería haber una diferencia, y respondió:

תני רשב"י (שם) והקרבתם, במקום שהקרבנות קריבין

Es mi primera respuesta en este sitio y mi inglés no es muy bueno, así que siéntete libre de Editar
Gracias por el intento pero no respondiste la pregunta. También ya traje el Yerushalmi en la pregunta misma.