¿Por qué YLT cambia el tiempo de Jueces 6:14?

Jueces 6:14

en KJV y la mayoría de las otras traducciones están en tiempo futuro

Y Jehová lo miró, y dijo: Ve con esta tu fuerza, y salvarás a Israel de mano de los madianitas: ¿no te he enviado yo?

pero en YLT está en tiempo pasado

Y Jehová se volvió a él y le dijo: 'Ve en este - tu poder; y tú has salvado a Israel de la mano de Madián; ¿no te he enviado yo?

¿Por qué esto es tan? Parece que KJV, RSV, ESV y YLT son todas traducciones literales. ¿Es YLT un tipo especial de traducción literal?

Respuestas (1)

El verbo en hebreo es וְהוֹשַׁעְתָּ֥ que es hifil, perfecto, 2ª persona, masculino, singular con el waw consecutivo de ישׁע. La KJV tomó el waw como un waw consecutivo esencialmente dando al verbo el significado del imperfecto. Mientras que el YLT tomó el waw como un waw copulativo dejando el verbo como perfecto. YLT no parece coincidir con el contexto. Lo interesante es que la mayoría de las traducciones modernas traducen este verbo como imperativo. El acento en la última sílaba del verbo en el TM indica el waw consecutivo. Por lo tanto, la KJV es una traducción más literal del TM.

Nota:

Siempre que la forma perfecta va precedida de un waw, puede ser un waw consecutivo o un waw copulativo. (Cf. §21.1 y 21.4.)

Van der Merwe, C., Naudé, J., Kroeze, J., Van der Merwe, C., Naudé, J. y Kroeze, J. (1999). Una gramática de referencia del hebreo bíblico (ed. electrónica, p. 69). Sheffield: Prensa académica de Sheffield.

-וְ + forma perfecta puede constituir una construcción waw consecutiva + perfecta (wc. + perf.) que tiene una función similar a la de la waw consecutiva + imperfecta. (Cf. §21.3.)

Van der Merwe, C., Naudé, J., Kroeze, J., Van der Merwe, C., Naudé, J. y Kroeze, J. (1999). Una gramática de referencia del hebreo bíblico (ed. electrónica, p. 164). Sheffield: Prensa académica de Sheffield.

§21.3. Waw Consecutivo + Perfecto

Debe hacerse una distinción entre waw consecutivo + perfecto como análogo a waw consecutivo + imperfecto y los casos donde waw consecutivo + perfecto es simplemente un perfecto con una conjunción, un waw copulativo (waw cop.) con un perfecto. Estos últimos casos rara vez ocurren. El llamado waw copulativo + perfecto se puede distinguir del waw consecutivo + perfecto por el hecho de que la sílaba final de esta última construcción lleva el acento.

Van der Merwe, C., Naudé, J., Kroeze, J., Van der Merwe, C., Naudé, J. y Kroeze, J. (1999). Una gramática de referencia del hebreo bíblico (ed. electrónica, p. 168). Sheffield: Prensa académica de Sheffield.