¿Por qué se menciona el pozo de José en medio de todas las cosas de Janucá en el tratado Shabas?

En medio de una larga discusión sobre Janucá, el Bavli (el comienzo de Shabas 22) aparece en este pasaje aparentemente sin relación:

Y R. Kahana dijo: R. Nasan b. Minyome hizo una exégesis en nombre de R. Tanchum: ¿Qué es lo que está escrito [ Génesis 37:26 , sobre el pozo al que lo arrojaron los hermanos de José] "y el pozo estaba vacío: no tenía agua en él"? De la implicación de lo que se dice, "y el pozo estaba vacío", ¿no sé que no tenía agua? Entonces, ¿qué enseña "no tenía agua en él"? No tenía agua , pero tenía serpientes y escorpiones.

¿Por qué? ¿Cuál es la relevancia?

El Ben Yoyada (Ben Ish Chai) tiene una explicación de por qué dice vacío y sin agua. Él explica que el pozo estaba vacío cuando miraste dentro, pero Reuvein no sabía que había escorpiones y serpientes dentro de las paredes del pozo que salían por los agujeros. Él les explica que por qué un Bor (tonto) se llama ese nombre ya que una persona vacía con la Torá tiene serpientes y escorpiones que salen (pecados). Extendería este pshat a los yevanim de que son comparables a un bor (pozo), no tienen Torá y parecen inofensivos, pero tienen la posición de serpientes y escorpiones escondidos en su interior.

Respuestas (1)

Esto sigue inmediatamente a otra declaración de R. Kahana, que también cita una exégesis de R. Nasan b. Minyome está a nombre de R. Tanchum. Citar otra declaración de las mismas personas es bastante común en el Bavli .

Pero también puede haber una explicación más profunda:

Tora T'mima (ad loc.) muestra que los hermanos no deben haber sabido que el pozo tenía serpientes y escorpiones (ver allí por qué). Luego señala que esto no es sorprendente, ya que el término usado para ponerlo en el pozo, וישליכוהו, implica una distancia de más de veinte codos, y uno ve, por ejemplo, en las reglas de Janucá que la gente no ve correctamente tan lejos. De hecho, señala, esa regla sobre la visión es la base del pasaje inmediatamente anterior al del pozo en Shabas . Y eso explica por qué se introduce el hoyo en esa coyuntura: porque la misma base lo sustenta como el pasaje anterior.

Mesec Jojma (también ad loc.) cita un midrash que dice que José recitó la bendición "...quien hizo un milagro para mí aquí" años más tarde en el sitio del pozo. Esto, dice, se debe a que, aunque su ascenso al poder como virrey de Egipto también fue milagroso, no fue un milagro sobrenatural como ser salvado de serpientes y escorpiones, y la bendición se recita solo sobre estos últimos. Asimismo, recitamos "... que hizo milagros para nuestros antepasados..." sólo por el milagro de Janucá del aceite, que fue sobrenatural, y no por el milagro de ganar la guerra. La regla de que la menorá debe encenderse donde la gente pueda verla fácilmente, a saber, para publicitar el milagro, está relacionada con la bendición, por lo que el pasaje sobre José y el pozo viene justo después de esa regla.