¿Por qué Megilas Esther describe la noche de insomnio de Ajashveirosh como "en esa noche"?

¿Qué tenía de especial la noche en que Ajashveirosh no pudo dormir que en la Megila (6:1) se menciona como "esa noche", es decir

בלילה ההוא נדדה שנת המלך

Podría haber dicho algo más típico como

ויהי בלילה אחד

El lenguaje de "en esa noche" parece ser inusual. ¿Hubo realmente algo especial en esa noche o en el día que la precedió que debamos saber que están conectados?

el Targum tiene mucho que decir sobre la frase pero, aunque puedo entender la mayoría de las palabras, no entiendo su punto. Si puede encontrar el Targum en inglés, ese podría ser un buen lugar para comenzar.
Le hice esta pregunta a un amigo y me dijo que tiene que ver con el hecho de que esta noche era la Pascua. Sin embargo, no estaba seguro de la fuente. Si alguien sabe, no dude en responder.

Respuestas (2)

6:4 muestra a Amán siguiendo el consejo de 5:14, yendo a aconsejar al rey que cuelgue a Mord'chay . Por lo tanto, es relevante para la historia señalar que esto ocurrió la misma noche después de las 5:14.

(Mis propios pensamientos.)

Creo que la respuesta más simple es probablemente la mejor. Solo tiene sentido si sucedió esa noche en particular. No pudo haber sido "una noche". Fue esa noche , es decir, la noche después de la conversación con su esposa, que siguió a su vergonzoso encuentro con Mardoqueo, que ocurrió en su camino a casa del banquete de Ester. Era la noche anterior a la segunda fiesta. Después de todo, después del desfile, que tuvo lugar al día siguiente, la corte real lo llevó rápidamente para asistir a esa segunda fiesta. Fueron un par de días muy ocupados (y decisivos) para Amán.

Creo que el lenguaje se puede analizar, pero cualquier significado derivado de la elección de las palabras tiene que asumirse como un hecho que estaba entonces en el curso de las cosas. No es, como comentaste en una respuesta anterior, una noche al azar. Eso es simplemente incorrecto en una lectura simple del texto.