Tengo una pregunta que me preocupa desde hace muchos años y nunca he recibido una respuesta satisfactoria.
El 22 de marzo de 2005, THE NY Times publicó un artículo titulado Choque de religión e historia natural entre los ultraortodoxos. El artículo discutió, entre otras cosas, el libro del rabino Slifkin "El camello, la liebre y el hyrax", que analiza la lista de animales de la Torá con un signo kosher.
El artículo pretende que hay más que solo esos cuatro animales con un signo kosher (el libro del rabino Slifkin también establece eso y enumera los animales). Sin embargo, la Guemará en Chulin 59 establece específicamente que la Torá enumera estos cuatro porque son los únicos animales con un signo kosher y esto es prueba de TORAH MIN HASHOMAYIM. Sin embargo, incluso un análisis superficial muestra que hay muchas más especies (por ejemplo, la alpaca y la llama que no son camellos, pero ambos rumian y no tienen pezuñas partidas).
El libro del rabino Slifkin El camello, la liebre y el hyrax enumera otros animales con solo uno de los dos signos. Capítulo Ocho: Cecotrofia en Otros Animales, Capítulo Nueve: El Controvertido Carpincho, Capítulo Diez: Marsupiales y Mericismo.
Me parece que uno no puede usar esto como prueba de que la Torá es de Hashem, pero Chazal dice que podemos y la mayoría de las organizaciones de kiruv lo usan como prueba. ¿Está mal la Guemará?
¿Podría aclarar esto?
Esta pregunta tergiversa tanto el artículo como el Talmud.
El artículo se puede encontrar aquí . Solo hay un párrafo sobre animales con un signo kosher, y dice lo siguiente:
En "El camello, la liebre y el hyrax", el rabino Slifkin examinó la difícil separación de los animales en kosher y no kosher, y discutió las aparentes excepciones y contradicciones a las afirmaciones de la ley judía. (El oso hormiguero y el rinoceronte, por ejemplo, cumplen una prueba para ser kosher pero no otra).
Por lo tanto, el artículo no afirma que haya más animales con un solo signo que los que menciona el Talmud.
Esto es lo que dice el Talmud en Chulin 59a , con mi énfasis:
לאו אמרת איכא בן גמל איכא נמי מינא אחרינא דדמי לבן גמל לא ס"ד דתני דבי ר' ישמעאל ואת הגמל כי מעלה גרה הוא שליט בעולמו יודע שאין לך דבר מעלה גרה וטמא אלא גמל לפיכך פרט בו הכתוב הוא ואמר רב חסדא היה מהלך בדרך ומצא בהמה שפיה גמום בודק בפרסותיה אם פרסותיה סדוקות בידוע שהיא טהורה אם לאו בידוע שהיא טמאה ובלבד שיכיר חזיר לאו אמרת איכא חזיר איכא נמי מינא אחרינא דדמיא לחזיר לא ס"ד דתנא דבי ר' ישמעאל ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא שליט בעולמו יודע שאין לך דבר שמפריס פרסה וטמא אלא חזיר לפיכך פרט בו הכתוב הוא
Admites entonces que está el camello joven [que es la excepción a la regla]. ¿Pero bien podría haber otras especies similares al camello joven? — Eso no debería entrar en tu mente. Para un Tanna de la escuela de R. Ishmael enseñó: Está escrito: El camello porque rumia. El Gobernante del universo sabe que no hay otra bestia que rumia y es inmunda excepto el camello; por lo tanto, el verso dice particularmente 'eso'. R. Hisda dijo además: Si un hombre caminaba por el desierto y encontraba un animal con la boca mutilada, debería examinar sus pezuñas; si están separados, puede estar seguro de que está limpio, pero si no, puede estar seguro de que está impuro; siempre que, sin embargo, reconozca a los cerdos. Admites entonces que existe el cerdo [que es la excepción a la regla]. ¿Pero bien podría haber otras especies similares a los cerdos? — Eso no debería entrar en tu mente. Para un Tanna de la escuela de R. Ishmael enseñó: Está escrito: Y el cerdo porque tiene pezuña partida. El Gobernante del universo sabe que no hay otra bestia que tenga pezuñas partidas y sea inmunda excepto los cerdos ; por lo tanto, el verso dice particularmente 'eso'. ( traducción de Soncino )
Cuando el Talmud afirma que el camello es la única excepción a la regla de rumiar, Rashi agrega:
וחבריו האמורים בפרשה
Y sus compañeros que se mencionan en la Torá.
Es decir, el Talmud significa que los tres animales mencionados en la Torá son excepciones a la regla.
No hay nada aquí sobre una prueba de "TORAH MIN HASHOMAYIM".
Todos los camélidos pueden cruzarse, lo cual es la pauta general para determinar si dos animales son de la misma “especie” en Halajá. Camellos, llamas, alpacas, etc. son todos camélidos. Del mismo modo, hay muchos tipos de "cerdos" que caen bajo la categoría de "chazir". Los rinocerontes no tienen pezuñas partidas, ni rumian, los cerdos hormigueros tampoco tienen ninguno de esos atributos, por lo que no está claro por qué el artículo (o el rabino Slifkin) afirmaría eso.
La descripción de la taxonomía de la Torá, que está destinada a las personas de la edad del hierro, no es como la taxonomía de tipos de filos y géneros del siglo XIX. Cuando planteas "llama" como un ejemplo de "no un camello", tienes razón desde el punto de vista de un naturalista del siglo XIX. Pero puedes señalar a la llama y decirle al hombre de la edad de hierro "oye, no te comas ese camello" y lograr tu objetivo. ¿Hay algún animal del Cercano Oriente no kosher que sea como una llama que podrías usar además del camello?
Oro Gershon
Doble AA
bondonk
bondonk
Doble AA
bondonk
RibbisRabbiAndMore
Nuevo Testamento