Versión King James (KJV)
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo, el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.
8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra, el Espíritu, y el agua, y la sangre: y estos tres concuerdan en uno.
retenido como :
Nueva versión King James (NKJV)
7 Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.
8 Y tres son los que dan testimonio en la tierra: el Espíritu, el agua y la sangre; y estos tres están de acuerdo como uno.
versus:
Versión estándar en inglés (ESV)
7 Porque tres son los que dan testimonio:
8 el Espíritu y el agua y la sangre; y estos tres están de acuerdo.
La coma joánica es ampliamente considerada como no auténtica. Tengo curiosidad por saber por qué esto se retuvo en el NJKV.
Probablemente por continuidad.
La filosofía de traducción de la versión NKJV era seguir esencialmente la versión King James original pero actualizar el idioma.
Se dieron cuenta de que había discrepancias textuales. Ese pasaje en particular incluía palabras encontradas en ediciones griegas posteriores del texto, pero no en ediciones anteriores.
Con respecto a las discrepancias textuales de la NKJV, Arthur L. Farstad, el editor ejecutivo de la versión de la NKJV, abordó algunas de estas preocupaciones al afirmar:
“Ninguna de las tres tradiciones [textuales] en cada página del Nuevo Testamento... está etiquetada como 'mejor' o 'más confiable'. Al lector se le permite tomar su propia decisión sobre la lectura correcta".
( fuente )
Lo sabían, pero lo dejaron como estaba para mantener la traducción original tanto como fuera posible.
usuario5785
jaz9090
código inconformista
jaz9090