“Id, pues, y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo”,
¿Podría esto significar, "mientras estás saliendo o mientras estás de camino, haz estas cosas", o "mientras vives tu vida en la rutina diaria, haz estas cosas". Si es así, ¿hace alguna diferencia?
Verbo, Participio, [Caso], [Número], [Género], [Tiempo], [Voz]
[Ir] es: (VPNPMAD) Verbo, Participio, Nominativo, Plural, Masculino, Aoristo , Deponente
Verbo, Finito, [Persona], [Número], [Tiempo], [Modo], [Voz]
[hacer discípulos] es: (VF2PAVA) Verbo, Finito, 2da Persona, Plural, Aoristo , Imperativo, Activo
Verbo, Participio, [Caso], [Número], [Género], [Tiempo], [Voz]
[bautizar] es: (VPNMPPA) Verbo, Participio, Nominativo, Plural, Masculino, Presente , Activo
Traducción griega koiné: tiempos verbales en el versículo 19 = aoristo, aoristo y luego presente.
Francamente, admiro a las personas que pueden extenderse sobre los puntos más sutiles del texto griego. A veces, sin embargo, en sus disputas ocasionales sobre puntos y minucias relativamente arcanos, ¡quizás pueden tener dificultades para ver el bosque por los árboles! Dios los bendiga si son capaces de hacer ambas cosas en perfecto equilibrio.
Escuché que algunos maestros bíblicos confiables sugieren que la "Gran Comisión" de Jesús se puede expresar en inglés de la siguiente manera (y sin violentar el texto):
En vuestro camino, haced discípulos a todos los pueblos, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, y enseñándoles a obedecer todo lo que os he mandado. Y ciertamente estaré con vosotros hasta el fin del mundo.
En otras palabras, en Mateo 28, Jesús está asumiendo que algunos de sus discípulos, el número de los cuales no está registrado en los Evangelios ni en Hechos, dejarán Jerusalén para regresar a sus hogares en otras partes de Judea, en Samaria, e incluso, eventualmente, hasta los confines de la tierra.
Si de hecho hay un imperativo (o una comisión) en Mateo 28:19-20, es "haced discípulos", no "id".
En resumen, el imperativo en la Gran Comisión es hacer discípulos, y cuando los discípulos de Jesús regresan a sus hogares desde Jerusalén, el proceso de discipulado que se les ha encomendado consiste en bautizar y enseñar a los discípulos.
¿Estoy siendo demasiado simplista? Probablemente, pero creo que podría haber cierta precisión en mi hermenéutica.
Bien, aquí va:
En primer lugar, algunos principios generales. Comprender los participios es quizás la parte más difícil de aprender el griego del Nuevo Testamento. Hay partes de ellos que se hacen más fáciles por la presencia del artículo, pero en el caso de Mateo 28:19, el participio Πορευθέντες no tiene el artículo, por lo que es adjetivo o adverbial. El contexto determina cuál. En este caso, casi todo el mundo está de acuerdo en que se trata de un participio de circunstancia concomitante. Más sobre otros dos participios más adelante.
Esto entonces hace que sea importante considerar cómo el participio modifica el verbo principal, que en este caso es el verbo μαθητεύσατε (hacer discípulos). Aquí hay un problema textual al comparar el texto bizantino con el texto crítico, pero no tiene un gran impacto en el contacto. El texto crítico inserta la conjunción οὖν (por lo tanto) que conecta las acciones del versículo 19 con la declaración que hizo Jesús en el versículo 18.
Algunos datos clave:
¿Cuál es entonces la función del participio Πορευθέντες (yendo)?
Wallace en su Gramática griega más allá de los conceptos básicos dice que hay cinco reglas para identificar un tipo de participio conocido como "circunstancia concomitante":
Las cinco reglas se ajustan al participio Πορευθέντες. Dean Deppe y James Boyer también sugirieron que Πορευθέντες funciona como un participio de circunstancia concomitante.
¿Qué significa eso para este contexto?
Primero, Wallace (643) afirmó lo siguiente:
El peso semántico relativo en tales construcciones es que se pone mayor énfasis en la acción del verbo principal que en el participio. Es decir, el participio es algo así como un requisito previo antes de que pueda ocurrir la acción del verbo principal.
Wallace (646) abordó específicamente este pasaje y la insistencia de que se trata de un participio de circunstancia concomitante:
Varias observaciones están en orden. Primero, observe que el primer participio, πορευθέντες, se ajusta al patrón estructural del participio de circunstancia concomitante: participio aoristo que precede a un verbo aoristo principal (en este caso, imperativo).
Segundo, no hay una buena base gramatical para dar al participio una mera idea temporal. ¡Convertir πορευθέντες en un participio adverbial es convertir la Gran Comisión en la Gran Sugerencia! Prácticamente todos los casos en la literatura narrativa de participio aoristo + imperativo aoristo involucran un participio de circunstancia concomitante. En Mateo, en particular, cualquier otra instancia del participio aoristo de πορεύομαι seguido de un verbo principal aoristo (ya sea indicativo o imperativo) es claramente una circunstancia concomitante.
Tercero, primero debemos leer esta comisión en su contexto histórico, no desde la perspectiva de un lector de finales del siglo XX. Estos apóstoles de la iglesia que pronto sería inaugurada no se mudaron de Jerusalén hasta después del martirio de Esteban. La razón de esta reticencia se debió, al menos en parte, a su origen judío. Como judíos, eran etnocéntricos en su evangelismo (llevando posibles prosélitos a Jerusalén); ahora, como cristianos, debían ser ektocéntricos, llevando el evangelio a los que no eran judíos. En muchos sentidos, el libro de los Hechos es un relato detallado de cómo estos apóstoles cumplieron el mandato de Mateo 28:19-20.
Finalmente, los otros dos participios ( βαπτίζοντες , διδάσκοντες ) no deben tomarse en las circunstancias correspondientes. En primer lugar, no se ajustan al patrón normal de los participios de circunstancias concomitantes (están en tiempo presente y siguen al verbo principal). Y segundo, obviamente tienen sentido como participios de medios; es decir, el medio por el cual los discípulos debían hacer discípulos era bautizar y luego enseñar. [negrita añadida]
Esta imagen de ir como requisito previo también encaja en el contexto. Mucha gente comete el error de comenzar la Gran Comisión en el lugar equivocado. El contexto comienza en el versículo 16, donde primero se les dijo a los discípulos que fueran a una montaña en Galilea. Recuerde que todo el discurso del aposento alto con todos sus mandatos ya había tenido lugar para este momento. Como se puede imaginar fácilmente, estos 12 hombres están agobiados por la tarea que tienen por delante cuando Jesús se prepara para dejarlos. Eso es lo que dudaron en el versículo 17, no la persona de Cristo. Ya habían adorado a Jesús en el versículo 17, entonces la duda era otra cosa. Jesús tiene compasión de ellos porque afirma que Él tiene todo el poder y, por implicación, ellos tendrán el poder para completar la tarea que tienen por delante. Ahí es donde entra la conjunción οὖν (por lo tanto).
Finalmente, los dos participios restantes son participios adverbiales de medios. Explican cómo debemos hacer discípulos: bautizándolos y enseñándoles a observar todo lo que Jesús les había enseñado.
Un punto teológico también: De lo que no se habla específicamente es de salvarlos. Aquí está el orden: (1) salvación por gracia a través de la fe, (2) bautizándolos en el bautismo de los creyentes, (3) enseñándoles a observar aquellas cosas que son necesarias para seguir a Jesús.
Todo discípulo es cristiano, pero no todo cristiano es discípulo. Este pasaje establece específicamente que los discípulos se hacen por medio del bautismo y la enseñanza. Invertir el orden es un duro golpe para el evangelio de la gracia.
dos enlaces
Artículos de James Boyer y otros materiales griegos avanzados
El griego tiene una estructura verbal que involucra exhortaciones, se llaman subjuntivos y subjuntivos exhortatorios. Si Jesús hubiera querido decir una exhortación, habría usado un subjuntivo o un subjuntivo exhortatorio que tiene más fuerza en la exhortación.
Una pregunta seria es ¿a quién le está dando Jesús la orden? Ciertamente estaba dirigido a los apóstoles mientras se preparaban para cumplir con lo que se les había encomendado como apóstoles.
También está la certeza de que esto iba a ser llevado a cabo por las iglesias pero eso viene de una combinación de otros pasajes. Tomar primero el segundo medio de hacer discípulos es la parte fácil. Los apóstoles enseñaron a otros varias doctrinas que Judas llama la doctrina de los apóstoles. Pablo enseñó a Timoteo ya muchos otros lo que le había sido enseñado a él, luego Timoteo debía enseñarlo a hombres fieles que pudieran enseñar también a otros. Así sucesivamente como se enseñó de fe en fe. Ese era al menos el plan hasta que varias prácticas y doctrinas sobre la historia de la Iglesia corrompieron la doctrina de los apóstoles.
2 Timoteo 2:1-2 (RV) 1 Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús. 2 Y lo que has oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.
Recuerde que es enseñándoles a observar todas las cosas que Jesús enseñó que se hacen los discípulos. ¿Cómo describe el Nuevo Testamento la función docente dentro de la Iglesia? Es a través del oficio de pastor/maestro. Argumento que los otros términos, obispo, anciano, supervisor y presbítero, describen todos el mismo oficio y Pablo estaba describiendo el proceso de selección de pastores en 2 Tim. 2:1-2.
También sostengo que Efesios 4:11, que describe el oficio único de pastor/maestro, tiene la misma tarea que Jesús ordenó en la Gran Comisión:
Ef 4:11-13 11 Y constituyó a unos, apóstoles; y unos, profetas; y unos, evangelistas; y unos, pastores y maestros; 12 a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo, 13 hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, a un varón perfecto. , a la medida de la estatura de la plenitud de Cristo:
En cuanto a la parte del bautismo, es una de las áreas donde la corrupción se presentó muy temprano en la historia de la Iglesia. En el Nuevo Testamento tienes a un diácono, Felipe, bautizando a alguien al costado del camino. Sin embargo, en el segundo siglo es algo que solo los ancianos estaban haciendo. La regeneración bautismal también aparece muy temprano pero está en contra de las enseñanzas de las Escrituras, en cambio, es una tradición temprana aparte de las Escrituras que continúa en algunos lugares hoy.
El hecho de que sea típicamente el pastor quien bautiza a alguien basado en la tradición no significa que Mateo 28 no sea un mandato. Gramaticalmente, el imperativo de hacer discípulos no cumple ninguna otra función en esta oración.
Descargo de responsabilidad: no tengo entrenamiento formal en los idiomas bíblicos.
Hay imperativos en la oración, pero la cláusula de apertura con respecto a "ir" parece implicar que "ir" no se ordena, sino que proporciona las circunstancias de las otras actividades que se ordenan. Y creo que sé por qué.
En el pacto del SEÑOR con Abraham, él hace esta asombrosa promesa profética:
[Génesis 28:14 NTV] (14) ¡Tu descendencia será tan numerosa como el polvo de la tierra! Se extenderán en todas direcciones: al oeste y al este, al norte y al sur. Y todas las familias de la tierra serán bendecidas en ti y en tu descendencia.
Es decir, la “ida” de Abraham fue una promesa de pacto y fue el medio por el cual “serán benditas todas las familias de la tierra” :
… En el Antiguo Testamento, Abraham presenta el tipo de un simple jeque beduino que vaga de un lugar a otro en busca de pastos para sus rebaños., un hombre bondadoso, justo y temeroso de Dios a quien Dios escogió debido a su carácter fiel y justo para ser el padre de una nación particularmente favorecida por Él en la posesión de la codiciada tierra de Canaán. Una vez se habla de él como un "profeta" (Génesis 20:7). Incidentalmente nos enteramos de que su padre, Taré, era idólatra, como el resto de los caldeos (Josué 24:2); pero queda por conjeturar cómo Abraham se convirtió en un adorador del Señor, o por qué Dios lo seleccionó y lo condujo a Canaán. **** Sin embargo, tan pronto como el pueblo judío entró en contacto más estrecho con las naciones de mayor cultura, especialmente con los griegos de Alejandría, la figura de Abraham se convirtió en el prototipo de una nación enviada a proclamar la fe monoteísta a los mundo mientras deambulaba de tierra en tierra. En consecuencia, la promesa divina (Gen. xii. 3, XXII. 18) se entiende que significa: "... en ti [en lugar de "contigo"] serán benditas todas las familias de la tierra" (ver LXX. ad loc.)…*** Los hombres no siempre son tanto “ enviados” como “expulsados”, como en tiempos de persecución, como vemos en Hechos:
[Hechos 5:36 NVI] (36) "Porque hace algún tiempo se levantó Teudas, haciéndose pasar por alguien. Un número de hombres, como cuatrocientos, se unieron a él. Fue muerto, y todos los que le obedecían se dispersaron y vinieron a nada _
Contrasta eso con:
[Hechos 8:4 NVI] (4) Por tanto, los que estaban esparcidos iban por todas partes predicando la palabra.
[Hechos 11:19 NVI] (19) Los que fueron esparcidos después de la persecución que se desató contra Esteban, llegaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, sin predicar la palabra a nadie más que a los judíos.
nigel j
nigel j
rumiador
Speedo de zumbido
Speedo de zumbido
rumiador
ken bancos
usuario33515