A menudo he escuchado a los judíos referirse a Jesús como "Yoshke". ¿El origen de esa denominación se basa en cuestiones halájicas relacionadas con la mención de nombres de deidades extranjeras , o alguna otra ley o costumbre judía? ¿Cuándo fue su primer uso registrado?
Yoshke es simplemente un apodo diminutivo en yiddish para Yehoshua (Joshua, cuyo apodo paralelo en inglés sería Josh). Por lo tanto, era simplemente una forma en que los judíos europeos hacían referencia a Jesús de una manera que (a) transmitía la idea de que Jesús no era visto como importante y (b) no era probable que los gentiles cercanos lo captaran.
Dudo que haya algún registro del uso más antiguo del nombre, ya que se usaba, y todavía se usa casi exclusivamente en el habla.
Creo que el término original era Yoshke Pandre refiriéndose a la idea de que Jesús no fue engendrado por José, un judío, sino por un centurión romano llamado Panthera. La intención es ser despectivo. Hay un capítulo sobre esto en Jesús en el Talmud de Peter Schäfer.
Mónica Celio
Sam
Shimón bM
Sam
Shimón bM
Sam