Recuerdo haber escuchado una opinión en alguna parte de que nusach Ashkenaz y nusach Sefard (¡pero no el verdadero nusach Sfaradi/Edot Hamizrach!) son básicamente el mismo nusach, ya que son estructuralmente muy similares. Creo que esto significaría que un chazan en una kehillah Ashkenazic podría usar cualquier nusach sin preocuparse por lo tisgodedu. ¿Es esta una opinión real y, de ser así, quién la expresó?
Hay muchas diferencias entre Nusach Ashkenaz, el nusach tradicional alemán y lituano, y Nusach Sefard, el nusach jasidishe. Una forma en que son diferentes es en la forma en que se ordenan las oraciones. He incluido el orden de Pesukei D'zimrah para los días de semana para ambos nusachim:
נוסח אשכנז פסוקי דזמרה לחול
תהילים ל, קדיש יתום, הריני מזמן ... בשם כל ישראל, ברech שאמר, oficriba, ת gusta לidamente ק, י importa כבech, שר dom. לים קמriba, בריל םriba, םיל מןriba. ..אמן ואמן, ויברך, וכרות, ויושע, אז-ישיר-משה, ישתבח, חצי קדיש
נוסח ספרד פסוקי דזמרה לחול
Γumar, ת riesgoלים ל, anterior 'מלך ... igh. אחד, anteriorza , תהילים קמח, ת gusta קמט קמט קמט, תرribaלים קנ, ברוך siendo 'לעולם אמן ואמן ... אמן ואמן, ויברך, וכרות, ויושע, אז-12-מש estudi
Obviamente, el orden de las oraciones difiere entre los dos nusachim. Pero hay algo más que el orden que los hace diferentes. Algunas diferencias textuales (hay muchas entre los dos, aquí hay solo algunos ejemplos):
El Kaddish del doliente se incluye después del Salmo 30 en Nusach Ashkenaz, pero en Nusach Sefard no está allí.
Boruch She'omar difiere ligeramente entre ellos. Así es como Nusach Ashkenaz comienza Boruch She'omar:
ברוך שאמר והיה העולם, ברוך הוא. ברוך עשה בראשית, ברוך אומר ועשה, ברוך גוזר ומקים, ברוך מרחם על הארץ...
Y así es como lo comienza Nusach Sefard:
ברוך שאמר והיה העולם, ברוך הוא. ברוך אומר ועשה, ברוך גוזר ומקים, ברוך עשה בראשית, ברוך מרחם על הארץ...
Claramente hay algunas diferencias aquí.
ישתבח שמך לעד מלכנו, הקל המלך הגדול והקדוש, בשמים ובארץ. כי לך נאidar, γ 'אלקינו buscandoósectamente אבותינו, שיר ושבחر, erior ברוך אתículo γ ', קל מלך גדול בתשבחות, קל eriorump. דacion, אדון erior.
Y así es como lo expresa Nusach Sefard:
ישתבח שמך לעד מלכנו, הקל המלך הגדול והקדוש, בשמים ובארץ. כי לך נאidar, ر 'אלקינículo echאלקי אבisiones ienנículos, שיר itud. ברוך אתículo ', קל מלך גדול ighatalלל בתשבחות, קל erior.
MUCHA DIFERENCIA. Y esto es solo en Pesukei D'zimrah durante los días de semana. Algunas otras diferencias en los Shacharis para Shabat incluyen la inclusión de L'chai Olamim, aunque la mayoría de las congregaciones de Nusach Sefard no lo recitan en voz alta, y más. Una gran diferencia está aquí:
Nusaj Ashkenaz
שוכן עד מרום וקדוש שמו. Ech.: רננו צדיקים בγ ', לישרים נאוر תرzaל Unidos: בפי ישרים תתerior. Igh צדיקיק תתברך, igh.
Nusaj Sefard
שוכן עד מרום וקדוש שמו: וכתוב: רננו צדיקים בה ', לישרים נא residirse תonc.
Claramente diferente también.
En cuanto a Shemoneh Esrei, algunas personas me han informado que ArtScroll Nusach Ashkenaz y Nusach Sefard difieren en este sentido. Sin embargo, he probado de ambos y no he encontrado ninguna diferencia. Si alguien quisiera mostrarme las diferencias EN UN ARTSCROLL SIDDUR (estoy seguro de que Shemoneh Esrei es diferente en otras publicaciones de Nusach Sefard), realmente me gustaría verlas. Que yo sepa, dado que ArtScroll-Mesorah es una editorial principalmente litvish, su Shemoneh Esrei no cambia entre los nusachim.
Espero que esto ayude. Y muchas de las porciones que he enumerado son recitadas por el chazzan, por lo que una persona que reza Nusach Sefard podría tener dificultades para seguir en un shul que usa Nusach Ashkenaz o viceversa.
Por cierto, he usado סדור תפארת צבי para Nusach Ashkenaz y סדור תפארת יעקב para Nusach Sefard. Ambos están impresos por ArtScroll y ambos son ediciones en hebreo).
Sam
usuario3318
msh210
Sam
Doble AA
esdras
Sam
esdras