¿Le preguntó el presidente Recep Tayyip Erdogan a una niña si quería ser mártir?

Hoy, el presidente de Turquía estuvo en todas las noticias alemanas, que afirmaron que le preguntó a una niña en uniforme (que fue llamada al escenario con él y llorando, no quiero entrar en sus motivos aquí... todos los políticos ¡Le gustaría que la vieran con niños!) si quisiera ser mártir.
Pero hay tantas afirmaciones de que la traducción de las palabras de los presidentes fue de alguna manera terriblemente alterada. Como no hablo turco, y los medios alemanes están actualmente en "haga clic aquí!!!!" modo sobre esto en lugar de tratar de pintar una imagen equilibrada:

¿El presidente turco en algún momento le preguntó a esta niña si quería ser mártir?

Agregado: El primer reclamo de esa declaración real que pude encontrar fue de Focus Online:

Der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan hat auf einem AKP-Kongress in Kahramanmaras die türkische Militäroffensive gegen die YPG im nordsyrischen Afrin verteidigt. Während seiner Rede holte er ein Mädchen in Soldatenuniform auf die Bühne und fragte es, ob es Märtyrer werden will.

Enfoque en línea

Mi traducción:

El presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, defendió la ofensiva militar contra las YPG en Afrin, norte de Siria, durante un congreso de la APK en Kahramanmaras. Durante su discurso, trajo al escenario a una niña con uniforme de soldado y le preguntó si quería convertirse en mártir.

Parece haber crecido como una bola de nieve a partir de ahí, y tampoco pude averiguar de dónde Focus Online obtuvo su traducción/interpretación.
No hablar una palabra de turco me deja tristemente a oscuras sobre lo que realmente se dijo, ya que los medios alemanes parecen haberse aferrado a esta declaración sin cuestionarla mucho.

Vas a necesitar encontrar una referencia a alguien que afirme esto. No vamos a ir a cavar por ti.
Si bien algunos medios estaban en modo hipérbole, he visto varios (Spiegel Online, por ejemplo) siendo más modestos, afirmando que él "indirectamente" le preguntó (lo cual, según la traducción del NYT que proporcionó Denis, parece ser correcto).

Respuestas (1)

Hay un video en línea que no está traducido y que supuestamente contiene la declaración. Sin embargo, algunas traducciones disponibles en línea no contienen la frase "¿Quieres ser mártir?"


El 24 de febrero de 2018 se subió a Youtube un videoclip del evento que contenía un evento que coincidía con las descripciones proporcionadas por varios medios de comunicación diferentes.

El video está en turco y no hay una transcripción en inglés disponible en este momento. Sin embargo, varios elementos que se incluyen en las noticias publicadas sí coinciden.

La BBC ofrece esta traducción

"Si es martirizada, le pondrán una bandera", le dijo a la sollozante niña en un congreso televisado de su partido AK.

The New York Times proporciona una traducción similar

“Su bandera turca está en su bolsillo”, proclamó Erdogan después de llamar a Amine al escenario. “Si se convierte en mártir, si Dios quiere, quedará envuelta en él”, dijo. "Ella está lista para todo, ¿no es así?"

¡Gracias! De hecho, esto suena como una traducción más fiel, ¡Y puedo ver cómo llegaron a la conclusión que se muestra en todas partes!