¿Los fanáticos del fútbol turco gritaron "Allahu akbar" durante un momento de silencio previo al partido por los ataques de París?

Se dijo que los fanáticos turcos silbaron y gritaron "Allahu akbar" (Dios es grande) durante un momento de silencio por los ataques de París durante un partido amistoso de fútbol entre Turquía y Grecia.

El Daily Mail informa sobre el tema:

Se escuchan fuertes abucheos cuando los jugadores de ambos lados se pararon en silencio en el círculo central antes del saque inicial, con gritos de 'Allahu Akbar', la frase islámica que significa 'Dios es más grande', que se filtran a través de las gradas.

Después del partido, el entrenador de Turquía, Fatih Terim, dijo: 'Nuestros fanáticos deberían haberse comportado durante los himnos nacionales y durante el minuto de silencio.

'Grecia es nuestro vecino. Hoy es el día mundial de los vecinos, pero nuestra afición no se comportó como vecinos en este partido.'

NY Daily News también informó sobre el incidente:

Si tenía la impresión de que todo el mundo está detrás de París, piénselo de nuevo.

Antes de un amistoso de fútbol masculino entre Turquía y Grecia en Estambul el martes, algunos seguidores turcos abuchearon y corearon "Allahu Akbar", una frase islámica que significa "Dios es grande", durante un momento de silencio programado por las víctimas del ataque terrorista en París, según un comunicado. Corresponsal de Reuters en Ankara.

Los gritos se pueden escuchar en el video, que aparentemente también incluye los cánticos de "Allahu Akbar" después de la marca de dos minutos.

También se vinculó un video del incidente, pero no pude escuchar nada más que silbidos y cánticos vagos (que no sonaban como "Allahu akbar").

¿Los fanáticos del fútbol turco en el partido cantaron "Allahu akbar" al unísono significativo durante el momento de silencio?

No están cantando "Allahu akbar" como puedo escuchar, y una gran parte del público no cantaría "Allahu akbar" en general, no es popular. Sin embargo, esto cambia el ridículo de la situación, están cantando "Şehitler ölmez, vatan bölünmez.", que se puede traducir como "Los mártires no morirán, la patria no será dividida". Dado que la mayoría de los ataques terroristas tienen como objetivo las bases militares en Turquía, este eslogan ha sido una forma de reaccionar ante los ataques terroristas.
@Emre: esa es una información excelente que no estoy seguro de haber recibido en ningún otro lugar (los cánticos reales y el contexto).
Independientemente de lo que se haya dicho, ¿puede un puñado de personas gritando cosas ser interpretadas como la multitud cantando? Cada vez que tienes un "momento de silencio" en los eventos deportivos de EE. UU., a menudo ves idiotas borrachos gritando cosas.
Creo que es solo una diferencia cultural, no puedo ver a los turcos callándose para protestar contra el terrorismo en general. También debería haber subrayado que la mayoría de los ataques terroristas en Turquía son realizados por organizaciones separatistas, por lo que la parte sobre la patria significa más bien "Los terroristas no alcanzarán su objetivo". en mi opinión. Por todo eso, el terror provoca en Turquía una reacción un tanto fanática nacionalista, más que humanista.

Respuestas (2)

Según Le Monde , diario francés y uno de los diarios más importantes y respetados de Europa, la respuesta es : mira el vídeo (más corto que el del Daily News) y escucha de 0:18 a 0:28.

Traduje una parte del artículo :

No sabemos si esta hostilidad estaba dirigida hacia el primer ministro griego o las víctimas del ataque terrorista del 13 de noviembre en París o ambos. Los patriotas turcos suelen cantar "Allahu Akbar" cuando los rebeldes del PKK matan a un soldado (llamado «mártir»).

Debido a las renovadas hostilidades entre el PKK y el ejército turco desde julio, este tipo de lema volvió con fuerza a las calles y los estadios. El 13 de octubre se jugó en Konya (una ciudad conservadora de Anatolia Central) un partido de clasificación para la UEFA Euro 2016 y los gritos de "Allahu Akbar" resonaron desde las gradas del estadio. Estos gritos rompieron el momento de silencio en memoria de las 102 víctimas (todas activistas de la izquierda política pro kurda) del doble atentado suicida ocurrido en Ankara 3 días antes.

No sé cuán significativo es, pero ese fue un momento diferente de silencio. Eso fue más una cosa interna que el apoyo de IS.
-1 su respuesta valida las afirmaciones absurdas hechas por DailyMail como "[turcos] expresando su disidencia hacia los tributos por las 129 víctimas [de los ataques de París]"

La fuente de esta afirmación es este tweet del corresponsal de Reuters en Ankara, Ece Toksabay, quien escribió:

Aficionados de Estambul abuchean el minuto de silencio por los atentados de París y cantan "Allahu akbar" antes del amistoso entre Turquía y Grecia

[Pero Reuters no publicó ningún informe basado en el tuit anterior].

Además, según este informe de deadspin.com y este informe de The Blaze , los fanáticos turcos cantaron "Allahu Akbar". Pero los informes que ha citado han tergiversado el evento. El informe de DailyMail que citó dice en su cuerpo:

Según los informes, se escucharon cánticos de 'Allahu Akbar' en Estambul cuando algunos fanáticos de Turquía abuchearon vergonzosamente un minuto de silencio previo al partido por las víctimas de los ataques de París.

El amistoso contra Grecia fue en gran parte olvidable ya que la acción terminó 0-0 en el Estadio Basaksehir Fatih Terim.

Pero el juego se vio empañado incluso antes de que comenzara cuando apareció un video que sugería que algunos de los fieles turcos estaban expresando su desacuerdo con los tributos a las 129 víctimas que murieron en las atrocidades del viernes pasado en París.

El párrafo anterior no es más que una especulación. El segundo artículo comienza con una línea emotiva: "Si tenías la impresión de que todo el mundo está detrás de París, piénsalo de nuevo". Lo cual también es especulación y supone que los turcos que cantaron de alguna manera apoyan el ataque de París. Los autores de estos artículos engañosos no proporcionan evidencia de estas especulaciones.

Además, según este artículo de Washingtonpost.com, esta no es la primera vez que los fanáticos turcos cantan durante un momento de silencio. Hicieron lo mismo durante el momento de silencio por las víctimas de los atentados en la capital de Turquía, Ankara, en octubre de 2015.

Los fanáticos del fútbol turco rompieron un momento de silencio en honor a las víctimas de los ataques de París antes de que su equipo empatara 0-0 contra Grecia en un amistoso el miércoles.

Esta es al menos la segunda vez este año que los fanáticos turcos silban y cantan durante un momento de silencio en honor a las víctimas que murieron en ataques terroristas. En octubre, un grupo de fanáticos interrumpió un momento de silencio antes de que Turquía venciera a Islandia, 1-0, en un clasificatorio para la Eurocopa 2016. Se guardó el minuto de silencio por las víctimas de los atentados en la capital del país, Ankara, en octubre.

En ambas situaciones, el equipo turco no se unió a la cacofonía y, en su lugar, agachó la cabeza para observar el momento.

Sin embargo, el cántico no pretendía ser una muestra de falta de respeto por las víctimas, dice Ahmed Bedier, un comentarista frecuente de los medios sobre temas islámicos.

“Los fanáticos coreaban un canto popular turco contra el terrorismo”, dijo a través de su página de Facebook. “Se ha convertido en una práctica común que los fanáticos turcos canten durante los momentos de silencio [para] honrar a las víctimas”.

El artículo del wasingtonpost suena más convincente y, como ha dicho Emre , esto parece ser "una diferencia cultural".

Usted mismo no parece muy imparcial, considerando los niveles excesivos de editorialización. Esta respuesta se puede mejorar en gran medida centrándose en el problema en cuestión.
Sería muy interesante si se tratara de un caso de choque cultural, donde un lado pensó que estaba honrando a las víctimas con un momento de silencio, y el otro lado pensó inocentemente que estaba honrando a las víctimas cantando cánticos religiosos que estaban siendo malinterpretados como políticos. consignas alineadas con los terroristas. Sin embargo, no está claro por qué deberíamos aceptar la palabra de Ahmed Bedier de que este es el caso.
@Oddthinking Su entrada de wiki dice: "Ahmed Bedier es un organizador comunitario, orador y comentarista de los medios con sede en Florida, ampliamente reconocido como experto en temas islámicos. Es un participante solicitado en debates sobre este tema, y ​​a menudo se le pregunta para presentar comentarios o participar como panelista en CNN, Fox News Channel, NBC y MSNBC, USA Today, [1] The New York Times, The Washington Post, The New York Sun y la revista Time han publicado artículos sobre él y escritos por él. " -- Confiaría en él más que en el reportero no tan respetable del correo diario.
@MarchHo Publicación actualizada. Gracias por el comentario.