Kohen k'rav ya'amod

Inspirado en esta pregunta .

Cuando llamamos a un Kohen (o cuando no está presente, un Levi o Yisrael) usamos una fórmula especial: ויעזר en Shabat y yom tov (Shacharit) y ותיגלה en los días de semana (y Minchah). En él, solicitamos que el Kohen se acerque (parte relevante citada aquí ):

כּהֵן קְרָב יַעֲמד (פלוני ב' פלוני) הַכּהֵן. בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן תּורָה לְעַמּו יִשרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתו:‏

¿Por qué le pedimos al Kohen que se acerque a קרב pero las 'aliot posteriores no tienen tales formulaciones?

Además, si no hay Kohen, la fórmula es אין כאן כהן יעמד פלוני בן פלוני לוי/ישראל במקום כהן. Así que קרב ni siquiera es específico de la Aliyah tanto como el Kohen.
@DonielF, no me di cuenta. Como soy un Kohen, no escucho esa variante.
Aparentemente, hay algo específico en la primera aliyá, que normalmente se le da a los Cohen. Todas las demás aliyot, tienen a alguien más (el oleh anterior ) parado a un lado. Puede haber un concepto de tener 3 personas en la bimah - oleh anterior, gabbai y Ba'al Kri'ah - para simbolizar una corte. Entonces, decir "acercarse" al Cogen, puede ser una formalidad de invitación como "acercarse a la corte", ya que ahora solo hay 2 en la bimah (Gabbai y Ba'al Kri'ah). Esta es mi conjetura. Tengo que investigar más, pero, sinceramente, ¡no estoy seguro de dónde buscar para responder a esta! Gran pregunta.
¿Puedes especificar qué Nusach es esto? ¿Todos los nuschaot usan esta formulación?
Otro pensamiento: creo que la bimah es similar a un altar. Si bien la lectura de la Torá no es, per se, un sustituto de los sacrificios, la tefilá (oración) sí lo es. Y la lectura de la Torá es parte del servicio de oración general. Sabemos que los Cohanim son los que colocan los sacrificios en el altar. Entonces, tal vez el lenguaje sea similar a "Cohen: acércate al altar con el sacrificio".

Respuestas (2)

Areshes Sfasainu - Volumen 3 - página 251 dice que decir Kohain Kerav se basa en el verso de Moshé que le dice a Aharon que se acerque al Mizbaiach.

ויאמר משה אל אהרן קרב אל המזבח

Da otros ejemplos de cómo la palabra Kerav está conectada con Kohanim.

Una vez escuché a un gabbai en un shul anunciar "kohen k'rav" y luego mirar a su alrededor en busca de un kohein que diera un paso adelante, luego dijo "yaamod ...", se veía raro cuando lo hizo, pero creo que en realidad tiene razón. "kohein k'rav" es básicamente pedir que un kohein dé un paso al frente, mientras que por otros aliyos el gabbai puede elegir, etc. (aunque no estoy seguro de por qué no decimos "levi k'rav"...)