Canción mientras se viste la Torá

Mientras vestimos la Torá en mi congregación y en muchas congregaciones en las que he estado, cantamos (de la liturgia del sidur al guardar la Torá):

Mislei 3:18 , 3:17

עֵץ חַיִּים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ, וְתוֹמְכֶיהָ מְאֻשָּׁר

דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם, וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם

Pero luego agregamos ( Mishlei 3:16 , Yishayahu 42:21 )

אֹרֶךְ יָמִים בִּימִינָהּ, בִּשְׂמֹאולָהּ עֹשֶׁר וְכָבוֹד

יְהוָה חָפֵץ, לְמַעַן צִדְקוֹ; יַגְדִּיל תּוֹרָה, וְיַאְדִּיר

y volver al sidur ( Aichah 5:21 ):

חַשִׁבֵנוּ ה' אֵלֶי וְנָשׁוּבָה חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם

¿Qué minhag es insertar los versos de Mishlei y Yeshayahu y por qué lo hacemos? O, por el contrario, ¿qué minhag omite esos versos y por qué ningún siddur los menciona?

(NOTA: Puedo tener el orden equivocado. Hashiveinu puede venir antes de Orech Yamim).

Esta es la melodía con la que estoy familiarizado, aunque solo sube a נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם. Ninguna de estas melodías es ni remotamente la melodía que usan mis shuls, pero ambas incluyen Etz Chayyim Hi los dos versos adicionales, lo que implica para mí que es más que la decisión de un compositor solitario.

Si pudieras encontrar una versión de la melodía que usas en youtube o algo que pueda ayudar, porque podría haber sido una decisión de los músicos.
@DoubleAA No estoy seguro de que esto sea "tefilla" per se, pero lo aceptaré ya que eres el mod.
Whoah, en primer lugar, no soy un mod. Los mods aquí son IsaacMoses, msh210, WAF y HodofHod (observe cómo todos tienen pequeños diamantes al lado de sus nombres). En segundo lugar, incluso las decisiones que toman los moderadores están sujetas a la aprobación de la comunidad. Si no está de acuerdo, diga algo o edite, especialmente en su propia pregunta.
@DoubleAA simplemente no sé la definición de la comunidad de esa etiqueta. Asumí que la tefila en realidad se trataba de la oración. Esto es solo liturgia. Nusach tiene sentido para mí, pero si la comunidad cree que tefilla incluye esto, está bien
Los sidurim Artscroll los tienen impresos. (Orech yamim beemeenah viene antes de Hashiveinu).
@Charles Koppelman, ¿Es esta la melodía con la que está familiarizado? yourlisten.com/channel/content/16902127/Eitz_Chayim
¡Sí! pero omite ... אֹרֶךְ יָמִים
Se interrumpió porque no pude encontrarlo en línea, así que lo hice yo mismo ( noteflight.com ). No sé mucho al respecto, pero creo que es una melodía de Bnei Akiva. La escuché por primera vez en Camp Stone, y la cantan en mi shule en el Bnei Akiva minyan.
@zaq increíble. yasher koach!

Respuestas (1)

Cuando se habla de Hagbah, Shuljan Aruj Orach Chaim 134:2 solo menciona que uno debe decir los versos V'Zot HaTorah ( Devarim 4:44 ) y Torat Hashem Temimah ( Tehilim 19:8 ) mientras uno mira lo escrito en la Torá. siendo levantado.

En su Siddur, Dayan Raskin (página 172, nota al pie 396) señala que ninguno de los otros versos se encuentra en Poskim, o en los escritos del Arizal. Los versos que usa Jabad ( Mishlei 3: 18,17,16 ; Yishaya 42:51 ), sin embargo, se encuentran en muchos Sidurim sefardíes.

Por otro lado, dice que en esos mismos Sidurim se traen muchos otros versos que Jabad no dice. Concluye que se requiere más investigación.


En otras palabras, parece que la fuente autorizada de los versos recitados durante la Hagbah son los diversos Sidurim que se han publicado a lo largo de las generaciones, y la costumbre varía mucho entre ellos.

En cuanto a la versión recitada en la sinagoga del interrogador, tengo dos posibles sugerencias:

  1. La canción sigue un cierto Nussach que incorpora todos esos versos (a diferencia del Siddur que usa la sinagoga.
  2. La canción está tratando de cubrir un par de costumbres diferentes.