Cuando no hay Levi, ¿por qué llamamos al MISMO Kohen "bimkom Levi" - "en lugar de un Levi".

La clase de halajá de Torah.org dice:

Si un kohen está presente en la sinagoga, debe ser llamado para recibir la primera aliyá. Después del Kohen, se llama un Levi. Si un Levi no está presente, el mismo Kohen es llamado a la Torá nuevamente en su lugar, el gabbi recita, bimkom Levi - "en lugar de un Levi".

¿Por qué usamos el mismo kohen y no llamamos a otro kohen “bimkom Levi”? ¿Es por preocupar a la congregación o porque podría difamar el origen del segundo kohen o...?

¿Tal vez es solo para acelerar el proceso?

Respuestas (1)

La fuente de esto está en Gittin 59b :

כהן אחר כהן לא יקרא משום פגמו של ראשון

Traducción: kohen no debe leerse después de kohen porque esto implica una imperfección del primer kohen.

Me he preguntado acerca de esto: ¿ lo mancha o implica que no estamos seguros de su estado?
@SethJ, siempre lo he leído como lo último. Eso sí, sin fuente. Tenga en cuenta también que la traducción es, creo, "la mancha del primero" no (como dentro) "esto mancha el primero".
@ msh210, lo que supongo que no significa que crea una imperfección sino que (implica) que hay una imperfección.
@ msh210 No estoy seguro de cómo aplicar su corrección de traducción. ¿Puedes combinar eso? Gracias.
¿Qué tipos de imperfecciones nos preocupan hoy?