¿Alguien puede darme ejemplos en el Talmud de palabras arameas que tienen un kamatz Katan debajo de ellas que se pronuncian claramente como "oh"?
Vale la pena señalar que no existe una tradición de vocalización uniforme para el Talmud. Las formas originales se han corrompido sustancialmente a lo largo de los siglos. Es bien sabido que solo los yemenitas tienen un reclamo de autenticidad en su tradición, pero incluso ese sistema no está exento de fallas (Morag 1988).
Bar-Asher Segal (2013: 47) escribe: "el reflejo de la /u/ protosemita en sílabas cerradas átonas generalmente se escribe con sureq o qibbus, como en אֻחְרִינָה y טוּפְרֵיה; pero qames se encuentra ocasionalmente (cf. hebreo) , como en חָכְמתֵיה [sic]"
Sokoloff reitera los peligros de la vocalización apresurada en su Diccionario arameo babilónico. Describe cómo establece una vocalización cuidadosa de la "pronunciación probable de la palabra en el período geónico" a partir de una variedad de fuentes (2002: 22). Encontramos que su diccionario enumera algunos ejemplos donde qamas qatan se intercambia con un agujero como חָכְמְתָא y חוֹכְמְתָא. En otros lugares se intercambia con shureq: צוּרְכָה y צָרְכָה o קוּרְבָּנָה y קָרְבָּנָה.
Por lo tanto, parece que un qamas qatan tenía la cualidad de un holem (como en la pronunciación sefardí moderna) o shureq (como la pronunciación palestina pre-sefardí).
Bar-Asher Segal 2013: Introducción a la gramática del arameo babilónico judío.
Morag 1988: ארמית במסורת תימן: לשון התלמוד הבבלי: מבוא, תורת ההגה ותצורת-הפוע
Sokoloff 2002: Diccionario del arameo babilónico judío de los períodos talmúdico y geónico
Doble AA
msh210
DanF
Heshy
Heshy
Doble AA
gabriel