En "Mi chamocha ba'elim H', Mi camocha nedar bakodesh" (de la canción Az Yashir junto al mar, pero también entre la shma y la amidah de la mañana, y en otros lugares):
מִֽי -כָמֹ֤כָγ בָּֽאֵלִם֙ יְ- ק-sHE
¿Por qué el segundo cuf tiene un dagesh (y por lo tanto se pronuncia como la "C" más fuerte), mientras que el primero no tiene dagesh (y por lo tanto se pronuncia como la "ch" más suave)?
El rabino Schmuel Mann (de bendita memoria) especuló que esto está relacionado con la forma en que se cantaban las palabras, pero tuvimos un problema con eso porque no hay nada especial en el trop de la frase.
Es una de las 10 excepciones tradicionales a las reglas de BEGED KPET registradas por el maestro masorete Ben Asher en su Dikdukei haTa'amim .
Minchat Shai registra dos explicaciones homiléticas:
El segundo מי כמכה sigue al nombre de Dios y no queremos que parezca que estamos declarando que Dios es un tipo llamado מיכה.
La forma más fuerte en la última frase indica un fortalecimiento de la alabanza de los judíos.
El Sidur Tzelota de Avraham encuentra débiles esas razones y propone otras dos:
[No entiendo este.]
La canción probablemente se cantó de una manera especial y el Dagesh adicional significa una pausa sutil en la melodía que ya no tenemos. Él apoya esto al señalar que 4 [5] más de las excepciones mencionadas anteriormente a las reglas de BeGeD KePeT también se encuentran aquí en la Canción (גאה [באלים] גאלת כאבן גאה).
Yishai
juguetón